Лампа Ночи - Вэнс Джек 9 стр.


Одиночество Джейро только усилилось после возвращения из Бантон-Хауза. Одноклассники видели в нем не только нимпа, но и гордого одиночку, игнорирующего все классные мероприятия и, вероятно, преданного мистицизму того или иного сорта. Несколько раз Джейро пытался объяснить свое стремление стать космическим путешественником, для которого борьба за продвижение по социальной лестнице Тайнета является пустой тратой времени, но его никто никогда не слушал. Да это ничего и не меняло. На следующий год Джейро поступит в лицей, где будет специализироваться на космических предметах: астрономии, истории и географии Старой Земли, морфологии галактики, космических технологиях, локаторах и многом другом. Он даже попытается прочесть все двенадцать томов "Жизни" барона Бодиссей. Последнее намерение мальчика даже встретило одобрение со стороны отца. Хотя, немного подумав, Хайлир все же пришел к выводу, что поспешил с одобрением: имя барона тесно связывалось с космическими исследованиями, в то время как большинство людей здесь, включая и самих Фэйтов, считало, что мир Гайан Рич достаточно велик, и никаких дополнительных космических изысканий не требуется. Фэйты уже составили программу будущего для Джейро, разумеется, в соответствии с собственными идеалами. Планы Джейро о лицее неизбежно должны были встретить дома решительное сопротивление. Эта мысль наводила на него тоску, поскольку мальчик очень любил и Алтею, и Хайлира, несмотря на их пристрастие к собственному образу жизни. Но этого изменить невозможно. Тем не менее, Джейро не хотел делать академическую карьеру. Этого ему хотелось, может быть, еще меньше, чем стать членом Конверта. И Джейро подумал о Тауне Майхаке. Только от него надеялся мальчик получить квалифицированный совет.

Последний раз Джейро видел Майхака неделю назад, когда последний, еле-еле добившись согласия родителей, взял мальчика в космический терминал. Пройдя главный вестибюль, они вошли в длинный ангар и двинулись вдоль ряда космических яхт всех размеров и моделей. Они шли медленно, изучая светящиеся корпуса, оценивая степень комфортности и тот специфический дух бесстрашия, который нельзя было обнаружить нигде, кроме как в этих созданиях человеческих рук.

На станции Майхак познакомил Джейро с Трио Хартунгом, прорабом, и с чудовищно уродливым механиком по имени Гайинг Нецбек, который ограничился при их знакомстве лишь коротким кивком.

Выйдя со станции, Майхак позвал Джейро в маленькое уличное кафе на краю площади. После чая и тарелки тартинок с кремом старый бродяга спросил у мальчика, какое впечатление произвели на него Хартунг и Нецбек. Немного подумав, Джейро ответил:

- Мистер Хартунг выглядит очень серьезно и дружелюбно. Кажется, мне он понравился.

- Вполне откровенно. А Нецбек?

Джейро свел брови в линию.

- Я не знаю, что и подумать. Он выглядит очень угрюмым.

Майхак рассмеялся.

- Но на самом деле он не такой, как кажется. Одно можно сказать точно - он в себе совершенно уверен.

- Ведь вы давно его знаете, да?

- Да. А у меня есть встречный вопрос. Скажи, когда Фэйты привезли тебя на Тайнет, ты уже ничего не помнил из своего прошлого?

- Ничего связного.

- И ты не знаешь, где они тебя подобрали?

- Нет. Они сказали, что откроют мне это не раньше, чем я закончу институт.

- Хм. Но скажи мне, что ты помнишь?

Джейро описал образы, которые привез с собой на Тайнет.

Майхак слушал очень внимательно, не сводя глаз с лица мальчика, словно что-то мог прочитать по выражению его лица.

- И это все? - спросил он в конце. Джейро посмотрел на площадь.

- Один или два раза, не могу сказать точно, мне снилась мама. Мне трудно описать ее, но голос я слышал. Она говорила мне что-то вроде "О, мой бедный маленький Джейро. Я так виновата, что возложила эту тяжелую ношу на твои плечи! Но так надо!" Голос у нее был печальный, и когда я проснулся, то тоже был очень грустен.

