– А тебе бы надо его прочесть, – сказал он тихо.
– А что я там найду для себя? – спросил я, махнув на все рукой и продолжая разговор вопреки здравому смыслу.
Его это искренне удивило.
– Ну... – он красноречиво пожал плечами, – скажем... Межлокальный коммерческий агент, пожизненно? Называй сумму жалованья сам.
Это была поспешная импровизация, и он ждал моей реакции.
– Черт возьми, Джейк, не знаю. Чего ты сам хочешь?
– Чтобы ты отдолбался от нас на веки вечные!!! Вот как все просто, – я подчеркнул свои слова движением руки. – Хотя, прошу прощения, теперь уже совсем не так просто. Ты мне еще ответишь за Марти Ли Филиппа, Уилкс. Если даже мне придется соскоблить себя с гравитационного цилиндра и вернуться, чтобы притянуть тебя к ответу, я это сделаю. НО Я ЗАСТАВЛЮ ТЕБЯ ЗА НЕЕ ОТВЕТИТЬ. И за других, – у ближайших столов затихла беседа.
– Да ладно, Джейк. Ладно, – голос его стал тихим и бесцветным.
Я сделал два шага назад, но остановился.
– И еще одно. Если Гильдия все равно отдаст концы, почему тебе так чешется с ней соединиться? – я хотел услышать ответ. – Почему, Кори?
– Потому что она меня раздражает, – по-моему, это было первое искреннее замечание за всю нашу сегодняшнюю беседу. Развеселенный этим, он продолжал:
– Твои последние попытки мне ответить и отомстить меня тоже раздражают.
– Что? – это было новостью.
– Ты отрицаешь это? Не оскорбляй мое серое вещество, Джейк. У меня в последнее время много груза было украдено, тяжеловозы повреждены, сделки не состоялись, потому что кто-то натравил людей против меня. Ничего особенного, но ты понимаешь, что меня это раздражает.
Я слышал за последнее время слухи о возросшем саботаже, кражах грузов и тому подобном. Я приписывал это вольным бандитам с большой космической дороги, как и средства массовой информации. У нас не было никаких возможностей их укротить. Несправедливость обвинения обожгла мне глотку.
– Джейк, ты странный человек, – продолжал Уилкс своим напевным, лирическим голосом. – Есть в тебе... этакая гейзенберговская неуверенность. Ты ускользаешь. Неуловимость у тебя особенная. Трудно тебя пригвоздить. Мы с большими трудностями в последнее время за тобой следили. Я получаю отчет, что ты в одном месте, а минуту спустя другой человек докладывает мне, что ты в совершенно другом месте в то же самое время. Ты скользкий, как электрон, Джейк. Трудно одновременно определить местоположение электрона и его массу. Либо одно, либо другое. Но не одновременно. И потом, СЛУХИ.
– Слухи?
– Странные истории, которые я про тебя слышал. Они завораживают, если только это правда. Особенно та, про...
– Послушай, Кори, – сказал я, перебив его, – было все очень здорово. Действительно здорово. Но я хотел бы еще спасти свой завтрак и съесть его. Спасибо за предложение.
В спину себе я услышал:
– Ты никогда не выберешься из Маш-сити, Джейк.
Я повернулся, остановился и выдал им непристойность.
Он рассмеялся.
– Собственно говоря, почему ты думаешь, что я тебя прямо сейчас голыми руками не возьму?
Трое стволов ели меня глазами.
– Не думай, что в общественном месте ты в безопасности, – предупредил Уилкс, сузив глаза до щелочек. – Кстати, я владею этой забегаловкой. Вся обслуга мне поможет. Свидетели и все такое.
– А посетители?
– Ты что, шутишь? Они выскочат отсюда вон, как только ты окажешься на полу.
Ресторан страшно притих. Уилкс мог просто хвастаться и блефовать, но мне стало не по себе. Они, если хотели, могли бы меня запросто взять.
