* * *
Толпа в Зеленой Комнате заметно поредела. Осуждая себя за наивное, детское поведение, Ухура ждала подходящей минуты. Высокая худая администраторша, закутанная в золотистые сераватские меха, наконец-то заметила скромно стоящую в отдалении девушку и, прощебетав несколько приветственных слов, взяла ее за руку. Поблагодарив поклонников, Мартэн жестом показал на свою гримерную, и женщины последовали за маэстро.
На высокий красивый лоб пианиста падали густые пряди черных волос. Ухуру поразили его пытливые зеленые глаза, полные усталости и подозрения. Небрежно обернувшись, Мартэн сардонически улыбнулся и почти издевательским тоном спросил:
– Вы, конечно, тоже за автографом?
– Нет, благодарю, – холодно ответила Ухура, чувствуя себя глупенькой школьницей, простаивающей ночи у дома своего кумира. – Я собиралась попросить автограф, когда увидела вас в первый раз, однако сейчас передумала.
– Погодите, – в удивлении приостановился маэстро, пожирая незнакомку взглядом. – Я вижу, вы не принадлежите к восторженной серости. Чем вы занимаетесь?
Вопрос пианиста показался Ухуре довольно неуместным, однако она с гордостью ответила:
– Я – офицер Звездного Флота, служу на "Энтерпрайзе".
– Впечатляет. Но тогда я не понимаю, что такой технократ, как вы, пытается найти на моих концертах, мадам "Звездный Флот"?
– Я тоже музыкант, мистер Мартэн. Очень опрометчиво полагать, что все, кто служат в Звездном Флоте, страшно далеки от искусства.
Мартэн вплотную подошел к Ухуре. Оказалось, что маэстро весьма невысок. Несколько мгновений они оценивающе смотрели друг другу в глаза, пока наконец композитор не произнес:
– А что, собственно, вы делаете вечером?
– Я возвращаюсь на корабль.
– А почему бы вам не поужинать со мной, мадам "Звездный флот". Я, возможно, иногда бываю настоящим сукиным сыном, однако сейчас помыслы мой чисты, и я открыт для своих друзей. А если я совершу оплошность, думаю, вы найдете способ поправить меня.
Слова вежливого отказа уже вертелись на кончике языка Ухуры, однако она не могла не оценить обезоруживающей откровенности пианиста.
– Хорошо, – согласилась девушка. – Но при условии, что вы будете называть меня по имени, а не по месту службы. Полагаю, я заслуживаю элементарной вежливости.
– Бесспорно. Вы заслуживаете и многого другого, – сострил маэстро, окинув Ухуру оценивающим взглядом. – Ну, и как же вас зовут?
– Ухура.
– Достойное имя для достойной леди. Видимо, вы из тех женщин, которые могли бы научить меня изысканным манерам.
– Это – серьезная наука. Вряд ли ею можно овладеть за один вечер.
Одно мгновение Мартэн походил на человека, поверженного в словесной перепалке, затем он неожиданно рассмеялся. Ухура нашла его смех вполне дружелюбным и, в свою очередь, тоже улыбнулась. Чувства, которые она не испытывала уже много лет, потоком хлынули в ее душу.
Через несколько минут маэстро вернулся. Он сменил официальный фрак на широкие брюки, поношенный свитер и длинный, почти до колен, пиджак. Ухура заметила, что пианист носит туфли на высоких каблуках и решила, что, судя по всему, низкий рост доставляет Ги Мартэну неимоверные страдания.
Не умолкая ни на секунду, маэстро галантно распахнул перед Ухурой дверь, и они вышли на свежий ночной воздух. "Какой все же теплый, приятный и гостеприимный мир – планета Капелла", – подумала девушка, с наслаждением вдыхая принесенный легким ветерком аромат цитрусовых.
– Не возражаете, если я не стану брать такси? – спросил Мартэн. – В такую чудную ночь лучше пройтись пешком, правда?
– Прекрасно. Я так много времени провожу в космосе, что испытываю настоящий восторг, ступая по твердой земле.
– Как же вы переносите длительные полеты?
Они медленно шли по темной улице. Мартэн шагал, засунув руки в карманы.
