Сторож брату моему 2: Конституция - Фридман Майкл Ян 3 стр.


– Скучно, лейтенант? Служить на "Энтерпрайзе"?

– Скучно работать астрофизиком, – ответил Сулу. – Я хочу сказать этот предмет в академии захватил меня, пока я не оказался в космосе. Но… – он пожал плечами. – Не хочу проявить неуважение к моим коллегам здесь или в академии, сэр, но меня это больше не увлекает.

Кирк постучал пальцами по столу.

– Понятно, – сказал он, чувствуя что лейтенант хотел сказать нечто большее. – Если астрофизика вас не увлекает, чего же вы хотите?

– Ну, – сказал Сулу, явно приближаясь к главному, – я некоторое время готовился стать рулевым.

– Рулевым? – выпалил Кирк.

– Да, сэр, – сказал лейтенант. – Именно поэтому я просил о переводе на другое судно. Я думал, что у меня больше шансов стать рулевым на недавно укомплектованном корабле.

Я должен был это понять, сказал себе капитан. Но он не понял. Отвлеченный другими делами, он позволил себе пропустить под самым носом характеристику Сулу в качестве рулевого. Он не обратил на это внимание. И теперь ему придется заплатить за свою оплошность.

Очевидно пришло время платить по счетам. Но к счастью выход был. Ведь теперь на "Энтерпрайзе" должность рулевого вакантна. Похороны, которые Кирк только что посетил, делали этот вопрос более чем очевидным. И он сделал предложение. Сулу некоторое время пытался его переварить, потом опустил глаза.

– Мистер Келсо был хорошим примером, которому стоит следовать, – сказал он. – Но я не уверен что подхожу для этого.

Капитан кивнул.

– Понимаю что вы чувствуете, лейтенант. Мы все помним лейтенанта Келсо. С другой стороны я не хочу, чтобы пилотом на "Энтерпрайз" пришел незнакомец. А это случится, если вы отклоните мое предложение. И честно говоря, я не могу подумать ни о ком другом кроме вас, кого бы Келсо предпочел увидеть следующим по его стопам.

Сулу слегка покраснел.

– Когда вы это так излагаете, сэр, трудно сказать нет.

– Это мысль, – признался Кирк. – Значит… вы согласны?

Физик на минуту задумался. Потом кивнул.

– Это честь для меня.

Капитан протянул ему руку. Сулу с благодарностью ее пожал.

– Спасибо, – сказал новый рулевой.

– Вам спасибо, – ответил Кирк. – А теперь, когда все улажено, должен сказать что вы будете работать в паре с новым навигатором. Лейтенантом Дэвидом Бэйли с "Потемкина". Он прибудет к нам с отличными рекомендациями, но ему понадобится кое-кто, кто сможет показать ему как мы здесь работаем.

– Буду рад, – заверил его лейтенант.

Кирк улыбнулся.

– У меня было чувство, что вы так скажете.

Но если Сулу думал, что ему будет трудно, то Бэйли будет труднее вдвойне. Ведь его предшественником был Гэри Митчелл. Сулу встал со стула.

– Мне нужно сообщить астрофизикам о том что произошло, – он сделал паузу. – Кстати, сэр, если вы хотите мои рекомендации для руководителя отдела…

– Кто? – спросил капитан.

– Тэмми О’Ши, – сказал Сулу. – Она опытна и коллеги ее уважают. Думаю она справилась бы прекрасно.

Кирк кивнул.

– Я подумаю над этим, лейтенант. Теперь можете идти. Ваша смена за рулем начнется через несколько часов.

Сулу усмехнулся.

– Да, сэр. Еще раз спасибо, сэр. – Он кивнул Споку. – Вам тоже, коммандер, – сказал он вулканцу.

А потом он покинул зал совещаний настолько довольный, насколько может быть доволен человек. Капитан не смог сдержать смешка, глядя вслед Сулу.

– Он был доволен, – заметил Спок.

– Именно, – согласился Кирк. Он посмотрел на первого офицера. – Ну, Спок? Мы все сделали?

