Третий берег Стикса (трилогия) - Борис Георгиев 9 стр.


Глава пятая

Когда коробки и пакеты, принесенные огненным вихрем, перестали валиться в проход между рядами, и там, в отдалении, откуда полыхнуло огнём, стих треск и грохот, Ирис решилась открыть глаза и обнаружила, что сидит на полу. В воздухе плавали какие-то разноцветные клочья, должно быть куски упаковки, не проявляя явного стремления упасть, но огня больше не было.

- Часто у вас тут такое бывает?

Ирис обернулась на голос и нашла Волкова - тот тоже сидел на полу, ошалело вертя головой. Но с изменением обстановки освоился раньше, чем мисс Уокер нашла достойный ответ: вскочил на ноги и уставился туда, где грохнуло. Проследив за его взглядом, девушка увидела в конце развороченных взрывом рядов не кремовую, опоясанную полоской светильников стену, а клочок неба в огромной пробоине с чёрными рваными краями. "Никогда у нас такого раньше не случалось! - возмутилась Ирис. - Чтобы кто-то напал на супермаркет…"

- Не было такого! - гневно заявила она вслух. - Это всё твои "осы" распре…

- Тихо! - попросил Волков, подняв ладонь. Ирис шумно выдохнула, прервав обвинительную речь на полуслове. Опять этот рокот. На жужжание осы совсем непохоже. Приближается.

- Это "оса"? - шепнула испуганно Ирис, но Волков не расслышал, должно быть.

- У вас ещё есть вертолёты? - спросил, наконец, он, глянув на девушку коротко и снова повернувшись к пролому в дальней стене.

- Верто… что?

- Ну, геликоптеры… как их ещё… - несколько раздражённо бросил Александр, напряжённо всматриваясь в небесную синь.

- Геликоптеры? Что-то такое было в старых реал-видео, да и в виртах тоже. Оно, кажется, летать умело. Пару лет назад, когда вернулась мода на "милитари"…

- Летать, говоришь, умело… - пробормотал Волков, пропустив мимо ушей рассуждения о моде. Рокот между тем усилился многократно, и слышен был теперь явственно сопровождавший его сиплый свист. Снова качнулся под ногами пол, Ирис вздрогнула, ожидая нового взрыва, но его не последовало. Рокот тут же изменил тон.

- Сел, - подытожил Волков.

- Кто сел? Куда? Почему ты мне не отвечаешь? Это "оса"?

- Геликоптер. Была бы это "оса Итаки", мы бы с тобой уже не разговаривали. - Волков говорил торопливо, не отводя глаз от пролома. - Слушай, Иришка… Не нравятся мне ребята, которые с ходу лупят по супермаркету ракетой только для того, чтобы… Давай так: ты возвращаешься в бабл и сидишь там тихо, как мышка, пока я… Нет, это не годится. Нельзя так рисковать. Мы по-другому сделаем. Ты вернёшься в бабл, поднимешь его из ниши метров на десять, и будешь ждать…

- Нет, - отрезала мисс Уокер. - Я тебя здесь не оставлю.

- Говори тише. Я и не собираюсь здесь оставаться. Но мне нужно посмотреть, что это за ребята на вертолёте. Их мы в расчёт не принимали совсем, если окажется, что таких здесь много… В общем, я гляну на них только, послушаю, о чём говорят, и выберусь на крышу. Там ты меня и…

- Как ты выберешься на крышу? Лифт не работает, если в нише нет бабла, - шепнула Ирис, в надежде, что это изменит планы Волкова.

- Найду как, - отмахнулся тот. - Плевать на лифт. Всё, Иришка, действуй. Я пошёл.

Он скользнул к соседнему "переулку" отдела одежды, пригнувшись, и невысокая перегородка скрыла его. Глянув мельком на валявшиеся кучей разряженные манекены, Ирис подумала: "Ну, нет. Тихо, как мышка! Пока он… Я, может быть, тоже хочу посмотреть", - и, вместо того чтобы вернуться к баблу, двинулась следом за этим самонадеянным… "Ишь, раскомандовался… возвращаешься, сидишь тихо!.. Почему так тихо стало? Ага, рокота больше не слышно. Может быть, улетел этот его геликоптер? Жаль, я даже посмотреть не успела. А этот крадётся, пригибается… Сашка-дурашка. Нет, это нельзя так оставить! Какая наглость: сиди, говорит, тихо. Как мышка. Это я-то мышка?! Ну, Сашка-промокашка, я тебе сейчас… Что такое, кстати, "промокашка"? Главное, чтобы не ругательство. Вот что. Поверну-ка я в соседний ряд. И пойду-ка я быстрее, но только так, чтобы не услышал. И там возле пролома ка-ак выскочу! Чтоб у него сердце в пятки".