– А что в них такого? – не поняла Ухура.
– Ну, проводить долгое время взаперти в корабле, в ограниченном пространстве.
Вопрос заставил девушку снисходительно улыбнуться.
– Знаете, у многих людей не правильные представления о наших крейсерах. Во-первых, "Энтерпрайз" – один из самых больших кораблей во Флоте, поэтому его трудно назвать "ограниченным пространством". Во-вторых, на борту есть кабинеты психологической разгрузки, гимнастические залы и даже зимний сад, где члены экипажа могут расслабиться. Там чувствуешь себя ничуть не хуже, чем у вас на Капелле. Кстати, я просто обожаю наш сад. Кроме того у меня интересная работа. Никогда не знаешь, с какой проблемой столкнешься завтра. Служить на "Энтерпрайзе" – это совсем не то, что возить продукты с Земли куда-нибудь на Вулкан.
– Оказывается, вы не только красивая девушка, но и искательница приключений, – произнес Мартэн несколько иронично.
– Ну, это слишком сильно сказано.
– Я не старался сказать вам пустой комплимент!
– Хотела бы я знать, сколько женщин слышали уже эти слова!
– Надо же! Вы еще успеваете просматривать и бульварные газетки!
– Ваша репутация давно перестала быть тайной, – неожиданно покраснела Ухура.
– Что ж, сдаюсь, – игриво проговорил Мартэн и, остановившись, достал золотой портсигар.
Повертев его в руках, он нажал на кнопку. Из недр дорогой безделушки тут же выскочила зажженная сигарета. Затянувшись, маэстро задумчиво произнес:
– И как же мужчины добираются до вашего сердца?
– Во всяком случае, не играя со мной.
– Что ж, намек понят. Обещаю больше не делать пустых комплиментов. Но вы должны позволить мне оплатить ужин.
– Разумеется. Вы же пригласили меня.
Остальной путь они шли молча, пока не увидели вычурное сооружение с ярко-голубым бархатным занавесом вместо двери.
– Этот ресторан считается самым изысканным в нашей тихой заводи. Слава Богу, в этот час открыты не только третьесортные бары, – объяснил пианист, отодвигая полог.
– У меня такое впечатление, что вы никогда не покидали Капеллу и не видели настоящих злачных мест.
– Да нет, я побывал во многих местах. Но я благодарен судьбе за то, что родился и вырос здесь, на Капелле. Как говорится, спасибо икре за то, что я – белуга. Мне нравится и мой возраст: возраст, когда ты зрел, как налитый колос, но еще свеж, как брызги шампанского. Мне нет необходимости часто разъезжать с гастролями по Федерации. И вообще, прелести жизни можно испытать только на такой обжитой планете, как наша.
– Какой праздный и лишенный жажды приключений мужчина, – заметила Ухура, имитируя тот ироничный тон, каким Мартэн назвал ее "искательницей приключений".
– Нет, вы определенно решили подавить меня, – посетовал маэстро, подходя к столу метрдотеля.
Устроившись за столиком, музыкант быстро пробежал глазами меню и заказал самые изысканные и дорогие блюда.
– Вы – первый офицер Звездного Флота, с которым мне довелось близко соприкоснуться, – пробормотал Мартэн, поднося к губам бокал шампанского.
– Вы, как и многие, грешите тем, что выносите слишком строгие суждения о нас, ничего, по сути, не зная ни о самом Флоте, ни о людях, которые в нем служат.
– Знаете, вы являетесь выразительницей многих вещей, которых я не терплю.
– Например?
– Ну, скажем, я не выношу строгой дисциплины…
– Но вы ведь должны держать себя в ежовых рукавицах, чтобы быть виртуозным музыкантом?
– Да, конечно. Но это самодисциплина, но никак не навязываемая кем-то другим.
– Не думайте, что нас бьют розгами за каждый неверный шаг. К тому же я сама выбрала службу на Флоте. Добровольно, без принуждения. Во флот никого не тащат за уши.
– Вы говорили, Ухура, что вы тоже музыкант, – поспешил сменить тему маэстро. – И на чем же вы играете?