- Но что значит "ноша"?

- Не знаю. Иногда, когда я думаю о матери, то чувствую, что должен понимать это, но как только я пытаюсь уловить смысл, все ускользает.

- Хм. Интересно. Но это действительно все, что ты помнишь?

- Нет, есть еще кое-что. Я думаю, это как-то связано с садом под двумя лунами. - И Джейро рассказал Майхаку о скорбном голосе, который причинял ему столько волнений. Описал он и лечение в Бантон-Хаузе, и странные слова, записавшиеся на пленку. - У докторов не было другого объяснения, как телепатия, хотя и с этим они не могли согласиться, - вздохнул он. - Но теперь, по крайней мере, голос меня больше не беспокоит.

По мере того, как мальчик рассказывал, лицо Майхака заметно менялось. Он весь подался вперед, стал напряженным и страстным, словно околдованный каким-то неведомым и страшным очарованием. Джейро даже заподозрил, что Майхак, наверное, тоже страдал чем-нибудь подобным.

- Какая удивительная цепь событий, - наконец вымолвил Майхак.

Джейро кивнул.

- Но я рад, что они закончились.

Майхак откинулся на спинку стула и тоже посмотрел на площадь.

- Значит, ты больше не слышишь этого голоса?

- Не совсем так. Иногда я слышу какое-то напряжение и дрожание в воздухе, как бывает, когда входишь в комнату, где кто-то только что закончил говорить.

- Это хорошие новости, - вдруг сказал Майхак и поднялся. - Ну, мне пора на работу.

Майхак ушел, а Джейро долго смотрел, как его подтянутая фигура пересекает площадь. Смотрел до тех пор, пока этот загадочный космический путешественник не скрылся в терминале. Потом какое-то время мальчик думал о реакции Майхака на его рассказ: это было явно больше, чем простое удивление, это был шок.

И Джейро вернулся в Мерривью, озадаченный новой тайной.

Шло время, Майхак не появлялся больше в Мерривью, и о нем не было ничего слышно. Может быть, его просто не приглашали? Джейро казалось, что он понимает эти причины. Майхак, с точки зрения его родителей, теперь связывался не с эзотерической музыкой и не с этнографическими инструментами. На первый план вышло то, что этот человек работал в космическом терминале, долго и много бороздил космос, и супруги боялись его влияния на их приемного сына. Если уж и существовала у них некая ролевая модель для мальчика, то она была, конечно, ближе к Хайлиру Фэйту, чем к Тауну Майхаку, всего лишь космическому страннику и далеко не пацифисту.

При таких мыслях Джейро улыбался грустной улыбкой. Все совершенно ясно. Честные и любящие родители не могут отказаться и не направлять его жизненные пути, даже несмотря на то, что ему, Джейро, это не только не нужно, но и неприятно. Кроме того, мальчик понял, что понравился Майхаку. Поэтому он решил как можно скорее найти его и попробовать поглубже залезть в ту тайну, частью которой стал теперь и этот космический путешественник.

Вернувшись в школу, Джейро снова очень активно принялся за учебу, заставляя себя работать упорно и тщательно. Как-то в обеденный перерыв он шел по коридору и столкнулся с Хэйнафером. Тот рассеянно оглядел его отсутствующим взглядом, но не настолько, чтобы не фыркнуть презрительно и явно, дабы показать, что презрение его неизбывно. Джейро прошел мимо, не дрогнув ни единым мускулом.

И все-таки ситуация была неприятная. Презрение Хэйнафера нужно сломить, иначе это однажды подвигнет его на такие действия, которых Джейро проигнорировать уже не сможет. И что тогда? Неужели агрессия неизбежна, и придется вступать в драку? Это слишком противоречило убеждениям родителей. Они еще раз напомнят ему, что никакой закон не позволяет одному человеку ударить другого и причинить боль, каковы бы ни были причины. Высокая этическая доктрина требовала от Джейро, чтобы он вежливо объявил о своем неприятии насилия, извинился и ушел от дальнейшего разбирательства. В этом случае, считали Фэйты, мальчик может рассчитывать на возникновение у противника чувства стыда, а у него самого - наслаждения от хорошего поступка. При мысли о таком исходе на губах Джейро появилась печальная полуулыбка. Фэйты никогда не позволят ему пойти на курсы, где занимаются какой-нибудь борьбой или боксом, а в результате, если ему все-таки придется когда-либо ввязаться в драку, у него не будет ни опыта, ни умения, и Хэйнафер непременно разобьет его в пух и прах.

