Бенитес вышел вперед и погладил существо по голове, из-за чего оно восторженно запрыгало и попыталось вырваться из рук державшего его человека.
– Золотистый ретривер? – спросил Бенитес у человека.
– Да, – ответ пришел от маленькой женщины, которая вышла вперед. – Его зовут Спенсер.
Собака немного успокоилась, Бенитес продолжал ее гладить. Келл покачал головой. Животное напоминало ему большинство людей: мягкое и несерьезное.
– Ты никогда раньше не видел собаки? – спросил его Бенитес.
– Нет, – сказал клингон. – Мы… не держали их в колонии.
– Это упущение, – сказал Бенитес.
Келл не был согласен, но держал свои мысли при себе.
Обратив свое внимание на людей впереди него, он увидел, что они смотрели на офицеров службы безопасности какими-то невыразительными взглядами.
Келл узнал этот взгляд, застывший в чертах лиц людей – это был взгляд выживших во время катастрофы.
Рыдания женщины, держащей двух маленьких детей, прервали молчание. Она подошла к Фулеру, держа каждого ребенка за руку.
Приблизившись к Фулеру, она отпустила руку, за которую держался мальчик, и ухватилась ей за руку Фулера.
– Слава Богу, – сказала она и снова зарыдала.
– Все нормально, мы здесь, чтобы помочь вам, – мягко сказал ей Фулер. Затем он поднял голову и обратился ко всем собравшимся. – Я знаю, вы через многое прошли, и теперь мне нужно, чтобы вы делали то, что я скажу. Снаружи есть много наших сотрудников, они переправят вас в безопасное место.
– Где это? Они еще там? – спросила женщина, которая встретила их снаружи.
– Извините, с кем я говорю? – спросил Фулер.
– Я Лара Бойд. Я… – она заколебалась. – Я глава этого поселения.
– Что здесь произошло? – спросил Фулер.
– Прибыли два корабля, они уничтожили наши шаттлы и транспортные корабли и приказали собраться тут. Потом они убили нашего лидера Дэвида Сайкса, и заперли нас здесь.
– Они убили кого-нибудь еще? – спросил Фулер.
– Нет, не думаю, что они хотели причинить нам вред. По-моему, они хотели гарантировать наше сотрудничество. Мы не пытались сбежать. А потом примерно через двенадцать часов раздался взрыв.
– Они разрушили здание над вами, а также ваши дома и другие постройки, – сказал Фулер.
Реакцией на эти слова были новые слезы и новые вопросы. Невероятно, но злости не было.
– Они выдвинули какие-нибудь требования? – спросил Фулер.
– Нет, мы пытались общаться с ними, вступить в переговоры, но они отказались даже поговорить с нами. Они убили Дэвида и приказали нам спуститься вниз. Вы можете нам ответить? Вы знаете, чего они хотят?
– Наверняка мы ничего не знаем, но мы думаем, что вас собрали и поместили здесь в качестве приманки, – сказал шеф.
– Приманки для чего?
– Для нас. Они напали на нашу группу почти сразу же, как мы высадились, – сказал Фулер.
– Вы хотя бы попытались поговорить с ними? – спросила Бойд.
Фулер, похоже, удивился этому вопросу. – Они не отвечали на вызовы нашего звездолета и казались более заинтересованными в том, чтобы взорвать нас, чем поговорить. – Затем он помолчал и добавил. – Мы понесли потери, но смогли уничтожить их орудие и один из двух кораблей. Другой улетел, когда мы прибыли. Единственный раз, когда они вступили в переговоры с нами, они потребовали от нас капитуляции, но я подозреваю, это была очередная ловушка.
– Подозреваете, но не вы уверены, – сказала Бойд с нескрываемым отвращением в голосе.
– Не знаю, что вы хотите сказать, – сказал Фулер. Келл видел, что подобный тон шефа потребовал от него некоторых усилий. Удивительно, что он ее еще не ударил, подумал клингон.
– Я хочу сказать, что вы предпочли скорее использовать оружие, чем единственную возможность общаться с ними, – выплюнула Бойд.
– Мы предпочли спасти свои жизни и попытаться спасти ваших людей, раз уж вас оставили здесь умирать, – сказал Фулер, с трудом контролируя себя.
– Типичное высокомерие Звездного Флота. Мы не просили вас приходить! – возразила Бойд.
– Вы не просили! – взорвался Фулер. – Ваш сигнал бедствия первой степени был достаточно понятен! И в нем не уточнялось, что Звездный Флот здесь не ждут!
– Мы ушли из миров, контролируемых Федерацией, для того, чтобы быть подальше от агрессии и ваших конфликтов, – ответила Бойд.
– Что ж, похоже, у вас появились свои собственные, – сказал Фулер.