И мисс Уокер пошла, крадучись по соседнему ряду, ступая так тихо, как могла в непривычной и неуклюжей новой обуви на толстой рубчатой подошве. И всё шло очень хорошо, пролом приблизился, из него дохнуло свежей прохладой, запах гари почти исчез. Настроение Ирис заметно улучшилось. Выглянув из-за перевёрнутого стеллажа, она увидела спину согнувшегося в три погибели человека, явно игравшего в прятки. Ирис вспомнила, что собиралась напугать и выкрикнула весело: "Стой! Сашка-про…" - и в тот же миг поняла, что комбинезон у Волкова синий, а не пятнистый. И сам Волков блондин, а не брюнет. А когда человек, стоявший к ней спиной, выпрямился и повернулся резко, наставив на Ирис какую-то чёрную палку, она заметила, что ростом незнакомец существенно уступает Александру. Что же касается выражения лица… Палка в руке злобно оскалившегося коренастого субъекта полыхнула огнём, что-то хлёстко щёлкнуло о ближний стеллаж, Ирис услышала негромкий хлопок, потом с полки посыпались с грохотом банки, одна из них угодила девушке в спину. Говорят, страх - плохой советчик, но это не совсем так. Страх - плохой советчик для разума, но не для инстинкта. Так бывает иногда: разум уже сдался под напором неожиданных обстоятельств, но инстинкт только проснулся и навострил уши. Удар по спине консервной банкой - не бог весть какой несчастный случай, но всё вместе: запах гари, зверское выражение незнакомого лица, удар в спину, - все эти мелочи довершили превращение мисс Уокер в некое подобие дикой кошки. Без всякого участия разума она мгновенно пригнулась, крутнувшись на месте, и бросилась бежать, время от времени обрушивая за собой с полок лотки со всякой всячиной, чтобы тот, кто попробует догнать, споткнулся. И всё было бы очень неплохо, она вполне могла успеть к выходу на парковку до того времени, пока стрелявший в неё незнакомец сообразил бы, что догонять лучше всего по соседнему ряду, а стрелять и вовсе ни к чему, но вмешался всполошённый разум, он завопил истерически: "А как же Саша?!"

Ирис свернула в соседний ряд, приостановилась, переводя дыхание, оглянулась и закричала, так никого и не увидев:

- Саша! Где ты?!

И тут же пожалела, что не удержала язык за зубами. Из ближайшего переулка в ряд вывернул вовсе не Саша, а тот, в пятнистом комбинезоне. Гораздо ближе, чем ожидала мисс Уокер. Сплошные стены и справа и слева, ни обойти, ни перепрыгнуть. Слёзы досады брызнули из глаз девушки, она попятилась от пятнистого, не решаясь повернуться к нему спиной, он же неторопливо поднял руку с чёрной корявой палкой на уровень глаз. "Я такую штуку видела. В том же реал-видео, где были геликоптеры", - припомнила Ирис и перед глазами мелькнули кадры: рыбообразное чёрное тело, зависшее в воздухе и плюющее огнём… Взрыв… Рука, сжимающая чёрную штуку, вспышка, кровавое пятно на животе жертвы… Пистолет?

- Нет… - вполголоса пробормотала Ирис, поднимая руку и пятясь, но под ногу подвернулась какая-то дрянь, и девушка грохнулась на спину. Снова щёлкнул выстрел, что-то всхлипнуло и сверху посыпалось битое стекло.

- Не стреляй в неё! - услышала сквозь звон в ушах мисс Уокер и приподнялась, опираясь на локти. Обстановка переменилась, но нельзя сказать, чтобы перемены были к лучшему. Объявился пропавший Волков, теперь он стоял позади пятнистого, выставив вперёд обе руки с раскрытыми ладонями. Субъект в пятнистом комбинезоне поворачивал голову, выбирая, наверное, в кого стрелять первым.

- Чего ты там бормочешь? - спросил он Волкова по-английски. Голос у него был резкий и неприятно высокий.

- Не стреляй в неё, - повторил Волков по-английски и, не повышая тона, добавил по-русски:

- Иришка, беги, когда отвернётся. По другому ряду.

