* * *
В Вольте Кирк внимательно наблюдал за лицами на экранах мониторов. Ренн хмуро кивнула, записав всю информацию с бегущих на ее компьютере строк. Кински нервно кусал ногти. Спок снова повернулся к своему компьютеру. На лицах остальных отражалось недоверие, тревога и страх. Это были лица больных, которым врач только что поставил страшный диагноз.
– Спок, – начал он, – насколько я понимаю, если вирус поглощает кислород, то он нуждается в репродукции. Но, может быть, если нет кремния…
– Но он есть, сэр. В каждом кубическом сантиметре атмосферы, везде на Земле, даже в стерильных компьютерных комнатах – пыль. Обычная пыль и кислород – вот пища для вируса.
На мгновение воцарилась тишина.
– Господа, – Ногура обращался к собравшимся в конференцзале адмиралам, – наши ученые выполняют свою работу, мы же с вами должны заняться своей. Во-первых, вопрос безопасности. Думаю, вы все со мной согласитесь…
– Адмирал Кирк? – в 2103 комнате Кински ближе наклонился к экрану Кирка. Совершенно очевидно, что молодой человек был напуган до смерти. – Извините, извините, сэр, но я не согласен с этими мнениями. Это не просто некий промышленный инцидент! Мы же говорим о конце мира! – Глаза Кински встретились с твердым взглядом Кирка. – Вы понимаете, что я имею в виду?
Из подземной пустоты Вольта Кирк мрачно кивнул.
– Да, – произнес он, – понимаю.
Глава 7
– Советую провести стандартную процедуру, адмирал: введение карантина на территории…
– Спасибо, доктор, – спокойно ответил Ногура, но жилка на его виске заметно пульсировала – он нервничал. – Вы и мистер Кински останетесь на своих местах до конца кризисной ситуации. Здесь вы найдете все необходимое для жизни в данных условиях. Это все. "Энтерпрайз" готов, Спок?
– Для чего? – наклонился ближе к своему экрану Кирк.
– Частично, сэр. Почти половина экипажа находится на двенадцатичасовом отдыхе. Сбой в работе транспорта затормозил их возвращение…
– Понятно, я подпишу вам дополнительные…
– Готов к чему? – настаивал Кирк.
– Джим, – Ногура одним взглядом охладил его пыл. – У тебя есть о чем поговорить со своим первым офицером. Вы можете сделать это прямо сейчас. – Нажатием пальца он отключил два других экрана. – Господа, – обратился он к своим адмиралам, – звездные базы и дежурные посты приведены в состояние боевой готовности. Пока мы не обладаем дополнительной информацией о новом оружии, нужно сосредоточить особое внимание на ракетах, направленных на стратегически важные объекты Федерации. Проявите бдительность, господа. – Коротко кивнув, он отключил остальные экраны, кроме одного. Подождав, пока конференц-зал освободится, он обратился к Президенту Союза. Бремя ответственности никогда не было для него таким тяжелым, и его старый коллега, казалось, чувствовал это.
– Ты столкнулся с дилеммой, Гейгачиро, верно?
Да, и по сути дела, не с одной, но сейчас он собирался обсудить только эту.
– Земля – их важнейший объект наблюдения. Ромулане контролируют ситуацию сразу во многих районах. Если они узнают о том, что произошло в Штабе Звездного Флота, то воспользуются этой информацией. Однако, карантин все-таки должен быть введен.
– Да, это выход. Союз созовет представителей других планет на чрезвычайную сессию, секретно, конечно, – мне было велено так.
– Делегаты направляются сейчас к доку. Корабли готовы к вылету. Адмирал Комак ознакомит Совет с ситуацией.
– Пришли свои лучшие умы, Гейгачиро, мне они сейчас понадобятся.
– Я нуждаюсь во времени, сэр. Необходимо провести дополнительные исследования, выслушать разные мнения. Кстати, надо бы вызвать Сарэка.
– Согласен. А ты, Гейгачиро, присоединишься?
– Нет, мистер Президент. Мое место здесь. Я буду держать вас в курсе событий… – Экран замигал и отключился.
Ногура, выйдя из конференц-зала через персональную дверь, остановился на месте, стараясь собраться с мыслями.
