Увлекательная и поэтичная сага о межпланетном содружестве рас, открывших однажды таинственный "звездный ковчег"…
Содержание:
Глава первая 1
Глава вторая 2
Глава третья 3
Глава четвертая 4
Глава пятая 6
Глава шестая 7
Глава седьмая 8
Глава восьмая 9
Глава девятая 11
Глава десятая 12
Глава одиннадцатая 13
Глава двенадцатая 14
Глава тринадцатая 16
Глава четырнадцатая 17
Глава пятнадцатая 18
Глава шестнадцатая 19
Глава семнадцатая 20
Глава восемнадцатая 22
Глава девятнадцатая 23
Глава двадцатая 24
Джон Браннер
Звездное убежище
Глава первая
Одной рукой Викор смахнул воображаемую пылинку со своей и без того безупречной пурпурной униформы, другой рукой поправил фуражку с кантом. Он почти бежал, и когда завернул за угол коридора для пассажиров первого класса, то едва не сбил с ног Каподистро Ференца.
Викор узнал его с опозданием. Он отступил на шаг, склонил почтительно голову и скрестил руки. И пусть ты кипишь от негодования, но именно так обязан себя вести майко в присутствии кэтродина. Особенно когда этот кэтродин офицеро и привык, чтобы представители подчиненных рас беспрекословно повиновались.
- Ха! - рявкнул Ференц, и в воздухе просвистела трость, атрибут его офицерской власти. - Куда это ты несешься, неуклюжий олух?
- Экраны фиолетовые, благородный господин, - доложил Викор. - Спешу сообщить благородным пассажирам, что мы скоро возвращаемся в нормальное пространство.
- Хм. Можно подумать, ты этого не ждал, а?
Викор проглотил язык и заставил себя не поднимать глаз. Уставился в начищенные до блеска ботинки Ференца, штанины брюк и трость, постукивающую по ботинку.
- Я этого ожидал, благородный господин, - выдавил из себя Ви кор. - Я проработал стюардом на маршруте уже тридцать рейсов. Но я глуп.
- Чтобы выполнять свои обязанности, не торопясь, а не выскакивать из-за угла, словно собрался спасать чью-то жизнь, ты должен был четко их изучить.
Ференц перехватил трость, будто дубинку, и резко направился в сторону салона внешнего обзора.
Викор поднял глаза вслед высокому кэтродину, с неприязнью глядя на его напомаженные волосы, которые правильными волнами ниспадали из-под фуражки.
Ничего, настанет день…
Викор напряг волю, чтобы успокоить себя, и вытер лицо длинными, до локтей, белыми перчатками. Повезло, что Ференц не стал расспрашивать о подробностях. Викор уже опаздывал почти на три минуты. Не дай Бог, пришлось бы объяснить причину опоздания любому кэтродину.
Викор расправил форменную куртку на плечах и поспешил вдоль по коридору. По обе стороны пестрели двери кают.
Каюта номер один, разумеется, была пуста. Она принадлежала Ференцу. Викор начал с номера два - на противоположной стороне.
- Это стюард, господин, - сообщил он. - Экраны стали фиолетовыми. Если интересно наблюдать прорыв, то можно пройти в салон обзора.
Вторую каюту занимал археолог Лигмер, молодой человек из Кэтродинского Университета, любивший поспорить. По поводу Станции кэтродины и их соперники паги придерживались диаметральных мнений, а соглашались только в одном: кто бы ее ни построил, нынешние владельцы занимают ее не по праву.
Из третьей каюты стюарда поблагодарил неуверенный девичий голосок. Это была миссис Икида с Лубаррии. Она летела на Станцию к своему мужу. Викор на этом маршруте всегда был подобострастен и подчеркнуто вежлив с лубаррийцами, особенно в присутствии кэтродинов. Но миссис Икида большую часть времени пряталась в своей каюте, а когда появлялась в обеденном салоне, то не поднимала опухших от слез глаз.