- В неё? - удивлённо переспросил пятнистый, повернув голову к Ирис. Волков сделал движение - броситься…

- Стой! - визгнул пятнистый. Пистолет теперь был направлен в живот Волкову, их разделяло не меньше десяти метров. Ирис подтянула ноги, собираясь встать. "Если бежать, то прямо сейчас, но как же Саша?" - подумала она, чувствуя себя отвратительно беспомощной. И тут произошло ещё одно чрезвычайно неприятное событие: за спиной Волкова появился ещё один в пятнистом комбинезоне, такой же плюгавый, и тоже с пистолетом.

- Не дёргайфся, дылда! - прикрикнул он, заметно шепелявя. - А то дырку фсделаю. Эй, Фредди! Займифсь вторым, я фс этим парнем потолкую.

- Ага, - покивал головой тот, кого назвали Фредди, и направился вразвалку к Ирис, разговаривая при этом сам с собой:

- Займись, займись парнем. Эта работёнка как раз для такого придурка, как ты. А я по бабам больше…

Пистолета он не опускал, однако явной угрозы в его тоне не было, Ирис даже почудились приторные нотки, но, может быть, виноват был акцент, делавший речь маловнятной, будто рот говорящего был забит кашей.

- Куда ты, крошка? - тянул он вполголоса. - Будь хорошей девочкой, и дядя Фредерик не сделает тебе больно.

Ирис, сама того не замечая, отползала по ряду, нащупывая правой рукой на нижней полке стеллажа что-нибудь. Подвернулось бутылочное горлышко. Обхватив его (бутылка показалась слишком тяжёлой), Ирис решилась подняться, но пока делала это, сюсюкавший всё умильнее "дядя Фредерик" подошёл совсем близко.

- Бутылочку взяла? Отдай дяде, у него как раз пересохло в горлышке…

Ирис прикусила губу, глядя в шарящие юрко масленые глазки Фредди. За его спиной хлопнул выстрел, потом там крикнули коротко, и что-то загрохотало ужасающе. Ирис вздрогнула, но глянуть, что там произошло, не решилась - боялась потерять из поля зрения…

- Испугалась, милашка? Не бойся, это Шепелявый Фил проделал в твоём дружке маленькую дырочку… - успокоил Фредди, не переставая при этом оглядывать Ирис. Раскатистый грохот, дребезг и звон бьющегося стекла за его спиной стих. Фредерик похабно ухмыльнулся и попросил: - Поставь бутылочку, детка, и помоги дяде…

Ему так и не удалось изложить просьбу внятно. Мисс Уокер, прикусившая до крови губу и крепко сжавшая бутылочное горлышко, увидела вдруг за его плечом искажённое яростью лицо Волкова и с облегчением проследила, как сальце, облившее глазки "дяди" куда-то исчезло, а сами его глаза полезли из орбит.

- Брось свою пукалку, - процедил сквозь зубы Волков, не заметив от возбуждения, что говорит по-русски.

- Н-не п-п-понима… - отозвался мистер Фредерик. Подбородок его трясся, Ирис заметила вдруг, что левая рука Фредди исчезла за его спиной, будто у него внезапно зачесалась лопатка, а поза стала неестественно напряжённой.

- Брось пистолет! - заорал Волков по-английски и прибавил ещё одно слово, которого мисс Уокер не поняла. Коротко лязгнуло - чёрная корявая железяка грохнулась к ногам отшатнувшейся девушки. Она сделала вдох, чтобы выразить удивление привычным способом, но события развивались так быстро, что запас воздуха остался неизрасходованным: тело мистера Фредерика рванулось вверх неожиданно шустро для его комплекции и всем весом обрушилось на соседний стеллаж, ломая полки, круша пластиковые лотки и давя упаковки с чем-то красным, похожим на сок.

Когда Ирис сообразила, что можно бы и выдохнуть, ситуация вернулась в нормальное русло: ничего не взрывалось больше, не ломалось и не стреляло, не приближалось к испуганной девушке с гадкой ухмылкой и не угрожало пистолетом. Мистер Фредерик, заваленный давлеными и целыми пакетами, натужно ворочался в обломках стеллажа, обильно политых томатным соком. Волков, кривя губы, разглядывал оружие; но когда почувствовал на себе взгляд, спохватился, щёлкнул чем-то там и стал запихивать пистолет за пазуху. Рукоять второго пистолета уже торчала из кармана его комбинезона.

