Треллисанская конфронтация - Дэвид Дворкин 14 стр.


Мысли Спока внезапно были прерваны громким криком и грохотом, доносившимися из конца коридора. Спок встал, подошел как можно ближе к силовому полю, зная, что это не совсем безопасно, и попытался рассмотреть, что там происходит. Но арка над входом в камеру была слишком широкой, так что он ничего не увидел. Наконец-таки Спок подал хоть какие-то признаки нетерпения и беспокойства, которые клингоны уже давно жаждали увидеть; однако, как на зло, теперь они были заняты другим и нечасто могли следить за экранами, показывающими камеры заключенных.

Послышался целый ряд непонятных звуков: громкое сердитое рычание с каким-то пронзительным визгом, затем опять последовал грохот. Погас свет в камерах и в коридоре, и Спок очутился в полнейшей тьме. Ни секунды не раздумывая, он шагнул вперед. Его рискованный поступок оправдал себя: как он и ожидал, вместе со светом пропало и напряжение в силовом поле.

В кромешной тьме он осторожно пошел по узкому коридору, держась обеими руками за стены. Он до предела напряг свой чуткий слух, пытаясь уловить то, что нельзя было увидеть. Спок считал само собой разумеющимся, что по этому коридору таким же способом может двигаться один, а то и два клингона. Но даже вулканец не всегда в состоянии произвести правильный подсчет, если не хватает отдельных важных данных, и Спок, оказавшись в такой запутанной ситуации, фактически ничего не знал. На пути ему никто не попался.

Тупая колющая боль в груди и ощущение, будто что-то находится у него перед лицом, насторожили Спока: он решил, что впереди лежит что-то твердое. Он осторожно наклонился. Его руки натолкнулись на гладкую металлическую поверхность, и ощущения на кончиках пальцев подсказали ему, что это дверь. Металл был теплым, теплее, чем стены коридора. Спок долго не мог решиться, затем прислонился к двери и приложил свое ухо. Слабый шум, чей то резко оборвавшийся стон, потом опять какой-то шум, плавно переходящий в тишину. Все, что он услышал, казалось ему до боли знакомым. И тут до него дошло: пожар.

Даже в интересах предосторожности Спок больше не мог позволить себе ждать. Пропавшее электричество, которое помогло ему выбраться на свободу, заблокировало датчики и привело в бездействие моторы, которые должны бы были открыть при его приближении дверь. Он засунул палец в узкую щель аварийного блока, уперся ногами в пол и со всей своей вулкановской силой надавил на дверь. Она нехотя начала скользить, весь механизм протестующе заскрипел.

Теперь уже было светло – трепещущее пламя охватило огнем комнату охранников, в которую вела дверь. Пожар трещал и хрустел в одном из углов, маленький, но быстро распространяющийся пожар, который уже перекинулся на портьеры, так нравившиеся, насколько заметил Спок клингонам; затем, лизнув пол, огонь начал пожирать груды разбитой мебели. Офицер, задержав дыхание, быстро направился к двери, находящейся в противоположной стороне комнаты. Обломки от того, что когда-то было оборудованием, похрустывали у него под ногами.

Спок намеревался целым и невредимым выбраться из комнаты, а затем покинуть здание, но при свете разгоравшегося зарева он заметил, что на полу в луже крови лежит клингон. Вулканец быстро подошел к телу охранника и опустился на колени. Клингон был уже мертв или вот-вот должен умереть: с близкого расстояния Спок отчетливо видел множество пропитанных кровью порезов на одежде, свидетельствовавших о том, что под нею глубокие раны от ударов ножом, а изуродованная голова явно указывала на то, что череп пробит. Была какая-то драка? О мятеже в вооруженных силах клингонов было трудно подумать, может быть, кто-то просто выяснял личные отношения. Но тогда почему же другой клингон не воспользовался для этого своим фазером? Спок нагнулся еще ближе и внимательно осмотрел голову клингона. Любопытство полностью овладело аналитическим умом вулканца, кроме того, он знал, что еще некоторое время сможет, если понадобится, не дышать, так что газы, которые, должно быть, исходят от пожара, не будут представлять для него никакой опасности.

Тем не менее, тщательный осмотр ничего не дал. Голова клингона была покрыта свернувшейся кровью, затруднявшей осмотр, и Спок, наконец, решил, что сейчас неподходящее время и место для вскрытия. Как ни печально, но ему пришлось вскочить на ноги и покинуть комнату. Коридор был наполнен призрачным свечением: еще одна комната охвачена пламенем. Спок быстро прикинул, чем он рискует. Он еще достаточно хорошо помнил, каким путем его вели по зданию в камеру, поэтому сейчас он затруднялся найти выход. Но темнота, в которую иногда пробивался лишь слабый трепещущий свет пожара, путала его, и однажды он даже надышался дымом. Газы, которые ему пришлось вдохнуть, оказали на него меньше воздействия, чем могли бы оказать на человека, будь тот на его месте, но все-таки они на него повлияли, и, быстро проанализировав ситуацию, Спок пришел к выводу, что долго он не протянет.

