Божий молот - Грег Бир 15 стр.


- Итак, мы по-прежнему не знаем, что происходит, - вмешался Форбес, приглаживая рукой светлые волосы.

- Не исключено, что идёт волна миграции машин, достигшая наконец и нашей планеты, - прибавил Френч. - Может статься, все цивилизации развиваются по одной и той же эволюционной схеме, и, подобно туче, излившейся дождём, настала пора…

Бент отодвинул опустевшие тарелки из-под бифштекса, яиц и фруктов.

- Мы - компания оптимистов, доктор Гордон. Наша нация моложе вашей. Должен признаться, мы по-своему заинтересованы в дружественных намерениях наших гостей. Премьер-министр и члены кабинета - не стану упоминать о его преподобии мистере Колдекоте… - Он обвёл взглядом присутствующих и широко улыбнулся - Мы все верим, что появление инопланетян поставит нас в один ряд с самыми могущественными государствами. Мы могли бы превратиться в центр культуры, строительства, образования, научных исследований. Если за событиями на Фернис-Крике скрывается что-то ужасное - а именно так нам кажется, - то мы вполне можем придерживаться теории, что с нашей горой дела обстоят иначе. Независимо от того, принесёт эта версия пользу или вред. Вы понимаете меня?

- Конечно, - сказал Роттерджек. - Мы бы хотели согласиться с вами.

Он посмотрел на Артура.

- Но не можем, - произнёс тот.

- Ну что ж, зато мы откровенны друг с другом и спорим, словно старые друзья… Господа, нас ждёт вертолёт.

В свете лучей уже поднявшегося высоко солнца гора приобрела красновато-коричневый оттенок, кое-где смешанный с охрой. Артур, глядя сквозь плексиглазовый иллюминатор, покрытый паутинкой тонких царапин, покачал головой.

- Поразительно, - воскликнул он, стараясь перекричать рёв двигателя и стрекотню лопастей.

Уоррен кивнул и прищурился от внезапно ослепившего его солнечного света.

- Скала гранитная, но я не вижу признаков отслоения. Полосчатость вертикальная, что абсолютно не типично для этого района. Такое, скорее, встречается в окрестностях Айерз-Рок. А где следы выветривания? Где отверстия и пещеры? Перед нами мастерски выполненная подделка - но только не для настоящих геологов. Меня интересует вот что: зачем они потратили столько усилий на маскировку, если знали, что им всё равно придётся выйти из корабля и, тем самым раскрыть тайну?

- На некоторые наши вопросы они ещё не ответили достаточно ясно, - признался Бент. - Прямо перед нами отверстие, через которое Пузанчики вылетают на встречи с нами. Известны ещё два выхода, оба очень маленькие, не больше метра. Но оттуда никто и ничто не появляется. Их не стали исследовать. Мы полагаем, что лучше всего доверять пришельцам: дарёному коню в зубы не смотрят, ведь так?

Гордон неуверенно кивнул.

- А что бы вы сделали на нашем месте? - спросил Бент, не скрывая раздражения и смущения.

- Наверное, то же самое, - предположил Артур.

Вертолёт сделал два круга над горой и приземлился возле вагончика, предназначенного для встреч с инопланетянами. Шум мотора сменился мерным рокотом, лопасти медленно остановились. Артур, австралийцы, а следом за ними Роттерджек направились по рыжей пыли и гравию к вагончику, окрашенному в серый и белый цвета. Установленный на крепких металлических козлах и железобетонных столбах вагончик возвышался на метр над землёй.

Бент вытащил ключи и открыл алюминиевую дверь, покрытую белой краской. Он пропустил вперёд Гордона, Роттерджека и Уоррена, и учёные вошли в комнату, наполненную тихим жужжанием кондиционеров. Форбес и Френч последовали за ними. Артур промокнул платком пот на лбу и с наслаждением подставил лицо под струю прохладного воздуха. Форбес и Френч придвинули стулья к столу, за которым обычно проходили встречи. Френч включил монитор, и все шестеро уставились на экран с изображением отверстия в горе.