Она вышла, когда Викор еще не успел отойти. Он бросил на нее оценивающий взгляд. Близость Станции, как видно, развеяла тучи ее горя. Глаза женщины блестели, походка была грациозной. Вкусы Викора в отношении женщин были традиционно земными, но длинноногая блондинка с Лубаррии трогала его чувства.
Он постучал в четвертую каюту и сделал себе мысленный выговор.
Из-за двери донесся привычный резкий и пронзительный звериный вопль, прерванный приказом хозяина. Акцент этого человека Викор так и не распознал. Ланг успокаивал маленькую и пушистую черную зверюшку, с которой не расставался, приносил даже в обеденный салон и кормил с собственной тарелки.
Ланг для стюарда был. главной загадкой рейса. Слишком уж приветлив - можно даже сказать, доступен - для пассажира первого класса на борту лайнера, принадлежащего кэтродинам. Значит, сам он, наверняка, не кэтродин. Но и к пагской стороне Станции он не принадлежал. Среди них не было никого, кроме самих паг, элчмидов и, разумеется, глейсов. В той стороне в радиусе ста парсеков только четыре звезды, из которых одна - пульсирующая переменная, которая периодически выжигает свои планеты дотла.
Выходит, Ланг прибыл откуда-то со стороны кэтродинов. Откуда-то издалека, но, сколько Викор ни задавал прямых или осторожных косвенных вопросов, так и не смог выяснить, откуда именно.
И эта неизвестность вдохновляла. Сердце Викора забилось быстрее, когда он догадался, что это значит. Не удержавшись, он поделился открытием с другими членами команды. Новость разнеслась мгновенно, и теперь даже офицеры испытывали к Лангу почтение.
Теоретически можно переходить с корабля на корабль, с рейса на рейс и облететь большинство известных в галактике планет за несколько лет. Но, как правило, никто не удаляется от своего родного солнца так, чтобы потерять его из виду. Никаких законов или чего-нибудь в таком роде не имелось, но факт неоднократно подтверждался: никто не углублялся дальше, как только видел, что его родное солнце превращается в искорку.
Получалось, что путешествие Ланга - практически уникальный случай. Викор установил, что тот не уроженец ни одной из звездных систем, видимых с Кэтродина, Майкоса, Лубаррии или со Станции. Да! Совершить такое путешествие! Поэтому Лангу прощали даже его любимца-зверька, который всех раздражал своим тявканьем.
Пятую каюту занимал толстый и не слишком приятный человек, священник Дардано. Скорее всего, священник государственной религии Кэтродина был не лучше и не хуже остальных своих собратьев. На Кэтродине ее больше не придерживались, зато несколько столетий назад насильно ввели на Лубаррии. Сейчас религия имела там своих приверженцев. Викор подозревал, что миссис Икида входит в число верующих. Он видел, что священнику удалось один раз вовлечь ее в разговор, а все остальные потерпели неудачу.
И шестая каюта: офицер с Пагра. Она возвращалась из посольства на Кэтродине. Настояла, чтобы ей дали каюту напротив Ференца. Вот и все.
Викор развернулся на каблуках и зашел в каюту казначея, где сообщил, что все пассажиры первого класса предупреждены о переходе. Бывалый служака казначей совершил больше сотни рейсов. Фиолетовый цвет экранов вызывал у него только вздох разочарования, потому что пришлось прервать игру в кости с приятелями.
Когда Викор добрался до салона внешнего обзора, все уже были там. Даже офицер с Пагра сидела в самом дальнем от обзорного иллюминатора углу. На ней была туника, украшенная драгоценными камнями и сапоги выше колен. Она похлопывала по золотой рукояти своего церемониального меча. Ногти ее поблескивали металлом.
Священник Дардано покоил свое рыхлое тело в мягком кресле. Он так старательно подоткнул свое желтое с белым одеяние, словно упаковал ценную реликвию для перевозки в удаленный храм. Закончил свою сложную задачу, окинул взглядом салон и озарил улыбкой миссис Икиду, показав отличные зубы.