К выходу Спока вывел чей-то крик. Под множеством голосов, размеренно кричавших в унисон, угадывалась песня, что безошибочно указывало на какое-то торжество. В любом случае он пошел бы на голоса, но эти привлекли его особенно, потому что он услышал протяжные свистящие крики, такие, которые уже однажды слышал, когда был на берегу с Кирком – голоса силонов.

Спок с трудом перелез через поваленную дверь и увидел, что сейчас ночь, которую озаряет лишь горящее здание, оставшееся позади. Он с облегчением принялся глубоко дышать, затем обернулся и обнаружил, что пламя теперь светилось уже в каждом окне, в каждой двери этого огромного административного здания. Он снова повернулся, обратив лицо к ночи, давая глазам привыкнуть к темноте. На это ушло больше времени, чем когда-либо, потому что он только что смотрел на яркий свет от пожара, но уже через какое-то мгновение в темноте начала вырисовываться толпа силонов. Они выстроились в не совсем ровный ряд вдоль всего фасада почти у самого огня. Песнопения прекратились, и они в нерешительности уставились на вулканца.

Точно силоны, как Спок и предполагал. Нигде не было видно ни одного клингона: наверное, все они лежали мертвые внутри или где-нибудь прятались. И тут он задался вопросом, не может ли все, что произошло со зданием, являться результатом восстания силонов против своих хозяев клингонов. Похоже, именно это и случилось. Теперь его больше беспокоило, смогут ли силоны отличить его от клингонов или они не видят никакой разницы? Он пошел им навстречу.

Силоны, несмотря на то, что он приблизился к ним, даже не двинулись с места, очевидно, ничуть его не испугавшись. Он остановился и начал их разглядывать, при этом он выглядел нахально и самоуверенно, хотя на самом деле Спок не был уверен, что они правильно истолкуют его жесты. Силоны, если можно так сказать, стояли низко припав к земле, они переминались с задних лап на передние. Теперь же они все медленно опустились и приняли свою обычную позу на суше, почти лежачую, так, чтобы мощные передние части их тел покоились на локтях. Спок знал и надеялся, что эта поза означает отступление.

Он сделал еще один шаг вперед, на этот раз уже медленно, но все равно решительно. Силоны метнулись в сторону, освобождая для него проход. Это движение, как рябь на реке, прошлось по всему ряду темных водяных тварей. Он продолжал идти вперед, и толпа силонов расступилась перед ним. Потом они вдруг перестали отступать; с их стороны по-прежнему не исходило никакой угрозы или вызова, они просто отказались уходить с его пути. Перед ним расположился огромный силон, все еще плотный и сильный, несмотря на то, что у него вокруг рта складками свисала кожа, что, возможно, указывало на его пожилой возраст. Этот силон еще стоял, точнее, стоял так, как на это способны силоны, находясь на суше. На его морде не было никаких признаков страха или замешательства. Кроме огромного роста и почти вертикального положения тела, что возвышало его над остальными, у него еще был очень авторитетный и самоуверенный вид, что тоже выделяло его среди собратьев. Несмотря на то, что Спок не понимал язык силонов, он догадался, что перед ним Матабель, вождь силонов, однажды допустивший ошибку, пригласив сюда клингонов.

Вулканец медленно продвигался вперед, подняв руку в направлении морды силона. Остальные зашевелились и зарычали, но их вождь даже не дрогнул и продолжал оставаться на своем месте, позволив Споку слегка коснуться своими длинными пальцами его широкого, как у лягушки, лица. Внушение началось.

Да, это был Матабель. И в то время как силон замер от удивления, поразившись контакту с мощным разумом вулканца, Спок, тоже плененный этой связью, анализировал потоки информации, поступавшей в него из мозга вождя. Теперь стало ясно, что это существо и его культура на самом деле намного сложнее, чем думали треллисанцы. Вот! Наконец-то. Это восстание было частью чего-то более значительного, и даже на Треллисане в эту самую минуту…

* * *

Редко бывало, чтобы клингоны не обратили внимания на какую-нибудь деталь в своей военной тактике, но длинная вереница удачного покорения народов, видимо, сделала их слишком уверенными в себе, и им казалось невозможным, чтобы кто-нибудь даже подумал о том, чтобы взбунтоваться против их власти. Купол на дне моря на Треллисане не имел наружной защиты, поскольку клингоны знали, что треллисанцы никогда не станут давать отпор, и уж тем более они не думали, что их ручные силоны когда-нибудь нападут на них.

