На службе Мечу - Дэвид Вебер 8 стр.


- Прошу прощения за то, что мы заставили вас так долго ждать, - мягко произнёс он, - я не ожидал что мы с тактиком и капитаном будем заняты так надолго. Мистер Айтшулер и миз Коррами, я бы желал, чтобы вы доложились коммандеру Аткинс. Я полагаю, что она завершила оценку астрогационной задачи, которую дала вам вчера. Миз Хернс, я бы хотел, чтобы вы прошли со мною в мой кабинет. Там к нам присоединится главстаршина Вассари . Коммандер Блюменталь попросил меня сделать критический анализ метода, который вы оба использовали, и ваш вклад будет несомненно полезен.

- Разумеется, сэр, - отозвалась Абигайль.

- Хорошо, - Эббот коротко улыбнулся, затем посмотрел на Григовакиса и махнул рукой в сторону той части зала для совещаний, где всё еще продолжали разговор коммандер Блюменталь и капитан Оверстейген. - Мистер Григовакис, я полагаю, что капитан хотел бы недолго переговорить с вами, пока мы этим занимаемся.

- М-м-м, разумеется, сэр, - после краткого замешательства отозвался Григовакис.

- Когда вы завершите разговор, подойдите, пожалуйста, ко мне в кабинет. Я думаю, миз Хернс, главстаршина Вассари и я всё ещё будем там и мне было бы интересно выслушать ещё и ваше мнение.

- Да, сэр, - невыразительно ответил Григовакис.

- Хорошо. - Эббот снова ему улыбнулся, а затем кивнул Абигайль на дверь.

* * *

Беседа капитана Оверстейгена с тактиком длилась ещё четверть часа. Затем коммандер Блюменталь ушёл и Арпад Григовакис остался в зале для совещаний наедине с капитаном "Стального кулака".

Оверстейген, как казалось, никуда не спешил. Он сидел за столом зала, пролистывая несколько страниц замечаний в своей личной электронной записной книжке, ещё пять или шесть минут до того, как погасил дисплей и посмотрел вокруг.

- А, мистер Григовакис! - произнёс он. - Прошу прощения, я забыл, что попросил вас задержаться. - Капитан улыбнулся и жестом предложил Григовакису занять место за столом.

Гардемарин настороженно занял предложенное кресло. За исключением официальных обедов в капитанском салоне, это был первый случай, когда Оверстейген предложил ему сесть в своём присутствии.

- Вы хотели поговорить со мной, сэр? - почти сразу же сказал он.

- Да, действительно хотел, - согласился с ним Оверстейген и откинулся в кресле. Он пристально вглядывался в гардемарина достаточно долго для того, чтобы Григовакис встревожился, затем склонил голову в сторону и поднял бровь.

- Мистер Григовакис, моё внимание привлекло то, что вы, как кажется, не имеете с миз Хернс того, что можно было бы охарактеризовать как чувство взаимопонимания, - сказал он. - Не затруднились бы вы прокомментировать причины этого?

- Я... - Григовакис сделал паузу и откашлялся, затем слегка улыбнулся беспокойной улыбкой. - Я на самом деле не знаю почему, сэр, - искренне произнёс он. - Несомненно это не потому, что что-то в ней меня задевает. Мы просто не ладим друг с другом. Разумеется, она единственный грейсонец, которого я знаю достаточно хорошо, чтобы думать, что знаком с ним. Может быть отчасти причина в этом, хотя я и знаю, что такого не должно быть. Честно говоря, я в некотором смущении. Я не должен задевать её так, как это делаю, и знаю это. Однако иногда это просто вырывается.

- Ясно. - Оверстейген задумчиво нахмурился. - Я вижу, вы подчеркнули то, что миз Хернс с Грейсона. Означает ли это, что вы предубеждены против грейсонцев, мистер Григовакис?

- Ох, нет, сэр! Я всего лишь нахожу их немного… слишком сфокусированными. Я начал было говорить "ограниченными", но на самом деле это неправильное определение. Они всего лишь представляются… другими, так или иначе. Словно маршируют в другом ритме, полагаю что так.

- Думаю, это достаточно справедливо, - подумал вслух Оверстейген. - В конце концов, Грейсон действительно сильно отличается от Звёздного Королевства. Тем не менее, мистер Григовакис, я бы заметил вам, что вы обязаны справляться с любым личным… дискомфортом, который можете ощущать в отношении грейсонцев, и в особенности в отношении миз Хернс.

- Да, сэр. Понимаю, сэр. - искренне заявил Григовакис и Оверстейген секунду или две пристально разглядывал его. Затем он улыбнулся и его улыбка не была особо приятна.