На космодроме, в его офисе, жил кусочек Земли, семейное сокровище, передаваемое из поколения в поколение. На столе из черного оникса, у окна, в котором отражались яркие звезды, рос крошечный бонсай. Из каменистой почвы то тянулись вверх, то склонялись вниз узкие голые шишковатые ветви, покрытые бархатисто-изумрудным мхом. Ногура часто подолгу смотрел на причудливое растение, стараясь успокоиться, и это почти всегда помогало. "Прямо чудо-дуб в миниатюре", – часто думал он. Но растение с мягкими, гибкими ветвями выражало несвойственную обычному дубу мудрость: как склоняться, гнуться, не ломаясь. До сих пор Ногуре удавалось это очень плохо. И сегодня ночью вряд ли удастся.
Центральный док/Космодром Звездного Флота/ 01час 55мин. Транспорт делегатов Союза. "ЭНТЕРПРАЙЗ", "КОНСТИТЬЮШН", "ПОТЕМКИН" отправляются по расписанию: "ЭНТЕРПРАЙЗ" 03-00, "КОНСТИТЬЮШН" 03-30, "ПОТЕМКИН" 04-00 часов. Координаты места назначения следуют. Положение критическое. Подтвердите свою готовность.
Гейгачиро Ногура.
– Немедленно приступайте к посадке: экипажи "Энтерпрайза", "Конститьюшн" и "Потемкина". "Энтерпрайз" производит посадку первым. Время отправления – строго по графику. Повторяю: первым производит посадку экипаж "Энтерпрайза"…
Харпер отчаянно протискивался к выходу сквозь тесную группу толпящихся в коридоре людей. Может быть, если он поищет лучше, может, через несколько минут, может, еще есть время…
– Ты где, Харпер? Я собрал твои вещи, – Димуро пристроился к нему и, понизив голос, продолжал, – послушай, Бобби, тебе не стоит поступать опрометчиво. Забудь всю ту чушь, которую я говорил – кстати, а где Обо?
– Я не могу его найти. – Харпер беспомощно развел руками, на его глаза наворачивались слезы. – Он ведь решит, что я смог его вот так оставить… Они не арестовали меня, Фред. Боже, как жаль, что они этого не сделали. Я убил свою собственную…
– Прекрати! – крикнул Димуро. – Если ты будешь думать об этом, то просто свихнешься. Послушай, тебе не стоит лететь.
– Нет, мне нужно это! Фред, найди Обо, ради меня, объясни ему все, ладно? Обещаешь?
– Конечно. Да не волнуйся ты! Парень крепче, чем мы с тобой думаем.
– У вас здесь дела? – на плечо Димуро опустилась твердая рука дежурного охранника.
– Да, да, – поспешно ответил за него Харпер. – Я лечу на "Энтерпрайзе". Но постой, Фред, ты тоже улетаешь! Я даже не знаю, на каком…
– Тогда проходите, мистер, экипаж "Энтерпрайза" производит посадку первым. – Охранник стал теснить Харпера в транспортную комнату, отталкивая Димуро назад. – Торопитесь, торопитесь…
– Постой, возьми вещи. – Димуро повесил рюкзак на плечо Бобби и крепко обнял его. – Удачи, парень!
– Проходите на платформу, лейтенант. Эй, вы… вам туда нельзя! – страж порядка преградил путь Димуро. Харпер, схватив рюкзак, вскочил на платформу и, обернувшись, в последний раз взглянул на друга…
– Постройтесь, пожалуйста. Оставайтесь на своих местах…
– На каком корабле, Фред? – волновался Харпер, стараясь перекричать шум толпы. – На каком…
Охранник обхватил рванувшегося было вперед Димуро за плечи…
– "Релиант", Бобби! Пять лет! Увидимся…
Воздух заполнил запах бензина. Комната расплылась перед глазами Харпера. Слезы. Он оставлял привычный ему мир…
* * *
– … если будет сигнал, передайте его; в противном случае – сохраняйте молчание. За Вулканом отключите показатель следования и придерживайтесь указанной в чертеже траектории полета. С этого момента, Спок, ты остаешься один.
– Адмирал, – Кирк внимательно выслушал приказы, стараясь сохранять самообладание, – если бы вы дали "Энтерпрайзу" несколько тактических…
– Не могу, Джим, и ты это прекрасно знаешь. Спок, отныне тебе придется взять на себя полную ответственность за проведение операции и управление полетом. Это будет происходить на территории космического пространства ромулан. Над тобой не будет никакой высшей власти…
– Понимаю, адмирал. Одно телепатическое свидетельство…
– Свидетельство Спока! – зло выкрикнул Кирк, – я ничего не смыслю в твоем чертовом колдовстве, но ты способен сделать лучше, чем…
– Джим, все, что я сейчас могу сделать, это выиграть дополнительное время. И надеюсь, что Совет не видит возможности отменить операцию. Спок, в 02-55 я сделаю заявление для прессы. Нужно, чтобы "Энтерпрайз" вылетел в 03-00 ровно. И, командир… Удачного полета. – Он резко отключился от общего канала.