– Да, сэр, – сказал вулканец. – Вы уже знаете о мистере Бэйли и остальных новичках из наших предыдущих обсуждений.

Он потянулся чтобы выключить монитор.

– Не стоит, – сказал капитан.

Спок уставился на него.

– Сэр?

– Я хочу снова пробежать эти файлы, – объяснил Кирк. – Я имею ввиду вновь прибывших. Чтобы узнать о них немного побольше до того как они приедут.

– Как пожелаете, – ответил первый офицер. Он встал чтобы уйти, затем остановился и снова обернулся.

– Сэр, – сказал он, – если вы снова почувствуете потребность поговорить о лейтенанте Митчелле…

Капитан поднял забинтованную руку.

– Все в порядке, Спок. Я ценю ваше предложение, но в этом нет необходимости. В самом деле.

Чтобы показать вулканцу что он не лжет, Кирк улыбнулся. Спок казалось принял это за символ его искренности.

– Хорошо, – сказал первый офицер.

Он вышел из комнаты не сказав больше ни слова, и оставил Кирка в полном одиночестве. Капитан повернулся к монитору в центре стола, который по-прежнему показывал личный файл Сулу. Наклонившись вперед, он воспользовался управлением на подставке монитора, чтобы открыть новый файл. Файл лейтенанта Дэвида Бэйли, который должен был заменить Гэри за навигационным пультом.

У Бэйли оказался внушительный набор рекомендаций. В двадцать четыре, через два года после выпуска из академии, он заслужил несколько медалей и нашивки лейтенанта, наряду с блестящей рекомендацией капитана Каролины.

Фактически он напомнил капитану его самого в этом возрасте. Кирк тоже получал немало похвал. Правда Бэйли, чтобы добиться доверия своих коллег, понадобится нечто большее чем рекомендации. Ему придется показать им из чего он сделан. Ему придется тяжело, прежде чем люди признают его своим.

Капитан негромко фыркнул. Кому как ни ему лучше знать, что нужно чтобы стать офицером. Предыстория Бэйли освежила его воспоминания. Кирк закрыл файл и открыл другой. Откинувшись на спинку стула, он рассматривал темнокожую красотку, изображение которой улыбалось ему с экрана. Ее образ и ее осанка говорили об уверенности и энтузиазме.

Насколько помнил капитан, имя этой женщины было трудно запомнить. Но однажды он уже смутил Смит.

– Давайте посмотрим, – сказал он, не желая повторять эту ошибку еще раз. – Вы… – с огромной осторожностью и вниманием он прочитал имя под фотографией. – Да, верно. Лейтенант Ухура.

Глава 3

Личный журнал капитана, дополнение.

Прошли уже шесть дней с тех пор, как мы покинули Дельту Веги, но я все еще чувствую себя разбитым. Я слишком часто вижу Гэри во сне, как он обращается ко мне, просит меня спасти его, или как он убивает меня в каком-то ужасном повороте событий. Я пытаюсь доказать себе, что эти кошмары не будут продолжаться вечно, что в какой-то момент я смогу смириться со смертью Гэри. Ведь я и прежде сталкивался с трагедиями.

Сидя в своем капитанском кресле, Кирк рассматривал звездную базу 33, все увеличивающуюся на переднем видовом экране. Одно из последних сооружений, построенных Федерацией, эта станция напоминала детскую пирамидку. Ее обширный круглый корпус сужался до того, что напоминало наконечник в ее основании.

Без сомнения внутри она была прекрасно оборудована. Там было несколько ресторанов и магазинов, спортзалов и комнат отдыха, театров и ботанических садов. Это было вполне приятное место для наслаждения заслуженным отпуском.

Но для команды Кирка не было отдыха. По крайней мере не в этот раз. Они проделали этот путь ради дела, а не для удовольствий.

– Полная остановка, – сказал он.

– Есть, сэр, – ответил Олден от руля, занимаясь отключением импульсных двигателей. – Полный стоп.