- Высказывают ли Пузанчики желание отправиться ещё куда-нибудь? - спросил Артур.

- Нет, - сказал Бент, - как я уже говорил, они не покидают окрестностей горы.

- Может быть, они сообщили, что ожидают прибытия новых кораблей?

- Нет.

Артур поднял брови. Из двухметрового отверстия появились три блестящих предмета в форме тыкв. На высоте тридцать или сорок сантиметров над землёй они остановились и зависли в воздухе. Грациозно подпрыгивая и покачиваясь, Пузанчики преодолели полкилометра, разделяющие гору и вагончик. Они двигались шеренгой, словно солдаты, идущие в бой.

У Артура затряслись руки. Роттерджек нагнулся к нему и сдержанно прошептал:

- Мне страшно. А вам?

Бент посмотрел на американцев с туманным двусмысленным выражением на лице.

Мы посвятили его в ужасную тайну. Он пребывал в неведении, пока мы не появились. На пороге научного открытия он чувствует себя на седьмом небе.

Люк, расположенный в одной из стен вагончика, открылся, и внутрь ворвалась струя горячего воздуха и свежий сладковатый запах мальги. Гордон увидел, как в потоке солнечного света появилось подобие трапа; пользуясь им, Пузанчики закатились в вагончик и устроились за столом напротив людей. Люк захлопнулся. Компрессор кондиционера шумел на крыше.

Артур старался получше рассмотреть роботов. Помимо странной конфигурации и голубоватого металлического блеска, они не отличались ничем особенным. Артур не заметил ни сенсорного устройства, ни звуковоспроизводящих мембран, ни рук. Ничего.

Бент подался вперёд.

- Добро пожаловать. Сегодня пятнадцатая встреча, и на этот раз я пригласил троих наших коллег. Позже к нам присоединятся ещё несколько человек. У вас всё в порядке? Вы удовлетворены ходом событий?

- Да, мы удовлетворены, - ответил робот, расположившийся в центре группы инопланетян, то ли мужским, то ли женским голосом. Интонация и произношение в точности соответствовали австралийским. Артур легко мог представить себе юношу из респектабельной семьи, разговаривающего в такой манере.

- Эти господа, Дэвид Роттерджек, Чарльз Уоррен и Артур Гордон, прибыли из дружественной нам страны - из Соединённых Штатов Америки, - чтобы побеседовать с вами и задать несколько важных вопросов.

- Приветствуем мистера Роттерджека, мистера Уоррена и мистера Гордона. Мы готовы выслушать любые вопросы.

Роттерджек выглядел ошеломлённым. Он явно не желал начинать разговор. Артур обратился к роботу.

- Мы столкнулись со сложной проблемой.

- Да?

- В нашей стране появился аппарат, похожий на ваш, спрятанный в вулканическом конусе. Из него выбралось живое существо. - И он кратко пересказал дальнейшие события, дивясь собственному хладнокровию. - Совершенно очевидно, что история, поведанная этим существом, противоречит вашим словам. Не можете ли вы объяснить, почему две версии не согласуются друг с другом?

- В них нет логики, - произнёс робот. Артур едва справился с острым желанием отступить перед таинственным и уйти. Голос машины звучал ровно, без тени эмоционального возбуждения, с чуть заметным превосходством. - Вы уверены в правдивости истории?

- Уверены так же, как в том, что видим вас, - сказал Артур.

Желание отступить сменилось раздражением, а затем гневом. Они сознательно заводят нас в тупик. Чёрт возьми!

- Загадочно. Есть ли у вас снимки или другие документальные материалы, чтобы мы могли их изучить?

- Да. Пожалуйста.

Артур положил на стол портфель и вытащил из него кипу цветных фотографий. Он разложил снимки перед роботами, которые, казалось, не проявили к ним ни малейшего интереса.

- Мы запечатлели вашу информацию, - заявил все тот же робот. - Мы по-прежнему в недоумении. Можно ли объяснить происшедшее разногласиями, существующими между двумя странами?