– Я пою. Вообще-то я немного играю на вулканской лире, однако Спок говорит, что я в лучшем случае посредственна.
– Удивляюсь, что вы взялись за это дело. Лира – очень сложный инструмент.
– Мне нравится вызов, мистер Мартэн.
– Ги, с вашего позволения.
– Хорошо, Ги.
– А кто такой Спок? С какой стати он берется судить о ваших музыкальных способностях?
– Спок – первый офицер на "Энтерпрайзе", полувулканец по происхождению. Он очень хорошо играет на лире и когда-то дал мне несколько уроков.
– Вы не согласитесь после ужина что-нибудь спеть мне?
При мысли, что придется петь перед малознакомым человеком, Ухура смутилась. К тому же Мартэн считался одним из лучших теноров в федерации. То, что уместно во время отдыха на борту космического корабля, не слишком подходит в компании блестящего музыканта. Ухура отрицательно покачала головой.
– Соглашайтесь, – настаивал маэстро. – Иначе я никогда не изменю своего мнения, что все служащие Звездного Флота – сухие технократы.
Совершенно растерянная, девушка взяла бокал с шампанским.
– Что ж, я вынуждена постоять за честь родного Флота.
– Честь Флота?! Бросьте эти глупости. Мне хочется услышать живой голос живой женщины. – Внезапно в разговор вмешался настойчивый зуммер портативного передатчика. Не обращая внимания на удивление маэстро, Ухура вытащила откуда-то из складок своих просторных одежд маленький прибор.
– Лейтенант Ухура, слушаю вас?
– Лейтенант, – раздался из динамика отчетливый голос, – на корабле начались приготовления к срочному отлету. Всем членам экипажа надлежит как можно быстрее вернуться на борт.
– Благодарю, Т'зеела, немедленно иду.
Ухура отключила прибор и посмотрела на Мартэна.
– Сожалею, но я должна вернуться на корабль. Разделите ужин с кем-нибудь другим.
Она хотела подняться из-за стола, но маэстро задержал ее. Тонкие пальцы пианиста сжали запястье девушки. Зеленые глаза спокойно встретили ее вопросительный взгляд.
– Подождите. Этот человек сказал: "Как можно быстрее". Это, бесспорно, может означать "после ужина".
– Благодарю за заботу, но вы не знаете капитана Кирка. Для него "как можно быстрее" значит "немедленно".
– Вы стали жестки и воинственны по отношению ко мне, – пожаловался Мартэн. – Куда же подевалась та чувственная женщина, которая минуту назад была рядом со мной?
– Она вновь стала офицером, которым и является.
– Мы провели вместе всего час, – маэстро умоляюще посмотрел на Ухуру, – и, возможно, эта встреча единственная. Скажите, что вы остаетесь.
Внутренний голос напоминал девушке о долге и ответственности, однако вечер был таким славным и беззаботным, что Ухура успокоила себя мыслью о том, что инспектора еще долго будут утрясать все формальности, а без их благословения отлет невозможен. Вздохнув, она поддалась нажиму теплых рук Мартэна и села на место.
Глава 2
Командный отсек встретил капитана Кирка привычным бормотанием людей и гулом приборов. Присутствующие повернули головы в его сторону. Быстро оглядев круглое помещение, Кирк не увидел никого из старших офицеров. За электронным штурвалом вместо Зулу нес вахту лейтенант Райли, на месте Ухуры сидела Т'зеела, а место бортинженера занимала очаровательная лейтенант Бетани Вильсон. Обозвав в душе Скотти лентяем, капитан долго не мог отвести взгляд от красивого лица девушки. Наконец поднявшись на капитанский мостик, Кирк устроился в кресле и взял в руки вахтенный журнал. Он лениво пролистал страницы, не вникая в содержание. Конечно, это дурная привычка, но он не мог отделаться от мысли, что нудная каждодневная писанина нужна лишь буквоедам-начальникам на Земле.
Зашипели двери турболифта. Не оборачиваясь, по характерному шарканью ног Кирк узнал своего бортинженера.
– Капитан! Я этого не вынесу! – с порога турболифта закричал Скотти слегка заплетающимся языком.