Как только на мониторах появилась информация о течи в одном из сегментов купола, автоматически во все районы был направлен сигнал, вызывавший силонскую команду по ремонту внешних повреждений. Бригадир силонов сразу же сообщил, что он и его рабочие уже находятся на месте происшествия и устраняют брешь. И действительно, они были там, но именно эта команда силонов сама сделала отверстие в куполе, и теперь все толпились вокруг дыры, усиленно стараясь ее увеличить. За этой течью, по другую сторону грубого материала купола, располагались складские помещения, и силоны были абсолютно уверены, что саму течь из клингонов никто не заметит, а когда компьютер пошлет им сигнал, будет уже слишком поздно. Время от времени один из силонов оставлял команду, чтобы подняться к поверхности и глотнуть немного воздуха; затем он быстро возвращался к своим товарищам и продолжал пилить, резать и даже грызть материал, которым был обтянут купол… Все остальные в это время проделывали с гладкой поверхностью купола то же самое. Однако с внутренней стороны находились водонепроницаемые прокладки, поэтому для силонов было особенно важно, чтобы внутри не оставалось никаких запасов воздуха, где могут спастись клингоны.

Находясь в своем кабинете в глубине купола, офицер клингонов, который однажды беседовал с Кирком и Споком, как только их захватили в плен, сейчас сосредоточенно изучал стратегические планы. Завоевание суши будет идти постепенно, в соответствии с обычной тактикой клингонов; это, главным образом, основывается на том, что силоны не смогут уничтожить всех треллисанцев, особенно верхние, технически боеспособные, слои общества; силоны нужны им живыми, так как в будущем они могут очень пригодиться клингонам.

Внезапно пол в кабинете задрожал, и ручка, лежавшая возле его руки, покатилась по столу, клингон нахмурился от изумления; считалось, что Треллисан сейсмически неактивная планета. Мысль о землетрясении вызвала у него усмешку. Все дело, наверное, в возмутительно спокойном отношении к этому треллисанцев. Забыв об этом явлении, как не заслуживающем его внимания, он вернулся к лежащим перед ним документам. Еще один, более резкий толчок потряс его кабинет, и на этот раз он встал со стула и направился к двери, становясь уже по-настоящему сердитым. Такова уж натура клингонов: если происходит что-то неприятное, значит, нужно найти какого-нибудь более слабого человека, свалить всю вину на него и наказать, даже если он не имеет к случившемуся никакого отношения. Офицер изобразил на лице вместо глубоко скрываемого страха недовольство и вышел в коридор, высматривая какую-нибудь нижестоящую жертву.

Он пошел по коридору и вдруг остановился. Давление воздуха было невыносимым, затем оно пропало и снова возросло. Он упал на колени, от боли сжимая уши. Несмотря на то, что барабанные перепонки лопнули, он хорошо слышал в ненормально плотном воздухе сильный шум – пронзительные, ревущие, грохочущие звуки, затем скрип и треск разрывающегося материала. Потом пол как будто поднялся, и офицер упал лицом вниз. Ошеломленный, он оперся на руки и приподнялся, приняв, сам того не сознавая, типичную силонскую позу. В конце коридора, впереди него, стены вогнулись внутрь и проломились, дав волю неистовой волне пенящейся зеленой морской воды, стремительно несущейся по коридору. Он открыл рот, чтобы выкрикнуть приказ или проклятие, но прежде чем раздался его голос, волна нахлынула на него и понесла, как какой-нибудь обломок от кораблекрушения, разбив его о дальние стены коридора, Вода в куполе добралась до центральных генераторов напряжения и везде погас свет, оставив немногих выживших клингонов в темных ловушках с небольшими запасами воздуха. Тело их командира беспомощно качалось у самого потолка его собственного кабинета вверх-вниз, так как море по-прежнему наступало на здание, пробиваясь в комнаты и коридоры и посылая волны по всему куполу. Наконец, все прекратилось, и вода успокоилась.

Оставшиеся в живых клингоны, осторожно перекликаясь, начали приходить в себя, с каждой минутой все более уверенные в том, что, несмотря на абсолютную темноту, смогут объединиться в группу и как-нибудь спастись. Но их крики, обращенные друг к другу, служили сигналом для силонов, которые находились рядом. Тихая черная вода делала месть легко осуществимой. Но не все из выживших клингонов были забиты до смерти кулаками и дубинками. Некоторых вытащили на дно, где толпы силонов, сами едва способные видеть на такой глубине, наслаждались, наблюдая, как те отчаянно бьются в предсмертной агонии.

* * *

Видрон закрыл лицо руками и застонал:

– Какой ужас! Умереть там, под водой.

