Вложение капитала - Уильямс Уолтер Йон 11 стр.


Изучив замок и веревку, Мартинес как следует обмотал запирающий механизм. Вконец выбившись из сил, он уцепился за поручень и, тяжело дыша, повис в невесомости. Немного отдышавшись, Мартинес переместился к краю двери, чтобы, если люк откроется, не оказаться в ловушке, словно муха в бутылке. Зацепившись ногами за поручень над люком - ступню в одном носке обжег металлический холод, - он вооружился монтировкой и сделал несколько пробных выпадов. Оружие рассекло воздух с крайне неприятным свистом. Теперь, когда под ногами была надежная опора, Мартинес был уверен, что в случае необходимости сможет нанести противнику немалый урон. Он выключил фонарик и, замерев в темноте, стал ждать.

Время текло - согласно мерцающим на рукаве цифрам, прошло около двадцати минут. Периодически, чтобы разогреть мышцы, Мар-тинес наносил воображаемому противнику пару ударов монтировкой. Чувствовал он себя намного лучше - похоже, действие наркотика закончилось.

Он уже начал надеяться, что торминяне ушли совсем, когда с другой стороны стены послышался глухой удар, а следом за ним - металлический лязг. У Мартинеса екнуло сердце, по телу разлился обжигающий поток адреналина. Убедившись, что ноги надежно закреплены в скобах поручней, он занес монтировку над правым плечом.

Стена ангара снова вздрогнула от удара - Мартинес ступнями ощутил вибрацию. Послышались голоса, но слов было не разобрать. А затем замок начал со скрипом поворачиваться и тут же застрял - сработали веревочные путы. За стеной снова послышались голоса, на этот раз в них прорывалось раздражение. Затем в замке что-то щелкнуло, и люк с треском распахнулся.

Мартинес сощурился от яркого света. Он вдруг почувствовал, что под поднятыми руками расплываются пятна пота, а в горле снова мучительно сухо. И почему это под мышками столько влаги, когда во рту - ни капли?

- Это он, - возбужденным шепотом прошипела торминянка. - Тут замок затянут веревками. Он где-то здесь.

- Милорд? - окликнул другой голос. - Господин инспектор? Уже можно выходить. Все в порядке.

С минуту торминянец ждал ответа, а затем обратился к своей напарнице:

- Придержи меня за ноги, пока я залезу.

У Мартинеса свело судорогой мышцы ног, просунутых в скобы поручней. Он поудобнее перехватил монтировку.

Наконец в люке появился затылок торминянца. Тот вглядывался в длинный туннель, со всех сторон окруженный контейнерами. В одной руке у него был фонарик, в другой - дубинка-парализатор. Огонек на дубинке подмигивал янтарным светом.

Монтировка угодила торминянцу в голову, с силой отбросив его к комингсу люка. Фонарик выпал из ослабевших пальцев и закувыркался в воздухе, озаряя стены склада беспорядочными стробоскопическими лучами. Парализатор отбросило в другую сторону. Несколько алых капель отделились от головы торминянца и на лету превратились в идеально круглые шарики крови.

Кто-то поспешно вытащил его из люка - и тут же раздался дикий вопль, от которого у Мартинеса кровь застыла в жилах. В люке появилась торминянка. Волосы у нее стояли дыбом от ярости, и от этого ее голова напоминала гигантский гриб-дождевик с огромными свирепыми глазами и хищными белыми клыками. Она уже знала, где спрятался Мартинес. Одной рукой ухватившись за край люка, другой она попыталась ткнуть в него парализатором.

Мартинес вырвал из поручня обутую ногу, чтобы избежать контакта с дубинкой, ударил торминянку монтировкой, но той удалось смягчить удар рукой. Правда, ее все же отбросило к комингсу, но она тут же отскочила от него, выставив перед собой парализатор на манер меча.

Неловко балансируя на одной ноге, Мартинес сделал еще один выпад. На этот раз удар пришелся противнице в голову. От толчка нога Мартинеса выскользнула из поручня, и он, кружась, медленно поплыл к боковой стене. Торминянка, обмякнув, повисла в проеме люка. Стоявшие торчком волосы опустились и снова стали гладкими.

Не успев опомниться, Мартинес ударился о ярко-оранжевый контейнер и отскочил в противоположную сторону, но все же сумел кое-как оттолкнуться одной ногой и поймать траекторию, ведущую к люку. Дыхание с хрипом вырывалось у него из груди, оружие скользило в пальцах.

Кто-то вытащил раненую торминянку из люка. У Мартинеса упало сердце: значит, снаружи его поджидает, по крайней мере, еще один противник.

Мимо проплыла одна из дубинок, и он осторожно, стараясь не задеть рабочий конец, схватил ее одной рукой. Судя по показаниям маленького экрана, парализатор был заряжен и установлен на максимальную мощность.