– Что именно вы не вынесите, мистер Скотт? Что случилось?
Круглое лицо Скотти было краснее обычного. Прежде чем ответить на вопрос, он несколько раз подвигал нижней челюстью, словно жевал резинку.
– Д-да… этот инс-с-спектор, как его? Ссасенах… Когда-нибудь он сведет меня с ума. Меня и всю мою службу! Он до сих пор ползает на четвереньках в блоке двигателей, х-хотя я уж-ж-же устал повторять ему, ч-что все в п-порядке. С таким инс-с-спектором мы не взлетим в с-следующем г-году.
– Не принимайте все так близко к сердцу, Скотти. Просто он не получил в свое время место командующего базой и теперь на всех срывает зло.
– Да он – б-бюрократ! Считает, что я не знаю своих двигателей, разве это справедливо?
– Успокойтесь, Скотти. Надо будет, я свяжусь с Ли, и командующий быстро снимет его с твоих двигателей. Хотя, знаешь, инспектора иногда действительно что-нибудь находят.
– Но только не на "Энтерпрайзе"!
– Возвращайтесь к своим обязанностям, мистер Скотт. Когда поступит разрешение на взлет, все должно быть готово.
– Есть, с-сэр. – Задержавшись у дверей лифта, бортинженер добавил:
– Только боюсь, к-капитан, я с-совершу убийство!
– Не разрывай мне сердце, Скотти, – рассмеялся Кирк.
Бортинженер ушел, и капитан вернулся к мыслям о предстоящей экспедиции. Обнаруженный феномен искривления пространства-времени таит в себе опасности неизведанные, непознанные, а потому особенно грозные. Но разве напугать этим капитана Кирка? Разве мало было на его веку встреч с загадочным и таинственным?
Особенность медвежьего угла галактики в том, что область Тайгеты является спорной между федерацией и клингонской Империей. Видимо, столкновения неизбежны, пока не будут определены четкие границы. Лишь тогда можно будет надеяться на хрупкий мир. Сейчас же обе державы готовятся к решительной схватке. Две великие силы рано или поздно столкнутся из-за спорного пространства. Хорошо еще, если сведения о феномене искривления пространства-времени еще не стали достоянием клингонских шпионов и не дошли до ушей Клинзая. Иначе у Тайгеты "Энтерпрайз" столкнется с каким-нибудь клингонским кораблем. Снедаемый тревожными мыслями Кирк откинулся на спинку кресла и закрыл глаза.
Вновь зашипели двери турболифта, и в командном отсеке появился Зулу. Темные глаза штурмана возбужденно горели, на смуглом лице застыла хищная гримаса. Он проскользнул к капитанскому креслу, издав глухой недовольный рык.
– Ну что, трогаемся в путь, Зулу? – невозмутимо встретил его капитан.
– Есть проблема, сэр. Довольно трудно вернуться к реальности, когда побывал на небесах.
– Ну-ка, ну-ка… Ты тоже обнимал заборы?
Не ответив, Зулу пробрался к своему месту и согнал дублера.
– О'кей, Райли. Ну-ка, уступи место специалисту!
– О-о-о! – протянул молоденький лейтенант, отстраняясь из-за запаха перегара. – Неужели вас никогда не предупреждали, сэр, что пьянство несовместимо со званием офицера Звездного Флота?
– Д-деревенщина! – проворчал Зулу. – Я т-трезв, как с-с-стеклышко! Чего ты добиваешься? Хочешь расстроить капитана?
– Нет, что вы, сэр! – начал оправдываться Райли, скосив глаза на капитанский мостик. Через секунду молодой офицер исчез в чреве турболифта.
– Когда-нибудь, – заметил Кирк, – я сделаю его старшим штурманом.
– Но не человеком! – сердито буркнул Зулу и уставился на приборы.
Ухура до сих пор не появилась. Капитан решил, что командный отсек находится в надежных руках, поэтому можно начать подготовку к взлету и без офицера связи. А что касается Ухуры… она исправится. Наверняка ее опоздание имеет вескую причину. Что-то бормоча себе под нос, Кирк покинул капитанский мостик.