- Как уже сказал мистер Бент, наши страны связывают отношения дружбы. Можно говорить лишь о незначительных расхождениях в подходах к отдельным несущественным проблемам.

В комнате на несколько минут воцарилась тишина. Потом Роттерджек сказал:

- Мы считаем, что оба объекта - ваш и гора в Калифорнии - находятся под контролем одних и тех же существ. Можете ли вы доказать, что мы ошибаемся?

- Существ? Вы предполагаете, что тот, другой объект - если он на самом деле существует - контролируется нами?

- Да, - признался Артур. Роттерджек кивнул.

- Предположение не имеет смысла. Наша миссия здесь предельно ясна. Мы уже говорили вашим исследователям, что стремимся мирными эффективными средствами поднять человеческую культуру до уровня развития других сообществ. В наших действиях не было и нет угрозы.

- Это так, - примирительно заметил Бент. - Но нет ли в вашем обществе групп, отвергающих эти принципы? Может, кто-то пытается помешать вам?

- Исключено.

- Имеются ли другие объяснения? - спросил Бент, не скрывая разочарования.

- Ни одно не является подходящим. Наш корабль не сконструирован для нанесения ударов по другим мирам.

В руках Артура появился ещё один пакет с фотографиями.

- Полгода назад спутник планеты Юпитер - вам знакомо это название?..

- Да.

- Шестой спутник, Европа, исчез. Мы так и не смогли обнаружить его. Можете ли вы объяснить этот факт?

- Нет. Мы не отвечаем за явления подобного масштаба.

- Не могли бы вы помочь нам разгадать эти тайны? - попросил Бент с нотками отчаяния в голосе.

Он, совершенно очевидно, испытывал не меньший ужас, чем тот, который овладел всеми, соприкоснувшимися с калифорнийской загадкой. Концы не сходились с концами. Отсутствие объяснений можно рассматривать как вызов…

- У нас нет объяснений. - И робот добавил дружелюбно: - Удивительные события!

Бент взглянул на Артура.

Они оставили нас в дураках!

- Не лучше ли нам вернуться к запланированным пунктам беседы?

Робот хранил молчание. Стараясь не выдать волнения, Бент сцепил пальцы и положил руки на стол.

- Возможно, мы просто не понимаем друг друга, - наконец произнёс робот. - Возможно, все эти трудности преодолимы. Сегодняшняя встреча не имеет значения. Увидимся позже.

Не добавив ни слова и не обращая внимания на вежливые протесты Квентина Бента, пришельцы поднялись и уплыли через люк. Пустыня вновь напомнила о себе людям, собравшимся в вагончике, обдавая их жаром до тех пор, пока люк не захлопнулся.

Ошеломлённые внезапным окончанием встречи учёные уставились друг на друга. Бент находился на грани истерики.

- Хорошо, - сказал он, вставая, и взглянул на экран телевизора, установленного высоко в углу. Камеры следили за роботами, возвращающимися к горе. - Мы видим, как…

Резкий удар потряс вагончик. Послышался страшный грохот. Артур, сброшенный со стула, полетел на пол и врезался в стул Роттерджека. Началось, промелькнуло в мозгу. Он приземлился на отставленные назад руки и быстро поднялся, опираясь о стол. Бент показывал на экран телевизора, не прекратившего работать. Роботы исчезли.

- Они взорвались! - крикнул австралиец. - Я видел! Видел ли кто-нибудь, кроме меня? Они просто разлетелись на кусочки.

- Господи, - проговорил Роттерджек.

- Кто-то выстрелил в них? - спросил Форбес, внимательно наблюдая за Роттерджеком и Артуром.

- Кто знает! - ответил Бент.

Они выбрались из люка и влились в толпу людей, беспорядочно бегущих по направлению к тому месту, где в последний раз видели роботов. В пятидесяти метрах от горы появилось три зияющих кратера диаметром в два метра каждый. От роботов не осталось и следа - ни частичек, ни обгоревших деталей.