Взглянув на люк, Мартинес понял, что промахнется - проплывет мимо, так и не ухватившись за поручни. К тому же на несколько секунд он окажется в поле зрения того, кто находился снаружи. Потом же придется долго ждать, пока он долетит до дальней стены и сможет оттолкнуться снова.

Пальцы Мартинеса крепко сжали оружие. Взгляд его сосредоточился на приближающемся отверстии люка, в котором плясали беспорядочные отсветы. Он медленно проплыл мимо, сощурив глаза от яркого света.

Там, по другую сторону стены, госпожа Марселла Жикова возилась с бесчувственным телом торминянца, пытаясь привязать того к поручню его же собственным поясом. При виде Мартинеса Марселла с выражением величайшей досады на лице сунула руку в карман и вытащила пистолет. Он был маленький, пластиковый и почему-то красный.

Мартинес метнул в нее дубинку. В ответ его слегка отбросило назад. Раздался оглушительный грохот, и Мартинеса обожгло теплом от пролетевшей у подбородка пули.

Он изо всех сил вывернул шею в попытке разглядеть происходящее. Отдача от выстрела отбросила Марселлу назад, заставив ее вращаться гораздо быстрее, и когда ее ноги взлетели вверх, поменявшись местами с головой, парализатор коснулся бедра женщины. Послышался треск, в воздухе запахло озоном. Марселла вскрикнула и сжалась в комок - более развитые сгибающие мышцы одержали победу над мышцами-разгибателями.

Пролетев мимо люка, Мартинес потерял ее из виду. Через некоторое время он снова столкнулся с контейнером и оттолкнулся от него. Подлетев к отверстию люка, он проверил свою траекторию, нацелился на далекую фигуру Марселлы, танцующую в воздухе, и двинулся к ней, держа монтировку над головой, словно боевой топор.

Однако оружие не понадобилось. Довольно легко нагнав Марсел-лу, Мартинес удостоверился, что она совершенно обездвижена и находится практически без сознания. Приложив некоторые усилия, он вытащил пистолет из ее скрюченных пальцев.

Теперь он знал наверняка, что завладел единственным огнестрельным оружием на всей орбитальной станции. И собирался в полной мере воспользоваться этим преимуществом.

- Просто паника, - сказал Мартинес. - Марселла увидела сообщение и запаниковала.

- Это послание было адресовано мне, от моего друга Бернардо из министерства, - пояснила Терца. В воздухе витал приятный аромат утреннего кофе. - В письме перечислялись основные владельцы компании "Меридиан", в суматохе мы совершенно об этом забыли. А когда сообщение проходило через коммуникационный центр компании, лорд Эль просмотрел содержание письма и перехватил его. -

Она приподняла уголок салфетки, прикрывавшей булочки в серебристой плетеной корзинке, и предложила Северину. - Это последняя. Хотите?

- Не откажусь. - Северин взял булочку и, отогнав двух больших фиолетовых пчел, круживших вокруг блюдца с джемом, намазал ее, а затем обернулся к Мартинесу. - Но зачем лорду Элю понадобилось это письмо?

- В письме называлось и его имя. Ему принадлежит около четырех процентов акций компании, плюс еще сколько-то - его клану. Они клиенты клана лорда Па Мак-фан, у которого тоже вложено туда немало средств. - Терца отхлебнула кофе. - Каждый раз, когда лорд Эль подтверждал перерасход средств на станции Ши, его капиталы росли.

Жуя булочку, Северин смотрел сквозь дубовую аллею на далекую Рио-Хондо. Восходящее солнце обводило каждый листочек серебристой каймой. Тени под кронами дубов были еще совсем темными. Язык щекотал кисло-сладкий вкус джема.

- Полагаю, имя Марселлы тоже значилось в этом списке, - сказал он. - Поэтому она и запаниковала.

- У Марселлы два процента акций, - подтвердил Мартинес.

- Неужели из-за двух процентов можно пойти на убийство? - удивилась Терца.

Мартинес посмотрел на жену.

- Марселлу всегда интересовал результат. Процесс для нее не главное, он - лишь средство для достижения цели. Если предстоит награда - она ее не упустит, если преграда - устранит. Нам стоило обратить внимание на то, с какой ловкостью она избавила лорда Му-керджи от его денег. А когда ее поймали, - продолжал он, - когда я отобрал у нее пистолет и связал, она тут же начала работать на новый результат - то есть на смягчение наказания. Она во всем призналась и свалила всю вину на Па и лорда Эля. Так что когда лорд Эль вместе с военной полицией поднялся на орбиту, я смог арестовать его прямо у дверей лифта.

- Значит, - подытожил Северин, - у этих игроков было по два и четыре процента соответственно. Кому же на самом деле принадлежит "Меридиан"?

- Десять процентов у Аллодорма, - пояснила Терца. - Он получил их, когда "Меридиан" выкупил его машиностроительную компанию. Но самым крупным владельцем был отец Кассильды, лорд Жиков, вместе с другими членами клана.

На лице Северина отразилось удивление.