- Подумайте, так ли это, мистер Григовакис, - без официальности произнёс Оверстейген. - Я понимаю, что некоторые офицеры - включая часть наиболее старших - как кажется полагают, что грейсонцы не вполне дотягивают до мантикорских стандартов. Я предлагаю вам расстаться с этой идеей, если случилось так, что вы её разделяете. Грейсонцы не просто достигли наших стандартов, это мы во многом, особенно сейчас, не достигаем грейсонских.

Григовакис слегка побледнел. Он открыл было рот, однако Оверстейген ещё не закончил.

- Являясь гардемарином, вы, мистер Григовакис, могли не обратить внимания на то, что Королевский Флот сейчас находится в процессе сокращения. Согласно моему твёрдому мнению это… не является мудрой политикой. Однако, независимо от того, мудра они или нет, грейсонский Флот делает прямо противоположное. И, если вы впадёте в ошибку, полагая, что раз Грейсон со всех точек зрения теократия, то обязан поэтому быть отсталым, невежественным и во всём нам уступающим, то однажды будете чрезвычайно ужасно и грубо избавлены от этих иллюзий.

Помимо этого, вы член экипажа моего корабля, а моей практикой не является допускать преследование одного члена команды другим. Миз Хернс не обращалась с претензиями ко мне или коммандеру Эбботу. Однако это не означает, что мы не знаем о сложившейся ситуации. Это также не означает, что я не знаю о том, что вы имеете склонность говорить с находящимися в вашем подчинении рядовыми с… энергией, ещё не оправданной вашим опытом. Я ожидаю, что обеим этим вашим привычкам с вашей стороны будет положен конец. Понятно?

- Да, сэр! - быстро отозвался Григовакис, борясь с искушением отереть пот со лба.

- Лучше бы это было так, мистер Григовакис, - сказал ему Оверстейген всё тем же неофициальным тоном. - И пока мы говорим об этом, наверное не помешало бы указать вам и на другие реалии. Я знаком с вашей семьёй. В действительности, мы с вашим дядей Коннолом несколько лет назад служили вместе и я считаю его своим другом. Я знаю, что ваша семья очень богата, даже по мантикорским меркам и может проследить свой род до самых ранних мантикорских предков сразу после Чумных Лет.

По сути дела, вы по праву пользуетесь бесспорно прочным и выдающимся положением среди лучших семейств Звёздного Королевства. Однако я полагаю, что с вашей стороны было бы разумно отметить то, что миз Хернс способна проследить свою родословную до первого Землевладельца Оуэнса в прямой последовательности в течении почти тысячи стандартных лет. И, несмотря на то, что она не носит никакого титула - разумеется, за исключением титула "мисс Оуэнс", который, как я обратил внимание, она никогда не использует - её происхождение даёт ей превосходство над любым титулом Звёздного Королевства ниже герцога.

Григовакис с затруднением сглотнул и Оверстейген вновь холодно ему улыбнулся.

- Напоследок я выскажу вам последнюю мысль насчёт миз Хернс, мистер Григовакис, - произнёс он. - Ваша семья, как я уже сказал, известна своим богатством. Однако её богатство блекнет в сравнении с состоянием семейства Оуэнс. Мы привыкли считать Грейсон бедной планетой и это, несомненно, до некоторой степени оправдано, хотя я думаю, что вы могли бы быть удивлены, если бы изучили реальные цифры и их изменение за последние десять или пятнадцать стандартных лет. Однако Землевладелец Оуэнс является одним из всего лишь восьмидесяти Землевладельцев… и лен Оуэнс был основан всего лишь одиннадцатым. Он существует девять стандартных столетий, почти в два раза дольше, чем всё Звёздное Королевство. Землевладелец Оуэнс богат, влиятелен и не привык примиряться с неучтивым обращением с членами своего семейства. В особенности, с женской его частью. Я был бы крайне поражён, если бы миз Хернс обратилась за его содействием в столь незначительном деле и я сильно подозреваю, что она была бы очень огорчена, обнаружив, что отец когда-либо вмешивался в её дела. Ничто из этого, я полагаю, ничуть бы его не остановило. Аристократы, знаете ли, заботятся о своих.

Григовакис казался обмякшим в своём кресле и Оверстейген вновь дал креслу занять почти вертикальное положение.

- Рекомендую вам обратить внимание на пример древесных котов, мистер Григовакис, - заметил он. - На первый взгляд, древесные коты просто милые пушистые живущие на деревьях создания. Однако они тоже заботятся о своих и ни одна гексапума в здравом рассудке не рискнёт сунуться на их территорию. Я верю, что полезные выводы не пройдут мимо вас.

Он ещё мгновение смотрел в глаза гардемарина, затем кивнул на открытую дверь.

- Вы свободны, мистер Григовакис, - бодро произнёс он.