Мальчика встревожило это открытие, и он понял, что теперь не упокоится до тех пор, пока этот пробел в образовании не будет заполнен. В первый же день нового семестра Джейро отправился в библиотеку, где взял том с описаниями различных методов рукопашного боя. Выйдя из библиотеки, он сел с книгой прямо на скамью в школьном дворе и с интересом углубился в изучение книги. Правда, это не помешало ему заметить, что кто-то подсел на другой конец скамьи. Это оказалась Скарлет Хутсенрайтер. Девочка сидела, закинув ногу на ногу, вытянув одну руку вдоль спинки скамейки, а другую положив на колени. Эта поза придавала ей вид какой-то вызывающей элегантности, которую Джейро, даже заинтересованный книгой, все-таки не мог не заметить.

Прошло несколько мгновений. Джейро вновь скосил глаза и обнаружил, что Скарлет весьма внимательно его изучает. В серых ярких глазах девочки светились ум и любопытство. Короткий своевольный локон выбился из шапки темных волос и падал на лоб. Одежда Скарлет, как обычно, представляла собой набор случайно попавших на глаза тряпок: синий фольклорный жакет на пару размеров больше и сероватые брюки, аппетитно обтягивавшие круглую попку. Джейро вздохнул и вернулся к книге, несмотря на то, что все нервы у него напряглись в каком-то приятном возбуждении. В прошлом Скарлет едва замечала Джейро, а теперь следила за каждым его движением. Черт! Что сейчас у нее на уме? Если он заговорит, то наверняка получит в ответ такой презрительный взгляд, что потом все станет еще хуже. И он решил сделать вид, что ничего не замечает.

Но Скарлет, казалось, прочла его мысли и потому позволила себе не очень добрую улыбочку.

Джейро собрался с силами и продолжал сидеть с равнодушным видом, еще глубже засунув нос в книгу. Он решил ее игнорировать до тех пор, пока не пройдет этот приступ любопытства и она не убежит куда-нибудь по своим делам. Скарлет вообще была девочкой подвижной, как ртуть, и сидеть спокойно на месте больше двух-трех минут просто не умела.

- Эй, ты! Привет! - вдруг окликнула она Джейро.

Он обернулся, стараясь не менять выражения лица. Скарлет - девочка известная своей непредсказуемостью, общаться с ней надо с большой осторожностью.

- Эй, ты жив или мертв? - снова спросила она. - Или ты просто в коме?

- Я жив, спасибо, - ответил он холодно и сухо.

- Прекрасно! Ведь тебя зовут Джейро Фэйт, так?

- Не совсем.

- То есть как это "не совсем"? - удивилась подобному признанию девочка.

- Фэйты - мои приемные родители.

- Да? А на самом деле у тебя другое имя?

- Может быть, - Джейро посмотрел прямо в лицо Скарлет. - А ты кто?

- Неужели ты меня не знаешь!? - Скарлет от неожиданности даже отпрянула. - Я Скарлет Хутсенрайтер.

- Ах, да, я вспомнил, у тебя несколько необычное имя. Действительно.

- Вообще у меня есть еще имя Шкирцакзайн - по названию маминого поместья на Мармоне, там, где расположен ее дворец Пайрай-пайрай.

- Звучит великолепно.

- Все это, конечно, следование моде, - как-то невесело кивнула Скарлет. - Я была там с мамой два года назад. - Тут девочка поджала губы и посмотрела куда-то конец проспекта Фламмариона. - Там я узнала вещи, которые никогда не узнала бы на Тайнете. Но больше я туда никогда не вернусь. - Она скользнула по скамейке ближе к Джейро. - А в настоящий момент меня очень заинтересовал ты.

Джейро едва мог поверить своим ушам. Он уставился на нее, как дурак.