– Кори, я не стану говорить, что ты на такое не способен, но для твоего изысканного вкуса это просто грязновато. Слушание дела, свидетельские показания и все прочее...
Я решил разоблачить его блеф, и это было единственное, что я мог сделать на тот момент. Я повернулся, но боковым зрением поглядывал назад и поэтому смог уловить движение. Бледный тощий парень лез под стол рукой.
Я развернулся, но мальчик был побыстрее меня. Вероятно, пушка лежала у него на коленях все это время. Пушка была направлена на меня, но не выстрелила. Мой ствол уже наполовину торчал из-под манжета рубашки. Я упал на пол, но прикрытия тут нельзя было найти.
Прошло, может быть, три четверти секунды, прежде чем рука мальчишки и его пушка взорвались голубым пламенем. Выстрел прозвучал из другого конца зала. У инопланетянина и тех двоих были замедленные реакции, как мне показалось. Лучше смотрелось бы в отчете, если бы только двое были замешаны в драке. Кроме того, их приятель первым напал на меня. Все в ресторане решили одновременно со мной, что это прекрасная мысль. Ресторан словно взорвался, все полетело в стороны, а люди помчались прочь.
Моя пушка наконец соизволила вылезти из рукава – она просто зацепилась за складку рубашки, и я навел мушку на лоб Уилкса.
– Не стрелять! Брось оружие! – голоса раздались справа.
Я не смог увидеть, кто это. Уилкс вдруг поднял руки вверх. Он сидел, словно зритель.
– Все в порядке, все в порядке! – завопил он.
Бледноглазый тоже сидел, с ужасом глядя, как капли расплавленного мяса стекали с обгорелого скелета, который когда-то был его рукой. Он начал повизгивать, его жалобный и удивленный визг выдавал в нем садиста, который совершенно никогда не знал, как чувствуется боль с того конца, где ее испытывают, а не причиняют.
Я поднялся. Ресторан совершенно затих, если не считать причитаний ствола. Инопланетянин и двое остальных поднялись, люди подняли вверх руки, а ретикулянец скрестил перед собой передние лапки, у них это знак покорности.
Я рискнул посмотреть вправо. Томассо и Ченг стояли позади своих стульев, пушки были у них в руках, и смотрели они на Уилкса. Я отступил к ним.
– Здорово стреляешь, – сказал я Ченгу.
– А это не я, – он показал головой назад. Я посмотрел назад и увидел с изумлением, что Дарла присела за столиком, держа в руках дымящееся чудище – "Вальтер 20 КВ".
– Порядок, ребята.
Я оглядел зал. Примерно еще у четверых в руках были стволы. Тот, кто только что заговорил, был слева рядом со мной. Никого из них я не знал.
– Ты, – сказал мне человек слева, – уходи. А мы развлечем эту компанию, пока ты уходишь. Мы тебе даем пять минут. Потом мы их отпустим. Я имею в виду людей. А жука вон того можем на обед зажарить.
– Спасибо.
Мы быстренько дали задний ход после того, как Томассо выглянул за дверь и прокричал нам, что все чисто и можно сматываться. Я вынул ключ и просигналил Сэму, чтобы он подобрал нас на дороге примерно в полквартале отсюда.
На стоянке я поблагодарил Томассо и Ченга, но сказал им, что их долги, увы, не дадут им возможность получать зарплату до конца года.
– Вот черт, нам и так везде должны, – пожаловался Томассо.
– До следующего года!
Дарла и я нырнули в кусты, которые росли вокруг стоянки. Растительность под ногами разрослась, но мы пробрались через нее, выжигая себе дорогу здоровенным мушкетом Дарлы. Когда мы выбрались на дорогу, Сэм нас уже ждал. Мы благодарно залезли внутрь.