- Саша, зачем ты его так? - спросила Ирис.

- Чтобы не застрелиться случайно, - смущённо буркнул Волков. - На предохранитель поставил. Может быть, ещё пригодится.

- Не делай вид, что не понял, - укорила мисс Уокер. - Я не о пистолете, а об этом… о Фредди. Он же бросил уже оружие, зачем ты его…

Мистер Фредди, успевший подняться на четвереньки, прекратил стонать и уселся на пол. Должно быть, услышал своё имя и теперь пытался понять, о чём речь.

- Да за тебя же испугался, - ответил Волков, осматривая поверженного противника, для чего пришлось наклониться и упереть руки в колени, - когда эта мразь на тебя пистолет наставила. Боялся - не успею. Этот ещё ничего, как бы я того, второго, не пришиб насмерть. Когда услышал, что этот подонок тебе говорит… Грохнул того, второго, всё ему переломал, по-моему. Понимаешь, Иришка, я, когда услышал, что этот недоносок…

- Саша!

Волков отпустил воротник пятнистой куртки, выпрямился и сунул руки в карманы.

- Ты, Иришка, между прочим, сама виновата. Я же тебе сказал - иди, подними корабль и подожди меня. Если б не твои партизанские выходки… Не скули, мерзавец!

- Саша, он же не понимает по-русски! - уговаривала мисс Уокер, удерживая руку вспыльчивого капитана, а Фредди жался к разорённому томатному стеллажу, прикрывая голову рукой, и не ныл даже, а действительно, поскуливал: "Я всё скажу, всё…"

- Ага, всё скажешь, значит, - задумчиво проговорил Волков по-русски, и в прищуренных глазах его зажёгся огонёк интереса. - Иришка, я покричу на него маленько, не обращай внимания. Можешь даже заступиться для виду.

Он повернулся, не вынимая рук из карманов, к мистеру Фредерику и проговорил по-английски, растягивая слова:

- Ты уже очнулся, животное? - и вдруг заорал так, что у Ирис зазвенело в ушах. - Встать! Руки за голову! Три шага вперёд! Вперёд, я сказал, чёртов ты ублюдок!

- Саша, не надо… - вступилась Ирис, совершенно искренне пожалев несчастного, имевшего весьма жалкий вид.

- Мисс, скажите ему… - скулил, стараясь обернуться, Фредерик. не слишком ещё твёрдо державшийся на ногах.

- Паш-шёл вперёд, бандит, - распорядился Волков, легонько толкнув незадачливого насильника в измазанную томатным соком спину. Потом шепнул по-русски:

- Нужно посмотреть, что со вторым. Как бы он там не сдох, ему покрепче, чем этому досталось. Но выбора у меня не было, он пальнуть в меня успел. Хорошо ещё, что промазал. Если бы "Афина" вмешалась…

Тут он бросил шептать вполголоса по-русски и закричал по-английски:

- Стой! Куда пошёл? Дружка своего осмотри. Осторожнее, ты! Ворочаешь, как мешок. Жив он? Дышит? На спину его положи. И сам ляг рядом, лицом вниз. Лицом вниз, идиот! Руки за голову!

- Что вы со мной сделаете? - хныкал Фредерик, елозя щекой по полу.

- Даже не знаю, - размышлял вслух Волков, - расстрелять вас обоих, как явных мародёров, или попросту уронить в дырку, которую вы в стене проделали…

- Нет! Мы не мародёры, у нас задание!

- Супермаркет грабить? - оборвал его Волков. - У кого это "у нас"? Сколько вас было?! Говори!

- Двое! Нас двое! Фил и я! На вертушке!

- Задание! - рявкнул Волков, снова хватая Фредди за воротник.

- Саша, не надо! - взмолилась Ирис.

- Я скажу, скажу… - поспешно бормотал Фредерик, отвернувшись в другую сторону. - Мы должны… Разведать… Правда ли, что барьера… Больше нет… Наши узнали…

- Что ты плетёшь? Какие наши? Какой барьер? Из тебя разведчик, как из ливера пуля. Что ты шепчешь, громче говори! Кто такие "наши"?

- Фрилэндеры.

- Это ещё кто? - удивился Волков и повернулся за разъяснениями к Ирис.

- Не знаю, никогда о таких не слышала.

- А барьер - это что?