- Ты - заинтересовалась мной? Скарлет недвусмысленно кивнула.

- Тобой.

Джейро вдруг успокоился. Во всем поведении Скарлет сквозило явное дружелюбие, и если он будет сопротивляться, то никогда не узнает, что действительно у нее на уме. Может быть, ей внезапно понадобилась его помощь в каком-нибудь неожиданном деле? Или по какому-то капризу она хочет представить его в Конверте? Или же она… Здесь сознание Джейро останавливалось на краю пропасти и гасло перед мыслью, столь дикой и невозможной. Он поспешно запретил себе думать об этом. Конечно, такие вещи случаются… Он задумчиво посмотрел на девочку.

- У тебя хороший вкус. И все-таки - я поражен.

- Это ерунда. Может быть, я так смотрела на тебя не раз.

- Когда и насколько внимательно?

- Не больше, чем нужно, - отрезала Скарлет.

- А как же неприкосновенность личной жизни? - улыбнулся он.

- В данный момент речь не об этом. А теперь… - Скарлет вытянула ладонь и быстро коснулась большим пальцем по очереди всех остальных. - Можешь так?

- Конечно.

- Покажи.

Джейро продемонстрировал.

- Ну, как?

- Вполне. Давай еще раз. Еще. И еще…

- Хватит на сегодня, - спокойно остановился Джейро. - Я не хочу получить такую нервную привычку.

Скарлет даже прищелкнула языком.

- Ты нарушил последовательность. Теперь начнем все сначала.

- Только после того, как я узнаю, зачем.

Скарлет сделала нетерпеливый жест.

- Это клинический тест. Люди, которые не в себе, начинают делать при этом характерные ошибки. Я слышала, что ты… что о тебе говорили, будто… Словом, что ты несколько того, крейзи, и я решила проверить это сама, с помощью теста - и как можно быстрее.

На мгновение повисла смертельная тишина, после чего Джейро издал какой-то нечленораздельный звук и посмотрел на небо. Все вокруг как обычно - мир вовсе не сошел с ума, Скарлет вовсе не обуяла неожиданная любовь. А жаль. Впрочем, это ему урок.

- Тогда твой интерес понятен, - тихо ответил он. - А то я уж начал подозревать, не влюбилась ли ты в меня?

- О нет! - беспечно ответила Скарлет. - Меня такие вещи вообще не интересуют. А ты… Нельзя сказать, то ты мне даже нравишься.

- Могу я дать тебе один ценный совет? - криво усмехнувшись, спросил Джейро.

- Совет от нимпа? - Лицо ее презрительно скривилось. - Конечно, нет!

- И все-таки я это сделаю. Если ты надеешься сделать блестящую карьеру в психотерапии, надо научиться быть очаровательной и нежной. Иначе ты отпугнешь своих клиентов, и второй раз они к тебе уже не придут.

Скарлет презрительно расхохоталась.

- Сраный тупица! Ты что, забыл, что я из Конверта! Я не мечтаю ни о какой карьере! Сама идея об этом вульгарна!

- В таком случае… - начал Джейро, но Скарлет прервала его.

- На самом деле все гораздо проще. Мне просто интересна человеческая личность и ее девиации. Это, так сказать, внештатный интерес, то, что в Конверте называют "танец с игрушками". Мне стало любопытно, и я решила быстренько тебя проанализировать и выяснить патологию.

- Замечательная мысль, - подтвердил Джейро. - Только есть один промах - я не сумасшедший.

Брови Скарлет взлетели вверх.

- Тогда зачем ты ходил к психиатрам!?

- Это мое личное дело.

- Ха-ха! Наверное, тогда ты уж точно сумасшедший, то, что называется малость чокнутый.

Джейро решил раскрыть ей хотя бы часть правды.

- Первые шесть лет моей жизни - загадка и тайна. Я не знаю ничего ни о родителях, ни о месте своего рождения. Психиатры пытались вернуть мне часть потерянной памяти.

- И у них получилось? - с неподдельным любопытством спросила Скарлет.

- Нет. Шесть лет так и пропали.

- Ни фига себе! С тобой, должно быть, произошло нечто ужасное.

Джейро скорбно кивнул.