3
– Никогда бы не подумал, что Уилкс может закатить такую сцену в стиле третьеразрядного кабака, – сказал Сэм, когда мы обрыскали окраины Маш-сити, ища мотель поближе к выезду из города. – Он бы из тебя мученика сделал.
– Просто зови меня Преподобный Джейк и подай папе римскому петицию, чтобы меня причислили к лику святых. Мне кажется, он не хотел, просто так получилось. Его мальчик слишком разошелся.
– Наверное. Они прикрыли бы выходы и входы, если бы действительно хотели заманить тебя в ловушку. Однако...
– Если учесть, что из этого тропического рая только один выезд, а это у нас Космострада...
– Можно вполне сказать, что они перекрыли выходы к этому времени, – сказал Сэм.
– Готов поспорить. А за нами кто-нибудь следует? – спросил я.
– Ни души.
Мы проехали плантации, электростанцию, несколько одиноких вилл у дороги. Смотреть было не на что, кроме джунглей.
– А что там впереди?
Я прищурился. В массе нависающей буйной зелени было несколько крохотных домишек в кронах деревьев. Похоже было на какую-то декорацию к фильму. У дороги был знак.
Грейстоук Гровз – Домики на деревьях.
Абсолютно бесплатное Видео.
Бассейн-Лагуна в Джунглях,
Туры Сафари с Проводником,
Разумные Цены – ЕСТЬ СВОБОДНЫЕ МЕСТА.
Очаровательно. Как раз в самый раз для уютного уик-энда с чужой женой.
– Что ты скажешь, Сэм?
– А мне все равно. Я живу в тяжеловозе.
– Вот черт, тогда ты пропустишь сафари. Жалко.
– Ни за что на свете. А ну, держись!
Огромная стоянка для транспорта была окружена плотной стеной заросшей буйно травы и кустарника. Туда Сэм и врезался на полной скорости. По корпусу захлопали ветки, что-то заскрипело, застонало, хрустнуло. Сэм неумолимо пер вперед, прорезая в джунглях дорогу.
Ярко раскрашенные летучие зверюшки снимались с веток целыми стаями, слыша наше приближение. Мы ударились в нежданную яму, нас подкинуло вверх. Мотор взревел, застонал, мы выбрались оттуда, прорезая дальше сплошную стену лозы.
– Сэм, огромное дерево.
– Я сам знаю. Вот черт! Дай-ка мне разогнаться!
Роллеры взвизгнули, переходя на максимальное сцепление, потом завертелись.
– Черт и еще раз черт! Скользкое тут все и мокрое...
– Не случайно это все называется дождевыми лесами.
Мы отъехали назад и во что-то врезались.
– Ух ты. Держись.
После долгого и неудобного маневрирования мы наконец пробрались на стоянку. К нашему лобовому стеклу прилепилась какая-то гусеница-сороконожка, ей самой несладко было от того, где она оказалась. Она вытянула два набора антенн, передние и задние, вытянулась вверх, ища, куда бы ей убежать. Потом она выбрала наилучший путь и уползла.
Наконец мы выбрались и со скрежетом затормозили возле толстого ствола дерева. Сэм выключил мотор, и мы с минуту сидели в щебечущих и хрустящих джунглях.
Наконец Сэм сказал:
– Здесь что, поблизости один из этих древесных домиков?
– По-моему, да. Не видно ни черта.
– Ну хорошо, найди ближайший и посмотри, свободен ли он.
– Погоди минутку. Там, впереди, случайно, не просека? Можешь проехать несколько метров?
Сэм завел мотор, проехал чуть вперед.
Мы выехали на край вымощенной тропинки.
– Пошли, Дарла, – сказал я, – бери свой рюкзак. Будем выглядеть как туристы.
Женщина в конторе была приземистая и темноволосая, разговаривала она на малопонятном английском, но ее интерсистемный язык был так же плох, как и мой. Акцент у нее был испанский, глаза – восточного разреза, и я решил, что это недавно приехавшая филиппинка.