- Баблерский барьер, - вставил Фредерик, приподняв голову.

- Лежи, тебя пока не спрашивают. Что это за барьер, Иришка?

- Баблерский барьер? Барьер, барьер… - морщила лоб Ирис. - Что-то такое встречалось… Мартышка, когда с отцом разговаривала…

- Говорящая мартышка? - изумился Волков и глянул на мисс Уокер подозрительно. - Ты просто переволновалась, Ирка.

- Да нет же! Мартышка - это Марта, папы секретарша. Да, я вспомнила. Она так называла границу Запрещённых Земель. Понимаешь, Саша, есть такие места, где баблам запрещено садиться на землю. Запрещённые. Но почему они называют границу барьером…

- Потому, мисс, - отважился подать голос Фредди, - что обычно там и есть барьер. Через который ни на корабле, ни на вертушке… Это я так, к примеру. Ни на чём, одним словом, через баблерский барьер не перебраться. Потому летают через барьер только баблеры.

- Кто? - переспросил Александр.

- Ну, баблеры, понимаешь? - пояснил Фредерик, снова поворачивая голову к Александру, для чего ему пришлось уложить на пол левую щёку. - Эти, которые в баблах живут.

- Он нас баблерами назвал? - опешила оскорблённая в лучших чувствах принцесса Грави.

- Простите, мисс, я не хотел вас… Вы, значит, в бабле живёте, не на земле? Не подумайте, я ничего такого… Но это же не я название придумал! Так вас все фрилэндеры и называют. Баблеры - это те, кто в баблах живут, а фрилэндеры, это которые…

- Помолчи! Разговорился… - прикрикнул Волков на фрилэндера, углубившегося в этимологию жаргонных слов. - Барьер, значит. Мерзость какая. Эй, ты! Фрилэндер! А ты почему не можешь в бабле жить?

- Почему не может? - возмутилась Ирис. - Всё он может! Не хочет, должно быть? Каждый имеет право на бабл, это в конституции нашей записано.

- Значит, не каждый, - буркнул Волков мрачно.

- Вот и я о чём! Я извиняюсь, мисс, это почему же я не хочу? Я хочу, но кто ж мне даст? И как же ж я в него попаду, в бабл этот, когда они на землю у нас не садятся? А чтоб за барьер попасть, так это же только на вертушке, скажем, или там на корабле можно было бы… но это ж если бы его не было!

- Кого? - переспросил Волков.

- Да барьера же этого, чтоб он… - Мистер Фредерик произнёс несколько слов, смысл которых Ирис не уловила. Он немного помолчал и продолжил:

- Извините, мисс, вырвалось. Я, может, и хотел бы жить в бабле, в супермаркеты ваши летать, то, сё… но вот ведь - не фарт! Как родился фрилэндером, так фрилэндером теперь и копыта тут у вас на полу отброшу.

Совесть кольнула мисс Уокер довольно ощутимо и неприятно. Никогда раньше не приходило в голову, что есть на свете такие…

- Саша… - начала она, теребя Волкова за рукав.

- Ну ты, жалобщик! - прикрикнул тот, правильно оценив красноречие поверженного ниц Фредди. - Ты ещё слезу пусти. Ракетой зачем в стену засадил?

- Не я это, - поспешно сменив тон, зачастил Фредди. - Фил у нас пилотом, он и жахнул ракетой. А то как бы мы внутрь попали?

- Что вам внутри понадобилось?

- Ну да, был грех, - покаянно молвил громила. - Попутало нас. Всё уже разузнали, значит… Ну, что барьера, и правда, нету больше. Вот на радостях и попутало. Фил, говорю, а не слетать ли нам, старик, за пойлом? По такому, значит, случаю. У нас, командир, с этим строго, но тут - кто узнает? Фил, говорю, поворачивай трещотку, пойла возьмём, дёрнем на обратном пути и концы в воду. В море, то есть. Давай, говорю, старина, погоди докладывать, что барьера нет, заскочим в рай на пять минут и обратно на грешную землю. Ну и…

- Вы, стало быть, доложить не успели, что барьера нет.

- Да мы, почитай, ничего не успели. И даже пойла найти путёвого. Одни какие-то шмотки бабские. А тут как раз мадам твоя… Извиняюсь, мисс, опять вырвалось. Слышь, командир, ты бы дал выпить чего-нибудь перед тем, как казнить, значит, будешь, а? Положено же мне последнее желание.

Назад Дальше