- Фэйты нашли меня в одной из своих экспедиций в другие миры. Я был избит настолько сильно, что умирал. Они спасли меня, но память оказалась потерянной, и никто теперь не может сказать мне, откуда я. Они привезли меня на Тайнет, и вот я здесь…

- Хм. Начало совершенно невероятной истории, - Скарлет на мгновение задумалась. - Я думаю, что эта травма очень испортила тебе жизнь.

Джейро вынужден был согласиться.

- Хочешь выслушать, что я тебе скажу? Джейро только открыл рот, собираясь ответить, но Скарлет уже заговорила.

- Ты рассказал трогательную историю. Но как бы там ни было, извинений тому, кто жалеет сам себя, нет. Жалость - низкая рабская эмоция. Компартура спасала и не в таких случаях! Ты должен взрастить в себе стержень, желание. Многие, гораздо слабее тебя, уже в Зуаве, а ты до сих пор всего лишь нимп. Тебя грызет какой-то дурацкий внутренний стыд. Это ослабляет тебя, ты попадаешь в ловушку, а, в конце концов, вновь придешь в Бантон-Хауз к психиатрам!

- Я понимаю, о чем ты говоришь, - немного подумав, ответил Джейро. - Суждение разумное, хотя я и не могу понять, к кому оно относится. Во всяком случае - не ко мне.

- Да? - скривилась Скарлет. Это был не тот ответ, на который она рассчитывала. - Почему ты так говоришь?

Джейро громко рассмеялся, по мнению Скарлет, совершенно неприлично и даже издевательски.

- Разве не ясно? Меня просто вообще не интересуют все эти ваши клубы - Конверты, Лемуры, Тигры, все эти гуси-лебеди. Да и нимпы тоже не волнуют. Все это одно и то же - скука. Я отправлюсь в космос, как только будет возможность, и ты меня никогда больше не увидишь.

У Скарлет отвисла челюсть. Он смел так говорить с ней, Дочерью магната и принцессы! Она взяла себя в руки, но какое-то время молчала, чтобы собраться с мыслями и найти нужные слова. Наглеца надо поставить на место, но у нее, Скарлет Хутсенрайтер, не должно быть иного оружия, кроме разящего интеллекта, только им нужно уничтожить его чудовищную гордость, убрать с красивого лица это оскорбительное равнодушие! Скарлет будет сражаться с ним до тех пор, пока он не окажется перед ней покорным и раздавленным, и ни о какой милости не может быть даже речи до тех пор, пока он не будет валяться в ее ногах! Вот тогда посмотрим, может быть, она и возложит руку ему на голову.

Итак, цель ясна. Но как приступить к ее выполнению? Все следует строить на железной логике, но осторожно, чтобы не спугнуть его сразу же.

И девочка начала очень мягко:

- Но ведь ты не можешь отправиться в космос сам по себе. Тебе нужны билеты, а они очень дороги. У тебя есть деньги?

- Нет.

- А что Фэйты? Они дадут тебе денег?

- Никогда. Они вообще не скажут, как все это делается.

- Как это зло!

Джейро пожал плечами.

- Они боятся, что я стану бродягой, что всю жизнь буду мотаться по космосу в поисках Предела. Они не хотят вкладывать деньги в такое безумие, и в общем - правы. Но я хочу стать путешественником.

- Это не решение вопроса. Какой ты путешественник, если летишь не куда хочешь, а куда везет тебя судно.

- Я согласен, что это проблема. Мне, скорее всего, придется просто жениться на ком-нибудь с деньгами. Как, например, насчет тебя? Можешь ли ты профинансировать экспедицию за потерянными шестью годами? Если так, то я женюсь на тебе завтра же. Ты ведь богата, поскольку состоишь в Конверте?

Скарлет с трудом нашла слова для ответа. Шутка была жестокой, обидной, а главное - такой, какой она от него никак не ожидала.

- То, что ты слышал - только слухи. А шутки твои дурного тона.

- Это не слухи и не шутки.

Скарлет поняла, что сделала ошибку.

- Если тебе неизвестно, то ты единственный, кто не знает.

- Я не понимаю, о чем ты.

Назад Дальше