Кирк почувствовал, будто Вольт захлопнулся… Возможности отменить операцию…
– Спок, это война? – прошептал он.
– Не уверен, капитан. Вероятность того, что оружие находится все еще на Хэллгарде, очень мала. Нам необходимо проникнуть на эту планету, не оставив врагам ни малейшего подозрения, что мы вышли на их след. Джим… я бы предпочел остаться и работать здесь… – Старая, знакомая борьба отразилась на лице Спока: как логическими терминами высказать эмоции, в которых он отказывался признаться даже себе. Все эти годы они были вместе. Спок всегда видел рядом капитана, чувствуя его поддержку и опираясь на его опыт. Теперь он будет лишен этого…
– Спок, Ногура отдал приказ персоналу производить посадку?
– Да, это сейчас и происходит. Капитан, может, проверить состав команды до отправления?
– Проверь. Иди, Спок, у тебя впереди масса дел.
Командир. Все, что осталось теперь Кирку – командовать девушкой-ученым и нервным лейтенантом. Что ж, черт побери, он будет делать то, что должен. Кирк потянулся к наушникам.
– Да, адмирал, – ответил Кииски. Ренн подняла глаза от работы, надеясь услышать какие-нибудь новости.
– Доктор, лейтенант, похоже, нам придется оставаться здесь еще какое-то время.
Ренн кивнула.
– Сэр, хотите услышать о проделанной работе?
– Да, я хочу сразу же узнать то, что станет известно вам. Буду время от времени подключаться. – Он улыбнулся. – Пусть это вас не смущает. Как только я понадоблюсь, можете связаться со мной по внутреннему коду.
– В любое время, сэр?
– Да, Кински, в любое время, – уверенно ответил Кирк, думая, какими же юными кажутся его помощники. – Я буду на месте.
* * *
– Покиньте площадку… Покиньте площадку… Мистер Спок, все на борту, – доложил Маккинис. – Все на местах, сэр… Да, сэр, я передам. Леди и джентльмены, подождите еще несколько минут, сюда идет мистер Спок.
Харпер пожалел, что не может сесть. Он чувствовал, как дрожат и подгибаются ноги. В комнате было шумно от разговоров. Кто-то спросил, слышал ли он о Живом Городке; он слабо кивнул, пытаясь отвлечься от мучительных воспоминаний. Бечева рюкзака больно врезалась в плечо – он сбросил его на пол, в свободный угол, и снова попытался выгнать из головы мысли о матери, доме, Обо… Или о том пустом шаттле на площадке космодрома Живого Городка.
Гул голосов резко смолк. Все обратили внимание на высокого мрачного вулканца, стоящего па пороге комнаты.
– Меня зовут Спок, – серьезным, ровным голосом проговорил он, – я временный командир "Энтерпрайза". Отправление через девятнадцать минут. Несмотря на дипломатический статус корабля, данная миссия относится к разряду чрезвычайных заданий. Кто желает остаться, может сделать это прямо сейчас, без каких-либо предварительных процедур. – Он окинул взглядом комнату. Никто не пошевелился. – Хорошо. Добро пожаловать на борт. Прошу сразу же занять свои посты. Лейтенант Роберт Харпер, пожалуйста, задержитесь. Остальные свободны. Все… Маккинис… ладно, потом.
– Сэр, – Харпер вытянулся по стойке "смирно" перед Споком, чувствуя биение сердца где-то в районе горла. Взгляд вулканца словно пронизывал его насквозь, и Харпер еще раз пожалел о том, что его не арестовали.
– Доктор Екатерина была вашей матерью, – голос звучал глубоко и спокойно, – Живой Городок – вашим домом. Раньше вы отказывались от вылетов, а теперь решили исполнить свой долг?
– Да, сэр. – Он стоял все так же навытяжку и чувствовал, что не может отвести взгляда от этих глаз. – ., но есть что-то, о чем вы должны знать, сэр, – услышал он собственный голос. – Вчера я… я работал в четвертом доке. Это я послал смертоносный ящик в Живой Городок. Это была моя идея, сэр. Из-за чего все и погибли…
– Я просматривал вахтенный журнал и разговаривал с командиром Доришем. Ты просил, командир дал разрешение. Ради твоей матери я сделал бы то же самое. Если хотите знать, мистер Харпер, у нас с вами на душе лежит один тяжкий камень. Идея взять на исследование эти странные ящики с борта ромуланского корабля принадлежит мне. – В этот момент Харпер понял, что мог бы последовать за этим вулканцем хоть на край Вселенной. – Чувство вины и раскаяния – совершенно естественные человеческие эмоции, лейтенант, но на корабле они будут лишними. И даже опасными, если учесть то, куда мы направляемся.