– Что у нас появилось… – начала говорить Бойд, но ее прервала Лесли Пэрриш, которая вышла вперед и толкнула ее. От удивления Бойд замолчала.
– Хотите узнать их имена?! – крикнула Пэрриш.
– Что? – забормотала Бойд.
– Их имена. Имена тех одиннадцати человек, которые погибли или были ранены ради того, чтобы вы могли судить своих спасителей. У них были имена, и семьи тоже, – сказала Пэрриш. Келл узнал это выражение в ее глазах. Такое же у нее было, когда она стреляла по орионцу на оружейной платформе.
Бойд непонимающе посмотрела на Пэрриш, затем смягчилась. Казалось, она сама сейчас расплачется. – Простите. Мне жаль ваших людей, – сказала она.
– У вас есть раненые? – крикнул один из поселенцев, молодой человек в черном. – Я доктор.
Шеф обратил свое внимание на доктора. – Тогда нам нужна ваша помощь. Спасибо. – Затем он повернулся к толпе. – Приготовьтесь. Мы собираемся встретиться с оставшимися членами нашей группы на месте высадки. Если к этому моменту "Энтерпрайз" еще не вернется, мы постараемся отвести вас как можно дальше от нападавших, пока не подоспеет помощь.
Фулер посмотрел на Бойд. – Есть возражения, мисс Бойд?
– Нет, – спокойно ответила она.
– Тогда давайте двигаться, – сказал Фулер.
– Теоретически, этот маневр возможен, да, капитан, но я определенно не стал бы его советовать, – сказал вулканец.
– Вы сможете это сделать, мистер Спок? – спросил Кирк.
– С помощью компьютера я могу выполнить расчеты с точностью в три сотых процента, – сказал вулканец.
– Но? – спросил Кирк.
– Но некоторые величины по-прежнему останутся за какими-либо приемлемыми границами безопасности, – сказал Спок.
Кирк внезапно обрадовался, что он сам, Спок и Скотти находились в комнате для совещаний одни.
– Именно поэтому никто никогда не пробовал провести этот маневр, – закончил вулканец.
– Значит, тебе придется постараться достичь как можно большей степени точности в вычислениях, – произнес Кирк.
– Капитан… – начал Спок.
– Это приказ, мистер Спок, – сказал Кирк.
Вулканец подумал мгновение, затем сказал. – Есть, сэр.
– У нас нет выбора, Спок, – смягчив тон, сказал Кирк. – Время – это роскошь, которую наши люди не могут себе позволить. Я в этом уверен.
– Интуиция, капитан? – спросил вулканец.
Несмотря на то, что вулканец утверждал, что у него не бывает предчувствий, которые в конечном счете все основываются на эмоциях, он научился уважать мнение капитана.
– Да, мистер Спок, и весьма конкретная на этот раз. Нам нужно спешить, – сказал Кирк.
– Я приступлю немедленно, – сказал Спок.
Кирк встал, первый офицер сразу же последовал его примеру. – Команда Скотти уже должна была отремонтировать цепи библиотечного компьютера, – произнес Кирк.
Оба мужчины направились к двери и спустя несколько секунд уже ступили на мостик, где царила такая суматоха, по сравнению с которой даже двигательный отсек мог показаться сонным царством.
Техники были везде, инструктируя ремонтные бригады, в которые входили люди из всех отделов корабля, от отдела ботаники до медицинского персонала. Палубные панели и консоли были отодвинуты, чтобы получить доступ к цепям и трубам. Зулу и его бригада разбирали рулевую и навигационную консоли.
Кирк подошел к мистеру Кайлу, который давал указания бригаде, работавшей возле инженерной станции.
– Мистер Кайл, чем я могу помочь? – спросил Кирк.
– Лейтенанту Ухуре нужна помощь с основной коммуникационной цепью. Она где-то там, – ответил тот.
Кирк кивнул. Главный смотровой экран был темным. Его немного сдвинули в сторону, чтобы получить доступ в узкий коридор, идущий вокруг станций мостика.
Войдя внутрь, он увидел заднюю часть навигационной консоли справа и внешний корпус корабля слева. Проход оказался тесным, но пройти было можно.
Кирк быстро маневрировал мимо людей, работающих у станции безопасности, двигаясь в сторону станции коммуникации, сразу за которой находилась шахта турболифта.
Ухура полностью ушла в работу над цепью.
– Что я могу сделать? – спросил Кирк.
– Не поднимая глаз, Ухура сказала. – Спасибо, капитан, нам нужно заменить главную цепь кабелем у ваших ног.
Подняв кабель, Кирк взял инструменты в другую руку и приступил к работе.
Глава 16.