– Двадцать кредиток, пожалуйста. Вы иметь паспорт?
– Да.
Я показал ей свой паспорт на имя Алонзо Кв.Хрюка, должным образом подписанный и заверенный печатью, который я держу на те случаи, когда в душе я Алонзо Кв.Хрюк.
– А это моя подруга жизни, – сказал я, показав на Дарлу.
– Мисти, мисса Хрюк? Моя рада вы здесь. Есть чемоданы-сумки?
– Да, спасибо. Кстати, мы хотели бы особенную хижину, – сказал я ей, показав на карту на стене. – Мы тут прошлись, вот тут. Видели хижину. Она свободна?
– Номер семнадцать. Мило! Никого нет сейчас. СЮДА!
Мальчишка-бой выскочил из задней комнаты. Это было приземистое существо, крепко сбитое, жилистое, волосатое, один из туземцев, но человекообразный. Большинство ученых считает их почти разумными. У него были большие глаза, широко расставленные, как у совы, влажный рот с темными губами, который раздваивался в небольшой пятачок, висячие длинные уши. Ноги у него были похожи на лапы, пальцы широко растопырены, они были розовые, безволосые, и похоже было, что они хорошо развиты, чтобы хватать. Трехпалые руки были снабжены большими пальцами с двух сторон. У существа, однако, не было хвоста.
– Это Чита. Она вас проводит.
Чита схватила наши сумки, взяла у женщины ключ и промчалась рысцой сквозь покрытую лозой арку, которая вела в своеобразный туннель.
Мы же пошли за ней следом.
В конце туннеля была дверь лифта. Выглядела она обыкновенной, но шахты, как выяснилось, не существовало. Вместо этого мы обнаружили открытую кабину-кар, которая имитировала ветки и бревна. Более чем резонно было предположить, что у кара была металлическая конструкция, скрытая где-то под имитацией. Мы взобрались в нее и взлетели в кроны деревьев.
С верхней платформы мы высадились в массу крепких веревочных подвесных мостов, на которых были положены доски. Они вели от дерева к дереву, от хижины к хижине. Наша хижина оказалась крупнее, чем она привиделась нам с дороги, но все-таки очень уютной, сидела она в развилке больших ветвей дерева, крепилась на трех мощных ответвлениях. Внутри весь интерьер вполне соответствовал тому, что было снаружи: этакая картинка плантации. Картины, стены, мебель – все было сделано из местного эквивалента лозы, раттана и бамбука.
Я плюхнулся в пестрое, словно павлин, ампирное кресло и вздохнул. Эриданское существо бегало вокруг, открывая жалюзи, зажигая свет, отворачивая покрывала на кроватях и взбивая подушки, и все это скоренько-скоренько, с гораздо большей ловкостью, чем приходилось бы ожидать от обычной земной обезьяны. Это довольно сильно впечатляло. Более того, существо повернулось ко мне и заговорило.
– Ась? – это было все, что я мог ответить.
– Это все, сэр? Или вам что-нибудь еще понадобится?
– Э-э-э-э... Дарла!
Дарла улыбнулась существу.
– Есть ли тут какой-нибудь сувенирный магазин или лавка? Мне понадобятся салфетки.
– Я пойти принести! Вам надо – я нести.
Дарла протянула ей кредитку. Чита отказалась.
– Нет-нет! Бесплатно! Мыло, полотенце, салфетка – бесплатно. Не надо деньги!
Чита ушла и тихо прикрыла за собой дверь.
– Зови меня просто Масса Джейк, – сказал я без особой претензии на юмор.
– Она умненькая. Я их и раньше видела на карнавалах и всяких таких событиях. На самом деле они очень умненькие.
– Хм-м-м-м. И честные. Она вполне могла бы присвоить себе эту десятку.
Дарла рассмеялась довольно насмешливо.
– Ты действительно всерьез думаешь, что ей нужны деньги?