* * *

Приступ головокружения и тошноты был вещью, к которой Абигайль ещё не приспособилась. Честно говоря, он сомневалась, что когда-нибудь к ней привыкнет, однако совершенно не собиралась демонстрировать свой неуместный приступ дискомфорта под взорами более опытных, особенно теперь, когда за ней следило так много этих опытных взоров. И когда Шобана и Карл готовились к намного более… интересному времени, чем она.

Первое пересечение альфа-стены из гиперпространства обратно в обычное являлось аналогом старой морской традиции "пересечения экватора" Старой Земли. Точно также, как пересечение экватора Старой Земли превращало моряка-неофита в настоящего "морского волка", первый альфа-переход в обычное пространство превращал новообращённого космонавта из "землеройки" в "гиперсобаку".

Несмотря на участи в полудюжине учебный рейсов в ближнем космосе и внутри системы, ни Карл Айтшулер ни Шобана Коррами до назначения на "Стальной кулак" никогда не покидали систему Мантикоры. Это означало, что они перенесут все традиционные глумления, полагающиеся тем жалким типам, которые ещё не проходили стену. Церемонии, которые включили бы в себя все виды испытаний посвящения (многие из которых были сохранены и переняты с океанов Старой Земли), должны были занять некоторое время и, несмотря на сильные спазмы в собственном желудке, Абигайль скорее испытывала сожаление, что не могла принять личное участие в проведении обрядов.

К счастью, однако, она уже была гиперсобакой и проявила должную предусмотрительность, сохранив в доказательство этого свидетельство о пересечении стены, выданное ей капитаном корабля, который доставил её с Грейсона на Мантикору в первый раз. Также после поступления в Академию Абигайль была в отпуске дома шесть или семь раз, и это означало, что по сравнению с Карлом и Шобаной она набила руку на гиперпереходах. Что, по крайней мере, значило, что она не подвергнется возможности быть вымазанной жиром, подвергнуться бритью всего тела, обязанности съесть или выпить всевозможные отвратительные субстанции или же быть подвергнутой другим обрядам перехода, которым старые представители клуба столь охотно подвергали своих товарищей-новичков.

Однако это также означало, что она и Григовакис, который тоже имел в своём досье несколько коммерческих пересечений стены, были свободны для обычной службы. И пока Карл, Шобана и горстка других землероек из числа рядовых членов экипажа подвергались превращению в гиперсобак, Абигайль обнаружила себя работающей помощником лейтенант-коммандера Аткинс во время выхода "Стального кулака" из гиперпространства почти около самой гиперграницы системы Тиберия. А также напряжённо работающей над демонстрацией столь же пресыщенного отношения к ещё одному пересечению стены.

Конечно, в сидении на посту были свои радости, размышляла Абигайль. Она не могла помогать затолкать раздетую до нижнего белья Шобану головой вперёд в трубу, ведущую в затемнённый и лишённый гравитации отсек, чтобы голыми руками найти и вернуть плавающие там украденные "жемчуга короля Нептуна" (обычно заботливо сбережённые перезрелые помидоры или ещё что-то столь же осклизлое), однако она могла наблюдать захватывающую красоту основного визуального экрана, где паруса Варшавской "Стального кулака" сияли лазурным нимбом энергии перехода. Разумеется, она наблюдала это картину и прежде. Пассажирские лайнеры очень заботились о том, чтобы их пассажиры получали за свои деньги всё возможное и устанавливали в своих главных салонах огромные голодисплеи специально для демонстрации подобных моментов. Но имелась существенная разница между этим и наблюдением той же картины в качестве члена экипажа межзвёздного корабля.

- Переход завершён, сэр, - доложила лейтенант-коммандер Аткинс.

- Очень хорошо, астрогатор. - капитан Оверстейген откинул командирское кресло назад, следя за основным маневровым монитором до тех пор, пока он не обновился, демонстрируя положение "Стального кулака" относительно светила и основных планет системы. Он дал Аткинс несколько мгновений, чтобы подтвердить положение корабля - задача, которую вместе с ней исполнительно повторяла на своём резервном посту Абигайль - затем дал креслу вернуться в вертикальное положение.

- Астрогатор, у вас есть курс на Приют? - спросил он.

- Да, сэр. Переход займёт примерно семь-точка-шесть часов на четырёхстах пятидесяти g.

- Очень хорошо, - ответил Оверстейген. - давайте дадим ход.

Капитан дождался, пока Аткинс не отдала приказания рулевому и "Стальной кулак" не поднял импеллерный клин и не двинулся по новому курсу. Затем он поднялся.

- Коммандер Аткинс, мостик ваш.

- Есть, сэр, мостик мой, - подтвердила Аткинс и Оверстейген повернулся к старпому.

- Коммандер Уотсон, не могли бы вы вместе с миз Хернс пройти в мой салон для совещаний?

Абигайль попыталась не вздрогнуть от неожиданности, однако не смогла удержаться от того, чтобы не вскинуть быстро глаза, и Оверстейген слегка улыбнулся ей. Она ощутила, что краснеет, однако он просто терпеливо стоял и Абигайль торопливо откашлялась.