Маккой фыркнул:

– Мое сердце обливается кровью. Видрон пришел и рассказал ему, как со дна моря поднимаются огромные, наполненные обломками пузыри, и лопаются, достигнув поверхности. По утверждению треллисанских специалистов, это свидетельствует о крушении подводной базы клингонов, Маккой даже не попытался скрыть своей радости. Сейчас он выглядел очень довольным.

Видрон с ненавистью и ужасом посмотрел на него.

– Как вы можете быть таким бессердечным? Вы же врач!

Маккой кивнул:

– Да, я врач. Я гуманный и жалостливый, и могу очень сильно переживать, хотя и пытаюсь это скрыть под невозмутимостью. Но мне в течение многих лет приходилось сталкиваться с клингонами, и я могу вам точно сказать, что хороший клингон – мертвый клингон.

Видрон был вне себя от злости. Прежде чем он смог ответить, в комнату вошел посыльный и что-то прошептал ему на ухо. Лицо треллисанца стало совсем бледным.

– Силоны вытаскивают тела клингонов и оставляют их на пляже. Скоро прилив! – он поднялся на ноги, его лицо лихорадочно раскраснелось. – Может быть, так они поступают, когда просят о помощи или предлагают мир!

– Если бы они этого хотели, они бы прямо об этом заявили, Видрон. Не будьте таким наивным. Я думаю, это попытка нас запугать, прежде чем начать наступление. Подрывают наше мужество, так сказать, – добавил Маккой с явным сарказмом. – Интересно, чего же они ждут. Видрон, – резко заговорил Маккой, не оставляя самому себе времени для дальнейших размышлений, – я хочу все радикально изменить. Я обнаружил, что егемотам в детстве кое-что имплантируют в мозг. То же самое произошло с вами и вам подобными, но я подозреваю, что в вашем случае назначение этих капсул совсем другое.

– Верно, – рассеянно произнес Видрон. – У нас они служат для общения.

– А у них?

– Ну… – Видрон замахал рукой. – Для контроля.

– Гм. Контроль ведь бывает разным, не так ли? Контроль над поведением, контроль над рождаемостью… Мне это только сейчас пришло в голову. Так какой же контроль вы имеете в виду?

Видрон взял себя в руки и сосредоточенно посмотрел на Маккоя.

– Как какой? Эти два вида контроля, конечно, и многие другие тоже. Посмотрите сами, доктор. Разве вы не заметили, какая в нашем обществе поддерживается дисциплина.

"Значит, все так плохо, как я этого и боялся", – подумал Маккой, вспомнив тщетные усилия Видрона перевоспитать дерзкого Спенрида, у которого к тому времени уже была удалена капсула, а также дыру, прожженную в полке.

– Значит, стоит вам только на них зло посмотреть, как они тут же становятся послушными. Удобно. Древним римлянам это бы не очень понравилось. А как насчет того официанта, который упал замертво? Полное омертвение мозга. Он ведь никому не причинил вреда. А капсулы на полке, рассказы Спенрида о том, что ему прогнозировали смерть, и все такое прочее. Значит, это был не просто предрассудок… И вы для многих назначаете день смерти, даже если они не сделали ничего плохого и никого не обидели, ведь так?

– Конечно, – с ходу сказал Видрон. – Я полагал, что вы об этом знаете.

– Я? Знаю? Едва ли! Черт, да я думал, что вы цивилизованные люди, а не варвары. Вы хуже варваров. Они, по крайней мере, не прячутся от действительности. Когда они убивают друг друга, они имеют дело с кровью, и знают что, делают. Вы же решили действовать чище, оставаться хладнокровными, будучи на самом деле кровожадными убийцами; вы постоянно делаете вид, что не совершаете ничего необычного. Они просто падают на пол, милые и чистые, а вы продолжаете заниматься своими делами. А потом, полагаю, их тела уносят другие егемоты, такие же несчастные создания. И вы все это время притворялись и старались казаться, что вы лучше силонов.

Видрон, тоже уже рассерженный, ответил:

– Кто вы такой, чтобы нас судить? Мы радушно приняли вас и ваших товарищей в наш мир, и вот как вы воспользовались нашим гостеприимством. Вы ели мясо вместе с нами и вы ведь должны были знать, как важно для нас соблюдать ритуалы и обряды.

Маккой был сбит с толку такой явной непоследовательностью.

– Мы знали только, что вы в основном вегетарианцы. Я вас не понимаю.

Видрон ухмыльнулся:

– Давно пора понять. Идемте тогда со мной.

Он схватил Маккоя за руку и потянул за собой из комнаты. Не обращая внимания на протесты и сопротивления Маккоя, он, обнаружив при этом удивительную силу, тащил бедного землянина. Они пронеслись по нескольким коридорам, пока, наконец, не выбрались из здания.

Назад Дальше