– А почему она здесь работает?
Это ее ошеломило.
Я вынул ключ и просигналил Сэму.
– Сэм, мы тут обзавелись хозяйством.
– Ну, и как оно?
Я включил микрокамеру и обвел ею комнату, чтобы он смог увидеть.
– Как видишь, просто очаровательно. А как ты?
– Мне кажется, пускаю корни. Серьезно, мне кажется, что мне может понадобиться дополнительный камуфляж где-нибудь возле заднего конца. Ты меня оттуда можешь увидеть?
Я подошел к окну. За ставнями оно было глазуровано каким-то материалом, который не пропускал солнечное тепло. Хижина была совершенно отрезана от внешнего мира, поэтому на много градусов прохладнее, чем снаружи.
– Я ничего не вижу, кроме растений.
– То есть как? У меня зажжены мощные фары.
Я увидел блеск.
– А, вот ты где... Замечательно.
– Может, со мной будет все в порядке, если меня будет трудно заметить.
– А как насчет той дыры, которую ты оставил на пути к стоянке? Она же подозрительная! И приведет прямо к тебе.
– Я не смотрел, что там сзади. По-моему, трава снова поднялась, когда мы проехали. А сейчас я не могу отличить то, что передо мной, от вида сзади. Эти джунгли живые, можешь мне поверить.
– Повезло. Ладно. Теперь: что ты думаешь о нашей ситуации? У меня всякие разные мысли появились. Может, нам надо оторваться от них на Космостраде?
– Отрицательный тебе ответ, сынок. Слишком легко преследовать на Космостраде.
– Ну правильно, только я все равно хотел это предложить. А что теперь?
– Ну что же, мы знаем, что на наш след от ресторана они вышли довольно быстро, но мы это и так предполагали. Не слишком трудно идти по пятам тяжеловоза. И я почти уверен, что мы потеряли их в пригороде.
– Насколько ты уверен?
– В разумных пределах.
– Сэм, а откуда ты знаешь про ту проселочную дорогу, которая идет вдоль края болота? Я не думал, что ты так хорошо знаешь Маш-сити.
– В свое время провел тут множество хороших денечков. Были тут две знакомые женщины, мать и дочь, а я... ну да ладно, это тут ни к селу ни к городу. Во всяком случае, городские власти все время что-то болтали насчет того, что пора бы высушить болото. Я так и знал, что идиоты не собрались этого сделать до сих пор.
– Еще одно везение. Однако мы тут застряли.
– Пока – да. Но если мы сможем пробраться тайком к гаражу Али, то у нас появится шанс. Он мой старый друг. Мы зашьемся в его гараже, я получу новую покраску эмалью, как ты мне давно обещаешь, плюс еще какие-нибудь косметические перемены. А потом, если удача нас не оставит, мы сможем пробраться отсюда.
– Рискованно. Нас могут заметить, когда мы будем пробираться туда.
– Конечно, но я не вижу другого выхода. Мы бы сразу туда поехали, если бы не то, что пришлось бы разворачиваться и гнать через весь город, чтобы туда попасть. Они бы тогда наверняка с легкостью нас заметили бы.
– Тогда будем здесь сидеть... сколько?
– Пока они не устанут нас искать или пока не убедятся, что мы проскользнули сквозь их сети. Четыре эриданских дня.
– Это тоже рискованно.
– Еще бы. Уилкс тут развел множество связей. Черт, он может даже оказаться владельцем этой дыры. Но у тебя есть идеи получше?
– Пока нет.
Тут вернулась Чита с салфетками Дарле. Дарла завязала с ней беседу. Они уселись на одну из полуторных кроватей, чтобы поговорить.
– Ну ладно, – сказал я, – я тебе сообщу, если меня что-нибудь осенит.
– Порядок. Не отсоединяй связь по ключу.
– Ну знаешь, папаша...
– А? Извини. Забыл про Дарлу.