Она, подавшись вперед, смотрела на синеву в обзорном иллюминаторе. Губы ее шевелились. Можно было подумать, будто она беззвучно молится, чтобы переход остался позади, а на экранах и в иллюминаторе появилась Станция. На Икиде была простая лубаррийская одежда из темно-красного цвета ткани и сандалии.
Единственным, кроме нее, человеком, которого взволновал приближающийся переход, был археолог Лигмер. Спокойствие не давалось ему. Его тонкие пальцы барабанили по подлокотнику кресла, взгляд блуждал по сторонам.
Зато Ланг полностью владел собой. Он механически поглаживал лежащего на коленях зверька, но был совершенно неподвижен и даже безразличен.
Ференц забавлялся, когда переводил взгляд с Лигмера на Ланга.
- Явно заметно, кто из вас двоих видел все это прежде, - сказал он и улыбнулся Лангу.
Серые сияющие глаза Ланга чуть дрогнули. Он дернул плечом, отбрасывая назад просторную блузу.
- Вы ошиблись, офицер Ференц, - мягко сказал он. - Я до сих пор не видел эту, как ее называют, Станцию.
- Оборот речи. Подразумевая тех, кто ничему не удивляется, мы говорим "они видели все это прежде".
Лигмер запоздало сообразил, что замечание Ференца касается и его, покраснел и свирепо воззрился на офицера.
- Сложно притворяться, что Станция не производит впечатления. Но даже незначительное проникновение в ее потрясающие тайны открывает, что она еще удивительней, чем принято думать.
Он положил ногу на ногу, скрестил руки и уставился в обзорный иллюминатор, где все стало оранжевым.
- Благородные дамы и господа, - сдержанно произнес Викор. - Переход завершится через пару секунд.
До сих пор Ференц не замечал, что Викор находится в салоне. Он узнал голос стюарда, повернул голову и поднял бровь, соображая, откуда тот раздался. Прежде чем он развернулся, в обзорном иллюминаторе появилась Станция.
Действительно Лигмер думал то, что говорил, иди просто оправдывался, но факт оставался фактом: он был прав. Викор видел это зрелище больше тридцати раз, но по-прежнему ощущал мурашки вдоль позвоночника и сухость во рту.
Станция! Кто создал ее? Лигмер и его коллеги искали ответ на этот вопрос, но до сих пор не нашли. Как давно? Тот же результат. С какой целью? Снова нет ответа. Хотя вполне вероятно, что Станция предназначалась как раз для того, для чего служила и сейчас.
Диаметр ее измерялся милями. Огромный искусственный планетоид, окруженный грузовыми кораблями, лайнерами и легкими прогулочными суденышками. Драгоценность, сияющая тысячами граней, как бриллиант из рук искусного ювелира. Приз, к которому многие стремились, а кое-кто и получил.
Их корабль прилетел со стороны звездного рукава, где правила Федерация Кэтродинов. Кэтродин, Майкос и Лубаррия - три входившие в нее планеты. По другую сторону Станции звезды Пагского Союза - Пагр и Элчмида. Посредине находилась Станция, а также люди Глея.
Глейсы никогда не утверждали, что построили станцию. Но они нашли ее первыми и использовали ее очень хорошо. Обеим сторонам - и пагам, и кэтродинам - нужен был Глей с богатым текстильным производством, высокопроизводительной добычей редких полезных ископаемых, развитой промышленностью. Но еще больше обеим сторонам нужна была Станция.
А глейсы ей владели.
Тупик. Две группы, обладающие большой властью, вынуждены были униженно склоняться под диктатом глейсов. Поэтому подчиненные расы двух союзов смотрели на глейсов как на чудотворцев. По этим причинам Станция была средоточием потенциальных неприятностей и насилия больше, чем любое другое место во всем потревоженном Рукаве.