Постоянный гул корабельных двигателей, очень похожий на гудение насекомых, затих. Благодаря этому стали слышнее другие звуки на мостике: попискивание консолей, звуки шагов и приглушенные разговоры персонала. Дезаго повернулся вместе с креслом от пульта связи.

– Они приветствуют нас, сэр.

– На экран, – сказал капитан.

Мгновение спустя он увидел, как изображение станции сменилось на симпатичного белокурого младшего офицера. Судя по знакам отличия на форме женщины, она была лейтенантом.

– Добро пожаловать на звездную базу 33, сэр.

Женщина казалась веселой и деловитой одновременно. Кирк кивнул.

– Спасибо, лейтенант…?

– Виллоугби, сэр. Мария Виллоугби, – сообщила женщина. – Атташе адмирала Сейлора. Адмирал проинформировал меня, что хотел бы увидеться с вами как можно скорее.

– Уже иду к транспортатору, – сказал капитан. – Скажите адмиралу, что я буду у него не позднее чем через несколько минут.

– Я договорюсь обо всем с вашим офицером на транспортаторе, – заверила его лейтенант. – Виллоугби закончила.

Женщина исчезла, уступив место изображению станции. Кирк повернулся к своему первому офицеру.

– Мостик ваш, – сказал он Споку.

– Да, сэр, – ответил вулканец, покинув научную станцию, чтобы занять место в центре.

По привычке капитан быстрым взглядом окинул мостик, чтобы убедиться, что все в хороших руках. Разумеется так оно и было. Спок был очень способным командующим, и за каждой станцией на мостике сидел оператор.

Удовлетворенный осмотром, Кирк направился к турболифту. Когда двери перед ним открылись, он шагнул в узкую кабинку лифта и задал место назначения. Под аккомпанемент высокого пронзительного звука нарастающей интенсивности, лифт начал движение. Капитан глубоко вздохнул и стал дожидаться момента, когда окажется в коридоре рядом с транспортаторной.

Опять расспросы, подумал он. В лучшем случае это было утомительным и отнимающим время делом. Но иногда, как сейчас, когда миссия была испорчена разочарованием и потерями, они могли быть весьма болезненными.

Однако Кирк понимал их необходимость. Правда каждый звездолет, посылаемый флотом, был оборудован сложной системой сенсоров, но самыми чуткими устройствами сбора информации были глаза, уши и умы его команды. Никакая картина не могла быть полной, никакую информацию нельзя было осмыслить без вклада интеллекта его команды.

Пока капитан раздумывал над этим, высокий пронзительный звук стих, и дверь турболифта открылась, открывая ему доступ в коридор. Выйдя из лифта, он повернул налево и направился к комнате транспортации.

Двери комнаты скользнули в сторону при его приближении, открыв худощавого мужчину с соломенного цвета волосами, одетого в красно-оранжевую форму. Человек оторвался от пульта и кивнул ему.

– Рад вас видеть, сэр, – сказал лейтенант Кайл.

– Могу сказать тоже самое, – ответил Кирк. – Хотя мне и жаль что это не случилось при других обстоятельствах, – добавил он тихо.

Пройдя через комнату, капитан поднялся на платформу транспортатора, как делал уже сотни раз с того момента, когда "Энтерпрайз" покинул Землю больше года назад. Потом он повернулся и посмотрел на Кайла.

– Действуйте по готовности, – сказал он технику.

– Да, капитан, – ответил Кайл, и его пальцы замелькали над пультом с профессиональной непринужденностью. – Координаты установлены. Я жду когда на базе опустят щиты, чтобы мы могли продолжить.

Кирк вздохнул. Часть его хотела, чтобы все поскорее закончилось и он снова отправился бы в путь. Но другая его часть хотела задержаться на звездной базе, независимо от того, каким бы трудным ни был этот период.

Ведь на Земле его ждали родители Гэри – рассчитывали на то, что он произнесет прощальную речь на похоронах их сына. Они без сомнения примут капитана так, будто он был братом Гэри, которого у него никогда не было. Но как он сможет обнять Митчеллов в ответ? Как он сможет разговаривать с ними или с кем-либо еще о смерти своего друга, которую Кирк сам же и устроил.

Он помнил ощущение спускового механизма фазерной винтовки, который он чувствовал под пальцами, ощущение, когда ветер воя швырнул ему в лицо частички песка, когда он поднял оружие к глазам. Он видел, как Гэри решительно и уверенно пытался выкарабкаться из могилы, которую выкопал сам, готовый убить капитана одним единственным жестом.

– Сэр? – сказал Кайл. – Мы готовы.

Кирк вздрогнул, когда его оторвали от его воспоминаний. Он заметил, что снова держится за повязку.

– Заряжайте, – сказал он лейтенанту.

Кайл сделал как ему сказали. Его консоль издала вибрирующий звук, а красные и зеленые огни осветили его лицо. Капитан ничего не почувствовал, когда его молекулы втянуло в структурный буфер транспортера, или когда они выстрелили в пространство заключенные в кольцеобразный луч и материализовались на расстоянии почти в полкилометра. Он только внезапно осознал, что находится в другом месте.

В данном случае это ?другое место? было станцией транспортировки звездной базы, куда более просторное и удобное нежели на "Энтерпрайзе". Конечно они могут себе это позволить, подумал Кирк. Станции не приходилось перемещаться по всей галактике.

Лейтенант Виллоугби, которая приветствовала капитана при подходе к базе с экрана, теперь приветствовала его лично. Кивнув оператору транспортера в знак признания его отличной работы, она шагнула к платформе, с которой сошел Кирк.

– Пройдемте со мной, сэр, – сказала она. – Адмирал ждет вас в комнате совещаний номер один.

Кирк фыркнул.

– Хорошо иметь так много комнат для совещаний, что приходится их нумеровать, – сказал он ей.

Виллоугби улыбнулась.

– Думаю что да, сэр.

С этими словами лейтенант вывела его из транспортаторной и спустилась в мягко изгибающийся коридор. Кирк отметил, что потолки здесь выше чем те, что он видел на другой звездной базе. Очевидно теперь штаб обращал чуть больше внимания на комфорт.

Несколько мгновений спустя капитан и его провожатая остановились перед двойными дверями. Двери скользнули в стороны, открывая длинное угловатое пространство почти вдвое превыщающее размеры зала совещаний на "Энтерпрайзе".

Внтри было двое мужчин. Кирк узнал одного из них – адмирала Сейлора, высокого седоволосого человека с густыми усами, которого он видел несколько лет назад, когда работал в Звездном флоте в Сан-Франциско. Другой был коренастым, темноволосым человеком с широким ртом, нависающими бровями и нашивками капитана, украшающими его рукава.

– Джим, – сказал Сэйлор, обходя вокруг стола, чтобы поприветствовать его. Он протянул руку, затем увидел повязку на запястье Кирка и тактично аннулировал свое предложение. – Рад тебя видеть.

– Я тоже рад вас видеть, сэр, – ответил капитан. Он повернулся ко второму мужчине, которого никогда прежде не видел.

Темноволосый не протянул ему руки. Вместо этого он едва заметно кивнул головой.

– Френсис Дамион, – сказал он.

– Джим Кирк, – ответил капитан.

– Да, – без выражения ответил Дамион. – Я знаю.

Кирк заметил в комнате слабый запах антисептика – того, что обычно можно найти в лабораториях. У него внезапно возникло чувство, что его собираются вскрыть как лягушку на занятиях по биологии двадцатого столетия.

– Как ты уже догадаться, – сказал адмирал, – командование Звездного флота желает услышать о результатах вашей миссии, Джим. Они послали капитана Дамиона, чтобы он выслушал ваш доклад.

Кирк несколько смущенно посмотрел на Сейлора.

– Я думал что это ваша функция, адмирал. Ведь это вы давали нам задание.

Адмирал выглядел несколько сконфуженным.

– Обычно так оно и есть, – признал он. – Однако командование решило разобраться с этой ситуацией немного по другому.

Капитан повернулся к Дамиону.

– Вижу.

Темноволосый мужчина жестом указал на стол. Как и в зале совещаний на "Энтерпрайзе", в его центре стоял трехсторонний монитор, хотя экраны этого устройства были немного больше тех, которыми пользовался Кирк.

– Будем продолжать, – сказал Дамион. – Или нет?

Капитан пожал плечами.

– Почему бы и нет?

Сев он заметил, что капитан работает с паддом вроде того, каким пользовался Спок. По крайней мере выглядел он именно так. Дамион ввел в него информацию, а потом положил на стол. Устройство для записи, подумал Кирк. Не то чтобы неслыханный, но тем не менее несколько странный штрих, заметил в душе капитан.

– Вы знаете, – услужливо сказал он, – что мой офицер по связи передал записи капитанского журнала, как мы и договаривались. Уверен вы найдете там все что вам нужно.

Дамион улыбнулся без тени юмора.

– Моя работа быть скурпулезным, – объяснил он. – Уверен вы понимаете.

Кирк улыбнулся ему в ответ точно так же.

– Конечно, – сказал он.

Но стало ясно, что эти слушания становились более формальными. Капитан не мог сдержать ощущение, что присутствует на допросе, что кто-то, чья повестка дня не совпадала с его собственной, хочет выкачать из него иформацию. Ощущения были такими, как если бы он и эта лягушка из двадцатого века были одним целым.

– Итак, – начал Дамион, – как я понимаю пятнадцать дней назад с вами на связь вышел адмирал Сейлор. Он отдал вам новые распоряжения – исследовать и преодолеть границы нашей галактики.

Кирк кивнул.

– Верно. И конечно же мы в точности выполнили этот приказ.

– Вы достигли границ нашей галактики?

– Того, что мы считаем границами нашей галактики, – поправил его капитан.

– Хорошо, – сказал Дамион, принимая эту поправку. – И что же вы там нашли?

Кирк вздохнул. Он понял, что ему очень не нравится его следователь.

– Мы столкнулись с энергетическим барьером.

Сейлор наклонился вперед. Морщины вокруг его глаз углубились.

– Энергетический барьер? Вы на самом деле его видели, Джим? Его засекли ваши сенсоры?

– Мы видели его, – ответил капитан. – Это было что-то огромное, розового цвета. И очень яркое. Даже с действующими фильтрами нашего экрана эта штука повредила мне глаза.

– И что? – спросил Дамион.

– Казалось он не представлял никакой опасности для корабля, – объяснил Кирк. – Поэтому мы попытались его пересечь – опять же в соответствии с приказом адмирала. Как оказалось, это было ошибкой.

Дамион слегка наклонил голову.

– Каким образом?

Каким образом? эхом повторил мысленно Кирк. Таким, какой вы даже не можете себе вообразить, подумал он. Но сказал не это.

– Когда мы столкнулись с барьером, он стал более интенсивным. И более буйным. Он яростно отбросил нас, и вывел из строя отключенный варп двигатель. Хуже того, он стал причиной смертей среди членов экипажа.

– Сколько? – спросил Дамион, хотя в его вопросе было больше любопытства нежели участия.

Кирк вскинул подбородок, раздумывая над этим вопросом.

– Девять членов моей команды погибли сразу же из-за повреждения центральной нервной системы. Еще двое умерли некоторое время спустя: лейтенант Гэри Митчелл, мой первый пилот, и доктор Элизабет Динер, психиатр, который присоединился к нам, чтобы изучить реакцию команды звездолета в экстремальных условиях.

– Значит в сумме одиннадцать, – подвел итог Дамион. – И когда точно умерли Митчелл и Динер?

Капитан нахмурился на такой подбор слов.

– Они не умерли. По крайней мере не так как вы думаете.

Глаза Дамиона сузились.

– Не желаете уточнить? – спросил он, хотя на самом деле это был не вопрос.

Не желаю, подумал Кирк. Но к сожалению в этом вопросе у него не было выбора.

Назад Дальше