Квентин Бент стоял, согнувшись и уперев руки в колени. Он рыдал и извергал проклятия, глядя поверх слепящей пустыни на гору.

- Что случилось? Что, чёрт возьми, произошло?

- Ничего не осталось, - сказал Форбес.

Покрасневший, как рак, Френч кивнул. Бент взглянул на американцев: вот чьих это рук дело!

- Вы знаете, что случилось? - громко спросил он, поворачиваясь к Гордону. - Очередная американская шутка?

- Нет, - ответил Артур.

- Самолёты, ракеты… - Бент начинал нести бессмыслицу.

- Мы не слышали шума самолёта… - начал Френч.

- Они уничтожили сами себя, - тихо прервал его Артур и осторожно обошёл кратеры.

- Но это, чёрт возьми, невозможно! - выкрикнул Бент.

- Возможно. - Артуру вдруг стало холодно, словно он проглотил кусок сухого льда. - Вы читали Лиделла Харта?

- О ком, Бога ради, вы говорите!? - заорал Бент и, сжав кулаки, надвинулся на Артура, но затем отступил. Роттерджек держался в стороне.

- "Стратегия" сэра Бейзила Лиделла Харта.

- Я читал, - вымолвил Роттерджек.

- Вы сошли с ума, - заявил Френч. - Вы все безнадёжно сумасшедшие.

- Исчезновение Пузанчиков записано на плёнку, - сказал Форбес и поднял руки, утихомиривая коллег. - Нам необходимо посмотреть её. Если роботы стали жертвой диверсии, мы сможем убедиться в этом.

Артур чувствовал, что рассудок не изменил ему. Теперь он всё понял.

- Простите, - сказал он. - Я объясню, когда все остынут и будут способны воспринимать мои слова.

- В задницу! - бросил Бент, понемногу приходя в себя. - Я требую сюда группу физиков. Я хочу послать на корабль сообщение. Если начинается война, я не желаю, чтобы создалось впечатление, будто мы развязали её.

- Мы никогда ещё не посылали туда сигналы и ничего не получали от них, - заметил Форбес, качая головой.

- Плевать! Передавайте на всех возможных частотах следующее: "Не причастны к уничтожению посланцев". Ясно?

Форбес кивнул и вернулся в вагончик, чтобы передать распоряжение начальника.

- Мистер Гордон, я готов внимательно выслушать вас. Какого чёрта вы притянули сюда стратегию Харта? - спросил Бент, останавливаясь на противоположной стороне кратера.

- Неожиданное приближение.

- То есть?

- Никогда не приближайся к противнику с той стороны, с которой он ожидает твоего появления, и никогда не раскрывай перед ним свои карты.

Бент, несмотря на возбуждение, понял смысл сказанного.

- Вы думаете, мы имели дело с военной хитростью?

- Да.

- Но в таком случае, ваш Гость - тоже уловка. С какой стати им предупреждать нас о близкой гибели планеты, а потом представить это как мистификацию?.. Обещать спасти - и превратить все в трюк?

- Не знаю, - сказал Артур. - Чтобы запутать нас.

- Дьявол! Их могущество превосходит наши самые смелые предположения. Они воздвигают горы за одну ночь, пересекают космос в огромных кораблях и, если верить вашим словами, разрушают целые миры - зачем же тратить силы на то, чтобы обмануть нас? Разве мы обращаемся с приветствиями к муравьям перед тем, как уничтожить муравейник?

Артур не знал, что ответить. Он потряс головой и поднял руки. От жары он чувствовал дурноту. Странно - или может, не так уж и странно, - но в этот момент его больше всего заботила реакция президента на случившееся здесь.

- Первым делом надо поговорить с Хиксом, - сказал Артур Роттерджеку, когда они садились в джип, курсирующий между вагончиками и ограждением.

- Зачем? И без него проблем хватает.

- Хикс… Может, ему удастся объяснить случившееся президенту. Найти наиболее подходящие слова.

Роттерджек, сидевший на заднем сиденье, перешёл на шёпот.