* * *
Увидев капитана, доктор Маккой прошествовал ему навстречу через весь медицинский отсек. В одной руке он держал полупустую бутылку бренди, в другой сверкал большой граненый стакан. Всем своим видом Маккой показывал, что страшно разозлен.
– Что за черт, Джим, – пожаловался он капитану.
– Не переживай так, – ответил Кирк. – Это зависело не от меня.
– А чей же голос так страстно призывал меня вернуться на корабль не позже одиннадцати тридцати? Ухуры?
– Извини, нет, конечно. Как раз ее-то и нет на борту.
– Проворная дама. Жаль, что у меня не хватило ума проигнорировать твой приказ. Так когда же мы отчаливаем? Не зря же все сбежались, как на пожар!
– Ну, пока еще инспектора не закончили… – пробормотал капитан.
– Ты понимаешь, что люди на взводе?
– Я не могу поторопить этих буквоедов! Надеюсь, что командующий всех их поднял с постели. – Кирк сардонически улыбнулся. – Пусть эти бюрократы не думают, что мы здесь только для того, чтобы ублажать их. Как представлю, что нашему кораблю предстоит во время этой миссии…
Маккой протянул другу стакан:
– Выпьешь, Джим?
Кирк плеснул себе сауринского бренди и присел к столу.
– Знаешь, ведь не так просто подняли инспекторов с теплых постелей. Нам действительно поручено срочное дело, и мы должны как можно быстрее покинуть Капеллу. Нас со Споком вызвал командующий Ли и показал такое…
Маккой решительным жестом остановил капитана.
– Ничего не хочу знать! Не желаю, чтобы ночью меня мучили кошмары.
Неожиданно в медицинском отсеке раздалось жужжание зуммера.
– Капитан Кирк! – раздался из динамика бархатный голос Ухуры.
Кирк бросился к столу и включил переговорное устройство.
– Чем могу быть вам полезен, лейтенант?
– Только что я видела мистера Спока, и он просил, чтобы вы с доктором Маккоем пришли в конференц-зал.
– Спасибо, лейтенант, мы уже идем. И, между прочим, рад, что вы наконец на борту корабля.
– Извините, сэр, – смущенно ответила Ухура.
– Прошу прощения, капитан, но я, кажется, засыпаю на ходу, – пробормотал Маккой, допивая остатки бренди.
Впрочем, это не спасло доктора от визита в конференц-зал, где за одним из столов, раскладывая пасьянс из дискет, восседал мрачный Спок.
Для человека, не знакомого с вулканцем, лицо первого офицера не выражало ровным счетом ничего. Однако Кирк давно научился читать его мысли.
– Час от часу не легче, – по обыкновению проворчал Маккой.
– Поверьте, доктор, – извиняющимся тоном проговорил Спок, – я не стал бы беспокоить вас в такой ранний час, если бы не считал это крайне важным.
– Я просто отравлен недосыпанием, – позевывая, нес чепуху Маккой.
– Что у вас, Спок? – спросил капитан.
– Я проанализировал пленку с записью тайгетянских "песен" через центральный компьютер библиотеки. Бесспорно, в них есть какой-то смысл. По крайней мере, удалось выделить три повторяющихся элемента. – Вулканец вставил дискету в дисковод, и призвал всех к вниманию. Конференц-зал наполнился громкими звуками, охватывающими большой диапазон: от низкого басовитого рыка до еле различимого человеческим ухом писка.
– То, что вы сейчас слышите, – объяснял Спок, стараясь перекричать какофонию звуков, – средство общения между китами на Земле… А вот здесь записаны звуки, издаваемые водными млекопитающими с Регула-Пять… Теперь, джентльмены, вслушайтесь в крики обитателей одного из озер на Денебе-Двенадцать, – Спок выдержал паузу и загадочно посмотрел на коллег. – Так вот, джентльмены, эти три записи выделены из "песен" существ с Тайгеты-Пять.
– Может быть, кто-нибудь введет меня в курс дела? – спросил заинтересованный Маккой.
– Я полагал, что капитан уже сделал это, док, – ответил вулканец.
Бросив на первого офицера иронический взгляд, Кирк парировал: