– Задержка!? – воскликнул он. – Ты видел, что творится вокруг корабля. Это же пустыня, развалины! Была цивилизация, и нету! Отсюда и до ближайшей планеты нет ни одной салфетки с лимонным ароматом!
– Существует статистическая вероятность того, – непоколебимо продолжал автопилот, – что могут возникнуть другие цивилизации. Настанет день, когда возникнут и салфетки с лимонным ароматом. Вплоть до того момента в нашем путешествии будет небольшая задержка. Пожалуйста, вернитесь на свое место.
– Но…
Но в этот момент дверь открылась. Зафод бросился на своего преследователя, который стоял за ней. В руках у него был небольшой чемодан. Он был хорошо одет, и волосы его были аккуратно подстрижены. И у него не было бороды и длинных ногтей.
– Зафод Библброкс, – сказал он. – Меня зовут Зарнивуп. Мне кажется, ты хотел видеть меня.
Зафоду стало плохо. Изо ртов вылетали бессвязные звуки. Он рухнул на стул у пульта.
– Господи, ты откуда выпрыгнул?
– Я ждал тебя здесь, – по-деловому кратко ответил Зарнивуп.
Он поставил чемоданчик на пол, и сел на другой стул.
– Рад, что ты точно последовал указаниям, – сказал он.
– Я боялся, что ты выйдешь из моего кабинета через дверь, а не через окно. Тогда бы ты попал в беду.
Зафод затряс головами, и попытался что-то сказать.
– Когда ты вошел в дверь моего кабинета, ты вошел в мою электронно смоделированную Вселенную, – объяснил Зарнивуп, – и если бы ты вышел через дверь, ты вернулся бы в настоящую. А моя моделируется здесь.
Он похлопал по своему чемоданчику.
Зафод глядел на него с отвращением.
– Чем они отличаются? – выговорил он.
– Ничем, – сказал Зарнивуп. – Они идентичны. Разве что
– да, я думаю, что в настоящей Вселенной жабулонские эсминцы серого цвета.
– Что происходит? – завопил Зафод.
– Все очень просто, – заявил Зарнивуп. Его самоуверенность и чувство превосходства вызывало у Зафода дикое желание врезать ему.
– Очень просто, – повторил Зарнивуп. – Я нашел координаты точки, в которой можно найти этого типа – человека, который правит Вселенной, и обнаружил, что, по всей вероятности, его мир защищен полем невероятности. Чтобы защитить свой секрет – и себя самого – я удалился в свою безопасную абсолютно искусственную Вселенную и спрятался в заброшенном туристическом лайнере. Я был в безопасности. Тем временем, ты и я…
– Ты и я ? – вскричал Зафод. – Ты хочешь сказать, что мы были знакомы?
– Да, – сказал Зарнивуп. – Мы прекрасно знали друг друга.
– Не очень-то я был разборчив, – сказал Зафод, и погрузился в обиженное молчание.
– Тем временем ты и я сделали так, чтобы тебе удалось украсть корабль, работающий на принципе невероятностного полета
– только на этом корабле можно добраться до мира правителя – и доставить его сюда. Мне кажется, ты это сделал, с чем тебя и поздравляю.
Он тонко улыбнулся, и Зафоду захотелось размазать эту улыбку по стене большим кирпичом.
– Да, кстати, если хочешь знать, – добавил Зарнивуп, – эта Вселенная была создана специально для тебя. Значит, ты в ней самое главное лицо. Ты бы не пережил Тотально-Воззренческого Вихря в настоящей Вселенной, – сказал он с еще более просящей кирпича улыбкой. – Пошли?
– Куда? – обиженно сказал Зафод.
– На твой корабль. Золотое Сердце. Я надеюсь, он при тебе?
– Нет.
– Где твоя куртка?
Зафод поглядел на него в полном изумлении.
– Моя куртка? Я ее снял. Она там, снаружи.
– Отлично, пошли найдем ее.
Зарнивуп встал, и пригласил Зафода следовать за ним.
Выйдя в шлюз, они снова услышали вопли пассажиров, которых потчевали кофе и бисквитами.
– Ожидание, надо сказать, было не из приятных, – сказал Зарнивуп.
– Для тебя ! – огрызнулся Зафод. – Можно подумать, я…
Зарнивуп поднял палец, останавливая Зафода, и люк открылся. Неподалеку валялась куртка Зафода.
– Замечательный, изумительно мощный корабль, – сказал Зарнивуп. – Видишь?
И Зафод увидел, как карман его куртки надулся, лопнул, и из него появился тот странный металлический предмет. Он рос, и теперь Зафод понял, что это точная модель Золотого Сердца.
Через две минуты корабль достиг своих прежних размеров.
– При уровне невероятности, – сказал Зарнивуп, – около… ну, в общем, очень большом.
Зафода зашатало.
– Ты хочешь сказать, что все это время я носил его в кармане?
Зарнивуп улыбнулся. Он поднял свой чемоданчик и открыл его.
Он нажал на единственную кнопку внутри.
– Прощай, искусственная Вселенная, – сказал он. – Здравствуй, настоящая!
Пейзаж перед ними дрогнул – и остался точно таким же, как прежде.
– Видишь? – сказал Зарнивуп. – Все точно так же?
Зафод уже был на взводе.
– Ты хочешь сказать, – повторил он, – что все это время я носил его с собой?
– Ну конечно, – сказал Зарнивуп, – конечно. В этом-то все и дело.
– Ну вот что, – сказал Зафод, – можешь считать, что я выхожу из игры, с этого самого момента. Мне хватает всего того, что уже случилось. Сами играйте в свои игры.
– Боюсь, что ты не сможешь сбежать, – сказал Зарнивуп.
– Ты запутался в поле невероятности. От него никуда не денешься.
Он улыбнулся. У Зафода его улыбка и раньше вызывала дикое желание врезать прямо по ней. На этот раз он по ней и врезал.
Глава 13
Форд Префект ввалился в рубку Золотого Сердца.
– Триллиан! Артур! – кричал он. – Корабль ожил! Все работает!
Триллиан и Артур спали прямо на полу.
– Вставайте, ребята, скорее! Поехали! – Форд попытался растолкать их.
– Привет, ребята! – защебетал компьютер. – Как здорово снова быть всем вместе! Хочу сказать вам…
– Заткнись, – сказал Форд. – Скажи, где мы, черт побери.
– Вторая планета системы Жабулона. Паршивое местечко, скажу я вам, – вмешался Зафод, вбегая на мостик. – Привет, ребята, вы должны быть так рады меня видеть, что у вас, наверное, слов нет, чтобы сказать, какой я крутой.
– Какой что? – невнятно спросил Артур, который только что проснулся и не успел понять, что происходит.
– Я не знаю, каково вам сейчас, – продолжал Зафод. – Я теперь тоже робею и заикаюсь, когда говорю сам с собой. Очень рад вас всех видеть, Триллиан, Форд, Обезьян. Эй, компьютер!
– Привет, мистер Библброкс, сэр, большая честь говорить…
– Заткнись и поехали отсюда, быстро-быстро-быстро!
– Ухватил, приятель, куда едем?
– Да куда угодно, все равно! Нет, не все равно, – добавил он, резко остановившись. – В ближайшее место, где можно поесть.
– Ухватил, – счастливым голосом ответил компьютер и мощный взрыв сотряс мостик.
Когда минутой позже на мостик вошел Зарнивуп с синяком в полфизиономии, он с интересом оглядел четрые облачка дыма, быстро скользящие к решетке кондиционера.
Глава 14
Четыре неподвижных тела падали сквозь черную пустоту. Сознание умерло, холодное забвение затягивало эти тела глубже и глубже в колодец небытия. Грохот безмолвия эхом отдавался вокруг них, и наконец они погрузились в темный и горький океан, тягуче красные волны которого медленно поглотили их – казалось, навсегда.
После того, как они всплыли на поверхность, и их целую вечность носило по волнам этого океана, он отступил и оставил их лежать на холодном жестком берегу – останки кораблекрушения в океане Жизни, Вселенной, и Всего Такого.
Их сотрясала дрожь, вокруг них бешено плясали огни. Холодный жесткий берег дернулся, еще раз дернулся, и наконец, успокоился. Он слабо светился – именно так, как в полутьме светится очень хорошо полированный холодный жесткий берег.
На них неодобрительно смотрело небольшое зеленоватое пятно.
Оно кашлянуло.
– Добрый вечер, мадам, господа, – сказало оно, – вы заказывали столик?
К Форду вернулось сознание – словно оно было на резинке, и его оттянули, а потом отпустили. Он ошалело уставился на зеленое пятно.
– Заказывали? – слабым голосом спросил он.
– Да, сэр, – сказало пятно.
– А в загробной жизни тоже нужно заказывать столик?
Насколько возможно для зеленого пятна неодобрительно поднять бровь, именно оно это сейчас и сделало.
– Загробная жизнь, сэр? – спросило оно.
Артур Дент пытался схватить ускользающий рассудок – так пытаются схватить кусок мыла, упавший в ванну.
– Это загробная жизнь? – с трудом проговорил он.
– Насколько я могу предположить, – ответил Форд Префект, пытаясь определить, где здесь верх. Он выдвинул теорию, согласно которой верх должен находиться в направлении от холодного жесткого берега, на котором он лежал, и, шатаясь, поднялся на то, что, как он надеялся, было его ногами.
– Я имею в виду, – сказал он, мягко покачиваясь, – что мы ведь никак не могли выжить после этого взрыва.
– Нет, – пробормотал Артур. Он приподнялся на локтях, но это все равно не улучшило его состояния. Он снова рухнул ничком.
– Нет, – сказал Триллиан и встала. – Никак не могли.
Откуда-то снизу донеслось глухое бульканье. Это Зафод Библброкс пытался заговорить.
– Я-то точно не выжил, – глухо булькнул он. – Считайте, я уже покойник. Бум, бац, и вот вам свеженький труп – получите.
– Ну, спасибо, – сказал Форд. – Никаких шансов у нас не было. Нас, должно быть, разнесло в клочки. Ноги в одну сторону, руки в другую.
– Точно, – сказал Зафод Библброкс, запыхтел и попытался подняться на ноги.
– Если мадам и господа желают что-нибудь выпить… – сказало зеленое пятно, нетерпеливо пульсируя рядом.
– Фиу-ууу, шлеп… – продолжал Зафод, – и я мгновенно раскварковываюсь в атомную пыль. Слушай, Форд, – обратился он к одному из расплывчатых пятен, которые плавали у него перед глазами, и в которому ему вроде бы удалось опознать Форда Префекта, – а у тебя перед глазами пролетела вся твоя жизнь в одно мгновение?
– А у тебя тоже пролетела? – удивился Форд. – Вся жизнь?
– Ага, – сказал Зафод. – По крайней мере, я считаю, что это была именно моя жизнь. Понимаешь ли, в последнее время я частенько не возвращаюсь на ночь в свои головы.
Он вгляделся в окружавшие его различные формы, которые, наконец, становились форменными формами, а не расплывчатыми и пульсирующими бесформенными формами.
– Итак… – сказал он.
– Итак что? – спросил Форд.
– Итак мы здесь, – неуверенно продолжал Зафод, – лежим бездыханные…
– Стоим, – поправила его Триллиан.
– Э-э… стоим бездыханные, – продолжал Зафод, – у входа в этот полный скорби…
– Ресторан, – сказал Артур Дент, который поднялся на ноги и теперь, к немалому своему удивлению, видел все достаточно отчетливо. Точнее, удивило его не то, что он может видеть, а то, что он может видеть.
– И вот мы здесь, – упрямо продолжал Зафод, – стоим бездыханные у входа в этот…
– Первоклассный, – вставила Триллиан.
– Ресторан, – закончил Зафод.
– Странно, правда? – сказал Форд.
– В общем, да.
– Хотя люстры красивые, – сказала Триллиан.
Они огляделись в полной растерянности.
– Если это и загробная жизнь, – сказал Артур, – то подарочное издание.
На самом деле люстры были несколько слишком роскошны, и в какой-нибудь идеальной Вселенной низкие сводчатые потолки, под которыми они висели, не покрасили бы именно в такой оттенок темно-бирюзового цвета, и даже если покрасили бы, то не стали бы еще и подсвечивать скрытыми светильниками. Эта Вселенная, однако, далеко не идеальна, дальнейшими подтверждениями чему служили режущий глаз рисунок на мраморном полу, и оформление стойки бара с мраморным верхом длиной метров в шестьдесят. Передняя ее стенка была обшита шкурками почти двадцати тысяч антаресских мозаиковых ящерок, несмотря на то, что двадцать тысяч ящерок когда-то использовали эти шкурки для хранения всех своих внутренних органов.
Несколько хорошо одетых созданий стояли, небрежно облокотившись на стойку, или, развалясь, сидели в глубоких креслах у столиков. Молодой офицер-вл`хург и его дымящаяся зеленым девушка прошли через бар к дымчатым стеклянным дверям, за которыми сверкал огнями главный зал Ресторана.
Позади Артура было окно во всю стену. Оно было завешено плотной шторой. Артур чуть-чуть отодвинул штору и выглянул наружу. Он увидел тусклый, мертвенный пейзаж, который в другое время вызвал бы у него нервную дрожь. Однако другого времени у него не было, и на этот раз отнюдь не пейзаж превратил его кровь в жидкий гелий и вызвал у него ощущение, что кожа его не только покрылась огромными доисторическими мурашками, но и свернулась в трубочку со спины к затылку. Это было небо…
Швейцар вежливо задернул штору.
– Все в свое время, сэр, – сказал он.
Глаза Зафода блеснули.
– Слушайте, покойнички, давайте пораскинем мозгами, – сказал он. – Кажется мне, мы здесь не допоняли чего-то архиважного. Чего-то, что кто-то сказал, а мы не обратили внимания.
Артур был неимоверно рад, что его внимание отвлекли от пейзажа за окном.
Он сказал: – Я сказал, что если это загробная жизнь…
– Ну да, и теперь жалеешь об этом? – оборвал его Зафод.
– Форд?
– Я сказал, что это странно.
– Ну да, по сути верно, но неоригинально. Может…
– Может быть, – вмешалось зеленое пятно, которое к тому времени обрело форму маленького сухонького зеленого официанта в темном костюме, – вы предпочтете обсудить эту проблему, заказав что-нибудь выпить?
– Выпить! – завопил Зафод. – Вот оно! Слышите, что можно пропустить, если не быть начеку?
– Несомненно, сэр, – терпеливо сказал официант. – Если мадам и господа пожелают чего-нибудь выпить перед ужином…
– Ужин! – страстно простонал Зафод. – Слушай, зелененький мой, хочешь, мой желудок отправится к тебе домой и будет ублажать тебя всю ночь, как тебе заблагорассудится, за одно только это слово?
– … а Вселенная, – продолжал официант, твердо решивший не покидать наезженной колеи, – взорвется несколько позже.
Форд медленно повернулся.
– Ух ты, – с чувством сказал он. – Что же за питье вы здесь подаете?
Официант рассмеялся вежливым смешком – как раз для вежливого маленького зеленого официанта.
– А, – сказал он. – Я думаю, сэр, вы, возможно, не поняли меня.
– Надеюсь, нет, – пробормотал Форд.
Официант вежливо кашлянул – как раз так мог кашлянуть вежливый маленький зеленый официант.
– Наши посетители нередко испытывают некоторую дисориентацию после путешествия во времени, – сказал он, – так что я осмелился бы предложить…
– Путешествия во времени? – произнес Зафод.
– Путешествия во времени? – произнес Форд.
– Путешествия во времени? – произнесла Триллиан.
– Так это, значит, не загробная жизнь? – произнес Артур.
Официант улыбнулся улыбкой вежливого маленького зеленого официанта. Он уже почти исчерпал свой репертуар вежливого маленького зеленого официанта, и скоро мог перейти к роли весьма скептически и саркастически настроенного маленького официанта.