Карел провел утро за своей станцией без каких-либо неприятностей, выполняя за консолью привычные обязанности, в которые входило управление основным резервуаром системы охлаждения для дисраптеров левого борта корабля.
Ему еще не приходилось стрелять из этого оружия во время битвы. Эта честь принадлежала офицеру по вооружениям, Гашу. И, несмотря на имеющиеся прецеденты, ни он, ни любой другой из семи младших офицеров по вооружениям в комнате контроля за дисраптерами никогда не стреляли из главных орудий.
Эту честь Гаш не доверял никому, даже во время тренировок.
К концу рабочего дня все устали, мечтая, как и Карел, о чем-нибудь теплом и живом на обед.
– Чрезвычайная ситуация, – закричал Гаш.
Карел моментально понял, что это значит. Кто-то из командования приказал провести тренировку с использованием орудий. Он сразу же прекратил заниматься текущей работой и проверил уровень охладителя.
Из- за того, что работа не была закончена, его резервуар был заполнен на девяносто два процента. В нормальных обстоятельствах этого было бы достаточно, но Карел не был удовлетворен. Он знал, что в бою такого понятия, как нормальные условия, не существовало. Это касалось как реального сражения, так и тренировочного.
– Огонь из дисраптеров, – произнес голос командира с мостика.
Спустя долю секунды отделение дисраптеров запульсировало светом, жаром и, как нравилось думать Карелу, мощью Империи. Уровень охладителя упал на пять процентов. Еще несколько выстрелов на полной мощности, и он начнет падать более стремительно.
Резервные мощности, встроенные в систему, означали, что функции охладителя будут переведены на вспомогательную систему, которая находилась под контролем младшего офицера по вооружениям, рангом ниже Карела. Даже в случае неудачи основной системы охлаждения, дисраптеры смогут стрелять. Аналогичное дублирование в отделении дисраптеров правого борта таким же образом защищало систему.
Однако во время пребывания на посту Карела подобная неудача никогда не случалась, независимо от того, была это симуляция боя или настоящая битва.
И он постарается, чтобы сегодняшний день не стал его первой неудачей.
Клингон приготовился перевести часть охладителя из резервной подсистемы, когда поступила новая команда открыть огонь. Комната загудела, а температура вновь возросла, когда корабль выпустил смертельную энергию.
И Карел потерял еще семь процентов охладителя. Его уровень теперь понизился до восьмидесяти процентов, что уже вызывало тревогу.
А потом Карел почувствовал, как корабль сильно накренился, и он ударился головой о консоль. Острая боль отрезвила его, улучшив ясность сознания.
Причиной встряски, по его мнению, был маневр, выполненный на ворп-скорости. Он также выкачал часть энергии из системы вооружений, куда входила и система охлаждения.
Клингон быстро проделал одну за другой две вещи. Во-первых, он увеличил давление в системе охладителя, чтобы скомпенсировать падение мощности. Он знал, что это приведет к более быстрой потере охладителя, но выбора у него не было. Во-вторых, он начал выводить охладитель из вспомогательной системы.
– Огонь, – раздалась новая команда.
Комната снова загудела, и Карел потерял еще двенадцать процентов. Оставалось всего шестьдесят восемь, и уровень продолжал непрерывно падать.
Куда подевался охладитель из вспомогательной системы? Он бросил взгляд на лицо Торга, младшего офицера по вооружениям, управлявшего консолью вспомогательной системы. Как оператор основной системы Карел был старше по должности. Однако по хмурому виду на лице Торга он понял, что к концу тренировки тот сам собирался получить должность Карела.
Это было глупо. Он подвергал опасности корабль ради собственного продвижения по службе. Одновременно это был большой просчет со стороны Торга.
Карел действовал не раздумывая. В одно мгновение он оказался на ногах, наклонился вперед и издал боевой клич, обрушив сжатый кулак на левую руку Торга – руку, которая занималась ручным контролем.
К своему удовлетворению он почувствовал хруст костей и услышал крик боли.
Вся операция заняла всего несколько секунд, и не успел прекратится крик Торга, как Карел уже вернулся на свою станцию, переведя охладитель из вспомогательной в свою основную систему.
– Торг, увеличь давление, чтобы скомпенсировать потерю охладителя в твоем резервуаре, – пролаял Карел.
Краем глаза Карел видел, как Торг пытается справиться с кнопками контроля с помощью одной здоровой руки. К его чести, похоже, это у него получалось.
После очередного маневра на ворп-скорости и еще двух вспышек Гаш объявил об окончании тренировки.
Карел быстро оценил свои действия. Он был доволен как их эффективностью, так и оставшимся уровнем охладителя. Может, показатели и не были рекордными, но они были хорошими.
Карел удовлетворенно обернулся и осмотрел комнату. Только теперь он заметил, что второй офицер Клак стоит сзади и наблюдает.