Это знал каждый. Стычка группировок была лишь вопросом времени.
Глава вторая
В салоне наблюдений царила тишина. Нарушила ее миссис Икида, которая вздохнула так глубоко и громко, что, несмотря на мягкую обивку стен, звук, казалось, разбудил в комнате эхо. Ференц искоса глянул на нее и фыркнул. Викор догадывался, о чем думает кэтродин: не стоило так стараться ради какой-то лубаррийки, женщины подчиненной расы.
Но этого потребовали глейсы, а глейсы были хозяевами Станции, поэтому их требование, как всегда, выполнили.
Икида, муж лубаррийки, был членом экипажа военного корабля кэтродинов, который схватился с пагским военным крейсером где-то далеко в рукаве галактики. Икиду подобрал в открытом космосе в одном скафандре грузовик глейсов. Сейчас лубарриец был предметом запутанного спора между пагами, которые заявляли, что он военнопленный, и кэтродинами, которых не очень-то беспокоила судьба какого-то там лубаррийца, но нельзя же позволить пагам установить такой прецедент. Официально, разумеется, лубаррийцы, равно как и майко, народ Викора, находились под "защитой" кэтродинов.
Сфера Станции приближалась, заполняя иллюминатор. Викор отвернулся от миссис Икиды и посмотрел на других пассажиров.
- Вы правы, Лигмер, - вежливо и негромко сказал Ланг. - Я вполне представляю, как такое потрясающее творение по мере знакомства впечатляет все сильней и сильней. У вас… хм-м… непосредственный интерес к Станции?
- Это моя специальность, - сказал Лигмер. - С археологической точки зрения это самый увлекательный предмет на сотни парсеков вокруг.
- Археология!
Саркастическое восклицание прозвучало из дальнего угла салона со стороны высокой женщины-офицера с Пагра.
- Какое респектабельное название для профессий, которая старается угодить и нашим, и вашим!
Лигмер ошеломленно вытянул шею, разглядывая присутствующих. Когда он понял, чьи это слова, пожал плечами и развел руками, словно говоря: "Чего еще от них ожидать?"
Но Ференц поднялся на ноги, заметно недовольный.
- Позвольте напомнить вам, мадам, - сказал он, - что этот человек принадлежит к моей расе. Отзываясь невежливо об одном из наших ученых, вы порочите расу кэтродинов.
- Ученых! - голос офицера с Пагра был презрителен. - Платные агитаторы, которые проводят жизнь, воздвигая гору лжи для доказательства, что Станцию построили кэтродинские ничтожества.
На лицо Ференца словно набежали грозовые тучи. Рука его легла на длинный церемониальный нож за поясом.
Викор раздумывал: не рвануть ли рукоятку тревоги? Подержать ее, цока в салон прибегут кэтродинские офицеры из команды корабля. К счастью, положение спас Ланг. Он спросил так нейтрально, что никто не счел это выпадом в свой адрес:
- Значит, неизвестно даже, кто построил Станцию? Напряжение спало. И Ференц, и офицер с Пагра явно думали: "Ну, если жалкий лопух даже этого не знает!.."
- Мы гораздо увереннее можем ответить, кто ее не строил, чем кто построил, - поторопился объяснить Лигмер.
На лбу у него выступила испарина. Хотя он и был спорщиком по натуре, но сохранял хладнокровие и никогда не оскорблялся в дискуссиях, которые вел от самого Кэтродина со священником и Ференцем.
- Какова же в таком случае история Станции? - продолжал расспросы Ланг.
Лигмер пожал плечами.
- Ну, она появилась здесь еще до того, как расы Рукава открыли космические полеты. Это мы знаем точно. Станция столь огромна и сложна, что никто не верит, будто это всего лишь промежуточный пункт, полустанок, хотя мы ее так и называем. Вероятно, это либо гигантский межзвездный корабль, способный взять на борт население планеты, либо что-то вроде постоянной торговой базы иной расы, которая населяла Галактику еще до возникновения человечества.