- Силы ада вырвутся на свободу. Маккленнан, Шварц и я - нас всех ждёт суровая борьба… На чьей вы стороне?

- Я не понимаю.

- Вы поддерживаете вариант Армагеддона, или у нас есть шанс?

Артур собирался было ответить, но закрыл рот и покачал головой.

- Крокермена закачает, когда он услышит об этой истории, - простонал Роттерджек.

Ожидая в аэропорту Аделаиды лимузин, высланный за учёными, Артур позвонил в Орегон. Прошедший день и долгий перелёт вымотали его. В Орегоне утро ещё только начиналось, и Франсин ответила сонным голосом.

- Прости, что разбудил, - сказал Артур. - Не думаю, что смогу позвонить в ближайшие дни.

- Я так рада этому звонку. Люблю тебя.

- Я страшно соскучился. Чувствую себя оторванным от вас. Больше для меня ничто не важно.

- Ты можешь о чем-нибудь рассказать?

- Ни о чём, - ответил Артур, ущипнув себя за щеку.

- Ну, ладно. А вот у меня есть что передать тебе. Догадайся, кто звонил?

- Даже не знаю. Кто же? Неужели…

- Вот ты и догадался. Крис Райли. Он просил меня записать. Слушай: "Обнаружены два новых необычных объекта размерами с астероид, каждый - приблизительно двести километров в диаметре. Они покрыты недавно образовавшейся коркой льда - почти белоснежной. Движутся по необычного вида гиперболическим орбитам. Возможно, это огромные очень молодые планеты". Ну, что? Тебе это о чем-нибудь говорит? Райли предположил, что ты будешь заинтересован.

- Остатки Европы?

- Звучит романтично, не правда ли? - протянула Франсин по-прежнему сонным голосом. - Он сказал, что ты так и подумаешь.

- Продолжай, - попросил Артур. Ощущение реальности все больше ускользало от него.

Она продолжала читать: "Если мы имеем дело с осколками Европы, то остаётся удивляться их далеко расположенным друг от друга орбитам. Один из объектов встретится с Венерой в следующем году, когда Венера окажется в…" Подожди. Здесь кончается страницы… "В положении наибольшего кажущегося сближения с Землёй. Другой столкнётся с Марсом в конце 1997 года". Понятно?

- Кажется, да.

- Марти спит, но он просил меня сообщить тебе, что Годж теперь знает команды "сидеть" и "к ноге". Сын гордится псом. К тому же, он прочитал серию о Тарзане от корки до корки.

- Мой славный мальчуган. - Глаза Артура на мгновение сами собой закрылись и он чуть не потерял сознание. - Дорогая, я едва держусь на ногах. Упаду на месте, если не смогу поспать в ближайшее время.

- Мы оба надеемся на твоё скорое возвращение. Я уже успела привыкнуть к тому, что ты рядом. Дом без тебя пуст.

- Я люблю тебя, - сказал Артур, все ещё не в силах открыть глаза. Мысленно он пытался представить себе лицо жены.

- И я тебя.

Гордон сел в лимузин позади Уоррена и Роттерджека.

- Вы слышали что-нибудь о двух ледяных астероидах? - спросил он.

Спутники отрицательно покачали головами.

- Один из них разрушит Венеру, а другой разнесёт на куски Марс. И то и другое произойдёт в следующем году.

Уоррен, несмотря на бесконечную усталость, нашёл в себе силы выразить изумление. Роттерджек забеспокоился.

- Какое отношение всё это имеет к нам?

- Не знаю, - ответил Артур.

- Чертовски забавное совпадение, - заметил Уоррен.

- Так значит, астероиды столкнутся с Венерой и Марсом? - переспросил Роттерджек, с трудом заставляя свой мозг включиться в работу.

- В следующем году, - повторил Артур.

Советник президента по науке сжал губы, кивнул и уставился в окно, глядя на редкие в этот поздний час встречные машины.

- Не верю, что это простое совпадение, - сказал он. - Что, во имя Господа, происходит?

Назад Дальше