– Загробная жизнь, сэр? – сказал он. – Нет, сэр.
– И мы не умерли?
Официант саркастически поднял брови.
– Ха-ха, – сказал он. – Сэр со всей очевидностью жив, в противном случае я бы не пытался обслужить его…
Последующий жест Зафода был настолько удивителен, что нет никакого смысла пытаться его описать. Впрочем… Двумя руками он хлопнул себя по лбу, а третьей – по правому бедру.
– Ну, ребята, – воскликнул он, – это круто! Мы добрались. Вот оно – то, к чему мы стремились. Это Маккосмикс!
– Маккосмикс! – сказал Форд.
Официант изо всех сил постарался показать, с каким трудом ему удается сохранять долготерпение.
– Да, сэр, – сказал он. – Это Маккосмикс – Ресторан "Конец Вселенной".
– Конец чего? – спросил Артур.
– Вселенной, – очень медленно и без особой нужды отчетливо повторил официант.
– А где это? – спросил Артур.
– Не где, а когда, сэр. Через несколько минут, – ответил официант. Он глубоко и обреченно вздохнул. На самом деле ему не нужно было глубоко вздыхать, потому что его тело снабжалось жуткой смесью различных газов, необходимых для поддержания его жизнедеятельности, через маленькое внутривенное устройство. Однако у любого создания, каким бы образом не поддерживался его обмен веществ, бывают моменты, когда просто необходимо глубоко и обреченно вздохнуть.
– Теперь, если вы, наконец, закажете то, что будете пить,
– сказал он, – я провожу вас к вашему столику.
Зафод дико ухмыльнулся во все рты, кинулся к бару, и скупил почти все, что там было.
Глава 15
Ресторан "Конец Вселенной" – одно из самых потрясающих предприятий во всей истории общественного питания. Он был построен на разрозненных обломках… будет построен на разрозненных… то есть, будет иметься построенным к тому времени, и на самом деле был – Одной из главных проблем при путешествиях во времени является не возможность случайно стать собственным отцом или матерью. Возможность стать собственным отцом или матерью – на самом деле не та проблема, с которой не смогла бы справиться современная, прочная, и либерально настроенная семья. Изменение хода истории – тоже не проблема, потому что ход истории не так то просто изменить: отдельные исторические события подходят друг к другу точно, как частицы головоломки. Все действительно важные перемены уже произошли до тех событий, на которые они предположительно должны повлиять, и поэтому в конце концов все просто приходит к общему знаменателю.
Одной из главных проблем при путешествиях во времени является проблема грамматики. Главным справочником по этой проблеме является книга д-ра Дана Стритменшенера 1001 Временная Форма для Путешественника во Времени . Там, к примеру, объясняется, как сказать, что что-то вот-вот должно было с вами случиться в прошлом, прежде чем вы избежали этого, переместившись во времени на два дня вперед, чтобы этого избежать. Это событие будет описываться разными временными формами в зависимости от того, рассказываете ли вы об этом с точки зрения вашего положения во времени в настоящий момент, или в дальнейшем будущем, или в прошедшем прошлом, и формоупотребление еще более осложняется возможностью вести беседу непосредственно в момент перемещения из одного времени в другое с намерением стать собственным отцом или матерью.
Большинство читателей доходят только до Полуусловного Будущего Улучшенного, Обращенного в Досадительное Прошлое Условно-Сослагательное с оттенком намерения; поэтому в последних изданиях этого справочника остальные страницы просто оставлены пустыми в целях экономии краски.
Галактический Путеводитель для Путешествующих Автостопом запросто перемахивает через всю эту путаницу академических абстракций, и только мимоходом роняет замечание, что термин "Будущее Совершенное" отменен, поскольку оно таковым не является.
Короче:
Ресторан "Конец Вселенной" – одно из самых потрясающих предприятий во всей истории общественного питания.
Он построен на разрозненных обломках постепенно разрушившейся планеты, которую заключили (будут иметь заключенной) в огромный временной пузырь, и послали вперед сквозь время непосредственно к моменту Конца Вселенной.