- Мэм, - обратилась она к Аткинс, - прошу смены.

- Вы сменены, миз Хернс, - с такой же официальностью ответила астрогатор. - Мистер Григовакис, - Аткинс посмотрела мимо Абигайль в ту сторону, где Григовакис работал вместе с командой планшетистов Блюменталя.

- Да, мэм?

- Примите астрогацию, - сказала она Григовакису.

- Есть, мэм. Принимаю астрогацию, - подтвердил он.

Абигайль поднялась из кресла, поскольку Аткинс перешла в кресло в центре капитанского мостика, и Григовакис принял астрогацию. Она почтительно дождалась, пока капитан и старпом не пройдут первыми в люк салона, а затем последовала за ними.

- Закройте люк, миз Хернс, - произнёс Оверстейген и она нажала кнопку. Крышка люка тихо закрылась и капитан взмахом подозвал Абигайль к столу и указал на кресло.

- Присаживайтесь, - сказал он и Абигайль села.

- Я полагаю, что вы по меньшей мере немного интересуетесь тем, почему я попросил вас присоединиться к старпому и мне? - затем произнёс капитан и остановился, приподняв бровь.

- Ну, да, сэр. Немного, - созналась Абигайль.

- Мои основания довольно просты, - сказал ей капитан. - Мы направляемся для установления контакта с Приютом и, как я отметил, когда обосновывал причины, по которым мы вообще направляемся на Тиберию, я ощущаю, что важно сделать это так, чтобы не разозлить их. Помимо этого, я ощущаю, что столь же важно войти в контакт в неугрожающей манере. Поэтому я принял решение, что вы будете командовать нашей высадочной партией.

Его голос был любезен, но Абигайль ощутила, что мгновенно напряглась в ответ.

После своих замечаний во время первого официального обеда, Оверстейген, как казалось, совершенно не обращал внимания на то, что Абигайль была родом с Грейсона. Она была благодарна за это и ещё более благодарна, когда поняла, что капитан должен был… порекомендовать Григовакису задуматься над его поведением. Гардемарин никогда не станет приятным человеком, однако он, по крайней мере, сдал назад в своих маленьких гнусных нападках, которые так любил направлять против своих товарищей. А также значительно сдал в том, что Карл называл личностью "маленького оловянного божка", в отношениях с попадающими под его начало рядовыми, и Абигайль не сомневалась, что это тоже имело отношение к личной беседе с капитаном.

Она была удивлена вмешательством Оверстейгена, и даже более тем, что он видимо решил вмешаться сам, а не переложить это на лейтенант-коммандера Аткинс или коммандера Уотсон. Но она также была несомненно благодарна. Она никогда не сомневалась в своей способности при необходимости справиться с Григовакисом, но исчезновение - или по крайней мере значительное ослабление - этого источника напряжения в Салажьем Уголке являлось большим облегчением.

Но благодарность, которую она ощущала за вмешательство капитана, не могла погасить вспышку ярости, которую Абигайль почувствовала при теперешнем объявлении. Он мог напуститься на Григовакиса за создание ненужного напряжения между членами экипажа его корабля, но это явно было не потому, что он не соглашался с воззрениями Григовакиса в отношении грейсонцев. В конце концов, кто мог быть лучшим посланником к шайке примитивных, прячущихся от мира религиозных фанатиков, чем другой примитивный религиозный фанатик?

- Капитан, - после кратчайшей задержки произнесла она старательно контролируемым голосом, - я в самом деле ничего не знаю о религиозных верованиях приютцев. Говоря со всем почтением, сэр, я не уверена, что являюсь наилучшим кандидатом для связи с планетой.

- Я думаю, вы недооцениваете свои способности, миз Хернс, - невозмутимо ответил Оверстейген. - Уверяю вас, я очень хорошо обдумал этот вопрос и, по сути дела, наилучший выбором являетесь вы.

- Сэр, - произнесла Абигайль, - я ценю вашу веру в мои способности. - Она сумела улыбнуться даже не стиснув зубы. - И я, разумеется, буду стараться исполнить любые приказы так хорошо, как только смогу. Но я - всего лишь гардемарин. И, возможно, если для связи будет послан такой незначительный офицер как я, они почувствуют себя оскорблёнными?

- Разумеется, такая возможность существует, - признал Оверстейген, явно совершенно не представляя её жгучего негодования. - Я полагаю, однако, что это маловероятно. На самом деле, я бы полагал, что один гардемарин и отделение или около того морпехов будут восприняты как менее угрожающие - и навязчивые - чем мог бы быть воспринят более высокопоставленный офицер. И среди находящихся в моём распоряжении гардемаринов вы, на мой взгляд, являетесь наилучшим выбором.

Назад Дальше