– За пределы Зоны? – Неожиданно Харпера охватило странное предчувствие, он поспешно отвел взгляд. – Извините, сэр, я просто подумал… Ведь мы предпримем попытку, да? Я хочу сказать, что ромулане не могут так просто…
– Место нашего назначения – не тема для обсуждения, – резко ответил Спок, – и я далеко не уверен, что вы сами сможете избавиться… как вы это объясните, лейтенант?
– Сэр? Я не… – Спок изумленно смотрел куда-то за Харпера, хмуро разглядывая рюкзак, валяющийся в углу комнаты.
Рюкзак шевелился.
– О, нет! – ахнул Бобби, бросившись к рюкзаку, который прыгал и катался по полу. Между стягивающими его веревками показались синие пальцы, пытающиеся развязать узел. Изнутри послышался тоненький писк.
– Ннет! Этто ввина нне Ббобби! Нне рругайттесь нна Ббобби… – Из-под носков и рубашек, нелепо размахивая руками и смешно вращая глазами, появился Обо. Сжимая и разжимая пальцы в умоляющем жесте, он неуклюже направился к Споку, – ттолькко ббудьте с нним пполласковвее, лладно?
Спок со смешанным чувством неодобрения и удивления взирал на происходящее.
– Лейтенант, вы знакомы с этим существом?
– Мм-да, но я… – Харпер, сгорая от стыда, чувствовал необъяснимую радость, – как ты сюда попал?
– Ссекррет, Ббоббби! Нниккогда нне рраскажжу! – Он опасливо заморгал.
– В самом деле, – Спок внимательно изучал стоящее перед ним маленькое голубое существо. – Как твое имя?
– Ооббо.
– Прозвище, сэр, – настоящее слишком длинное, чтобы его запомнить.
– Твое настоящее имя, – настаивал Спок.
– Ооообббооолллооодддррроообббооонннооо…
– Отлично, мистер Обо. Но ваши действия не правильны. Ваше присутствие здесь несанкционировано. Вы собирались пробраться на борт звездного корабля Федерации?
Существо просияло:
– Ддда!
– Нет, сэр, он не понимает. Обо официально не относится к персоналу дока, он даже не служит в Звездном Флоте – это просто некий адаптирующийся инопланетный вид. Сэр, это полностью моя вина. Вернувшись обратно, я готов отвечать…
– Мистер Харпер, пожалуйста, воздержитесь пока от ответственности за действия, находящиеся за пределами вашей власти. Мистер, Обо, что вы конкретно умеете?
– Ччиннить! – снова просиял Обо и хлопнул в ладоши. – Оччень ббыстро!
– Технику?
Харпер утвердительно кивнул.
– Понимаете, сэр, Обо может исправить все, что угодно, быстрее и лучше кого бы то ни было. Он даже чувствует неполадки до того, как они происходят.
– Да! – Обо подошел к Споку и доверчиво прильнул к его ногам. – Я ххоорооший! Я ввам ппонравллюсь! – Он потянулся к руке вулканца.
– Нет, Обо, нельзя! – Харпер опоздал. Он с ужасом наблюдал, как Обо, цепко обхватив руку Спока, стал поглаживать ею себя по голове. Спок тщетно пытался вырваться. Неоново-желтые глаза моргнули и закрылись, Обо превратился из синего в розового, а потом кожа его приобрела оттенок лаванды. Наконец, Спок с облегчением высвободил свою руку. Он смотрел на Обо, удивленно приподняв брови, а Харпер расстался с последней надеждой служить когда-либо на "Энтерпрайзе".
– Обо, сейчас же извинись! Ты не должен был…
– Лейтенант Харпер, – Спок выглядел строгим, – в 08-00 доложите на Землю. Главный медицинский офицер проверит, позволяет ли состояние вашего здоровья приступить к своим обязанностям. Вы, мистер Обо, будете выполнять на корабле ту работу, которую хорошо умеете делать. То, что вы слышали в этой комнате, сохраняйте в строгой секретности. Вы понимаете?
– Нниккому нне сскажжуу! – торжественно поклялся Обо.
Спок нахмурился.
– Это под вашу ответственность, мистер Харпер. Позаботьтесь о нем, – произнес он и вышел из комнаты.
Харпер ошарашенно смотрел вслед.