Это было необычно, и Карел сразу же встревожился.
Гаш делал обход после тренировки, проверяя консоли команд по обслуживанию дисраптеров левого и правого бортов. Сначала он проверил основную и вспомогательную оружейные консоли дисраптеров левого борта, бормоча что-то по мере чтения показаний. Затем, издавая те же звуки, он остановился у основной консоли управления охладителем Карела. Потом он подошел к Торгу.
Несмотря на молчание Гаша, Карел знал, что его группа все выполнила правильно. Об этот ему сказали его собственные данные.
Обратив внимание на другую сторону комнаты, Гаш остановился у консоли системы вооружений правого борта, с которой контролировался огонь дисраптеров.
– Идиот, – сказал он, схватив за шиворот младшего офицера по вооружениям. Он оттолкнул клингона назад, из кресла, отбросив его на пол.
Даже с расстояния в несколько метров Карел увидел почему. Экран в верхней части консоли показывал, что в первичной системе был сбой, и контроль был переведен на вспомогательную систему.
Клингон тяжело упал на спину, уставившись на офицера по вооружениям Гаша. Младший офицер был намного меньше Гаша, однако, Карелу было видно, что младший по рангу клингон рассчитывает свои шансы.
Отец Карела однажды процитировал ему клингонскую пословицу: "Грубая сила не является в битве самой важной". Затем отец добавил: "Но она и не причинит вреда".
Похоже, младший офицер не был готов вызвать на бой Гаша, так что он медленно занял свое место, в то время как Гаш в отвращении покачал головой.
– Плохо, очень плохо, – сказал Гаш младшему офицеру. – Ты будешь переведен во вспомогательную секцию. – Затем он обратился ко всем находившимся в комнате. – Вы все будете наказаны за неудачу. Дополнительный рабочий цикл начнется прямо сейчас без перерыва на обед. Ваш гах подождет.
Карел ощетинился. Он не возражал против заслуженного наказания. Но то, что наказывали всех за неудачу одного, порождало конфликт среди офицеров службы дисраптерного контроля. Позже они начнут применять репрессивные меры против подотчетных младших офицеров.
А эти офицеры найдут способы отомстить, саботируя усилия окружающих ради того, чтобы затруднить им работу или ради собственного продвижения по службе – как Торг попытался сделать с Карелом несколько минут назад.
Гаш, конечно, это знал. Хотя он во многих вещах был глупцом, все же полным идиотом он не был.
Настраивая таким образом офицеров друг против друга, Гаш гарантировал, что его самого не вызовут на бой – во всяком случае, не более, чем один клингон за раз.
Это был неплохой способ поддержания власти для командира. Однако он был гибельным для боеготовности и вовлекал младших офицеров в мелочные споры. Чтобы Клингонские Силы Обороны могли поддерживать всю возможную силу, первой заботой воина должна быть его обязанность перед Империей, второй – обязанность перед кораблем, а третьей – обязанность перед собственной боевой единицей, которой в данном случае являлась группа клингонов в комнате дисраптеров.
– Вы хотите провести инспекцию, второй офицер Клак? – спросил Гаш.
– Нет, я видел достаточно, – сказал Клак с отвращением в голосе. Клингон знал, что позже Гаш заставит их заплатить за неудовольствие второго офицера.
Клак повернулся, чтобы уйти, потом остановился и обернулся к находившимся в комнате. – Младший офицер по вооружениям Карел, – сказал он и замолчал.
Чувства Карела сразу обострились до состояния боевой готовности. И было видно, что это касалось не только его. При обращении второго офицера к столь младшему чину в комнате внезапно установилось молчание.
– Я провел расследование по поводу того, о чем мы говорили, – продолжал Клак.
Вот так. Дальнейшее было неизбежно, как если бы второй офицер сам вручил Карелу Бат’лет и указал ему на Гаша.
Клак объявил во всеуслышание, что Карел обратился к нему через голову Гаша. Фактически, даже через голову непосредственного начальника Гаша, возглавлявшего службу обороны корабля.
Остальные офицеры в комнате поняли это сразу.
Так же, как и Гаш.
Все клингоны в комнате одновременно задержали дыхание, кроме Гаша, который недоверчиво повернулся к Карелу.
Карел и раньше понимал, что рано или поздно ему придется бросить вызов Гашу. Но он бы выбрал другое время и место. Он бы предпочел подождать до тех пор, пока у него не появится больше опыта, и он не получит в свое распоряжение консоль основной системы вооружений, в которую входили цепи управления огнем.
Но Клак выбрал время и место за него. Карел не стал долго обдумывать мысль о мотивах второго офицера, а сделал то, что должен был.
Он встал.