Ланг кивнул.
- Значит, ее возраст невозможно определить, - предположил он.
- Да, практически невозможно. Станция самообновляется. Энергию она черпает от ближайших звезд и преобразует в любое необходимое вещество. Точно известно, что Станция находилась здесь более тысячи лет, когда глейсы вышли за пределы своей системы и добрались до нее. Ее наблюдали в телескопы - как с Глея, так и с Майкоса, - на протяжении как раз такого периода времени.
Офицер с Пагра встала с легким звяканьем, и все поняли, что она слегка выдвинула меч из ножен и забыла вернуть его обратно. Она была великолепна как женщина. Под ее красновато-коричневой кожей мускулы перекатывались, словно волны в маслянистой воде. Стройные ноги и шея были так длинны, что она почти задевала потолок бритой головой.
- Вы чужак, - сказала она Лангу тоном, который среди пагов считался дружелюбным. - Предупреждаю ради вашего же блага: никогда не верьте тому, что говорит кэтродин. Шансов за то, что он лжет, больше половины.
- Если бы мы, мадам, не приближались к нейтральной зоне, - процедил Ференц сквозь стиснутые зубы, - я с величайшим удовольствием затолкал бы ваши слова вам обратно в глотку.
Пага усмехнулась, показав заточенные как острые клыки передние зубы.
- Если бы ты сумел это сделать, кэтродин, я бы доставила тебе такое удовольствие. Но ни ты, ни кто-либо другой из вашей ничтожной расы на это не способен. Продолжая наш разговор, чужак, - она обратила хищную улыбку на Ланга, - я должна сказать, что иной расы вовсе не было. Более десяти тысяч лет назад на Пагре обитали наши древние предки, и уж они-то вполне могли построить Станцию. Майко не могли сделать, - она кивнула подбородком в сторону Викора, который скромно стоял у стены, - как вы сами поймете, если присмотритесь к этому представителю расы. Они годятся, чтобы быть рабочими и слугами, так же как лубаррийцы, элчмиды, или, к примеру, глейсы. Единственное, что достойно уважения в глейсах: они достаточно честны, чтобы признать, что не могли сами построить Станцию.
У Викора безумно зачесалась правая нога. Она так и чесалась взлететь и тяжелым ботинком врезаться прямехонько в симпатичную задницу паги, которая оперлась на спинку кресла Ланга, излагая официальные лозунги своей расы. В таком положении ее сапоги выше колен и туника как раз оставляли уязвимой данную часть тела.
Но паги могут осыпать его оскорблениями хоть до судного дня, ему на это глубоко наплевать. Паги помыкают элчмидами. А Викор и все майко ненавидели только кэтродинов; паги - всего лишь эпизод.
- Ну вот, - продолжала пага, - Исключите этих всех и руководствуйтесь вполне очевидными фактами. И кто останется? Древняя пагская раса! - Она триумфально выпрямилась. - Понятно?
Каким-то потрясающим образом - Викор не понял, каким именно, - Ланг послал Ференцу усмешку, выражающую полнейшее презрение к пагской галиматье, но так, что пага ее не заметила. Возникла пауза. Затем Ланг снова спросил Лигмера:
- Как это звучит с археологической точки зрения?
- Ха! - воскликнула пага. - Заставьте кэтродинского археолога признать истину, даже если ткнуть его носом! Как же!
Лигмер глянул на нее.
- Я надеюсь, мадам, что в ближайшие дни кто-нибудь объяснит вам, что такое научный метод. Именно его я твердо придерживаюсь. Таким образом, я могу сказать, что существует такая возможность…
Ференц чуть не взорвался. Лигмер послал ему умоляющий взгляд.
- Возможность! - подчеркнул он. - Точнее нельзя сказать, потому что власти Пагра не разрешают кэтродинским ученым исследовать реликты…