- Должно быть, не очень приятно, когда тебя грабят родственники, - заметил он.

- И не только грабят, - добавила Терца. - Лорд Жиков планировал обанкротить "Компанию Ши", чтобы потом по дешевке скупить то, что от нее останется.

Северин обернулся на звук приближающихся шагов. С кривой усмешкой на губах к ним направлялся Роланд Мартинес. Он был одет по-домашнему - в белую хлопковую рубаху и полинявшие мешковатые брюки, стянутые шнурком на талии.

- Ну, как там Кассильда? - спросила Терца.

- Врач говорит, это продлится еще несколько часов. Роды у Кассильды начались накануне вечером. Перегнувшись через плечо брата, Роланд заглянул в серебряную

корзинку.

- Вы что, ничего мне не оставили?!

- Мы не знали, выйдешь ты к завтраку или нет, - ответила Терца. - Можешь позвонить на кухню.

- У меня нет с собой коммуникатора, - сказал Роланд. - Гар, ты не мог бы звякнуть на кухню и заказать мне булочек и парочку утиных яиц?

Он тяжело опустился в белое металлическое кресло. Мартинес с покорным видом позвонил по своему нарукавному коммуникатору. Северин тем временем расправился с булочкой и налил себе еще кофе из серебряного кофейника.

- Что? - спросил Роланд в ответ на обращенный к нему любопытный взгляд Северина.

- Прошу прощения?

- У вас вопрос на лице написан.

- Я… - начал было Северин, но затем решил подойти к делу более тактично. - Должно быть, вам очень тяжело сейчас: госпожа Кассильда вот-вот разрешится от бремени, а ее отец сидит на куче денег, которые он у вас украл.

Роланд усмехнулся:

- Нет, на самом деле так намного легче. Он налил себе кофе и взглянул на Северина.

- Все очень просто, - объяснил он. - Не знаю, проклянет лорд Жиков Марселлу или нет, но если он хочет когда-нибудь вновь увидеть младшую дочь или внука, он сделает все, что я ему скажу.

Северин от изумления открыл рот и, спохватившись, снова его захлопнул.

- Ясно… - пробормотал он.

- Понимаете, - продолжал Роланд, - Аллодорм и лорд Па стали чересчур жадничать: они воровали не только у нас, они воровали у Флота. А это уже вопрос не гражданского или корпоративного права, это оскорбление Порядка, и наказание за него - казнь. У Кассильды тоже есть акции "Меридиана", так что мы можем возбудить иск и против нее.

"Неужели ты на это способен?" - снова изумился Северин. Похоже, что так.

- В любом случае, все легко и просто, - продолжал Роланд. - Информации куча: у нас есть инспекторы на планете и другие информаторы, но все они отчитывались перед Марселлой, а она подгребала эту информацию под себя и сообщала остальным, что необходимые корректировки произведены.

- Плюс, разумеется, все заговорщики теперь доносят друг на друга, - вставил Мартинес.

- Поэтому в обмен на то, что мы не выложим всю эту информацию Легиону Усердия, - сказал Роланд, - мы просим половину принадлежащих лорду Жикову акций компании плюс все акции лорда Па, и Аллодорма, и Марселлы. Лорд Па заплатит нам приличный штраф - достаточно большой, чтобы на некоторое время вывести его из игры. А Марселла и Аллодорм какое-то время побудут под замком, пока мы не удостоверимся, что выжали из них все до последнего зенита.

- А первое, что сделаю я, - добавил Мартинес, - это прослежу, чтобы лорда Эля выгнали с Флота.

Роланд пожал плечами - так, будто речь шла о какой-то мелочи.

- Его долю мы, конечно, тоже получим. - Он принял задумчивый вид. - Я вот о чем думаю: может, заставить лорда Жикова обойти старшую дочь и сделать наследницей Кассильду? Тогда в итоге к нам перейдет все его состояние.

Мартинес посмотрел на брата: в его прищуренных глазах читалось неодобрение.

- Как человек, которого пытались убить, - сказал он, - я не очень-то рад, что все обойдется штрафами и взысканиями. Хотел бы я знать, как бы ты поступил, если бы Марселле удалось меня подстрелить.

И вновь Северин почувствовал напряженность в отношениях двух братьев и вновь подумал, что они, должно быть, не слишком-то любят друг друга.

Роланд совершенно невозмутимо поднес чашку к губам.

- Полагаю, после того как мы получили бы от Марселлы все, что нужно, - сказал он, - с ней мог бы произойти несчастный случай.

Мартинес смерил брата долгим взглядом, затем пожал плечами. Терца легонько похлопала его по руке.

- Благодаря капитану Северину, - сказала она примирительно, - эти проблемы нас уже не волнуют.

- Не столько благодаря мне, - смутился Северин, - сколько… Позвольте, вы сказали "капитану"?!

На губах Роланда заиграла сдержанная улыбка.

- Мы не хотим показаться неблагодарными, милорд. С высшей инстанцией Службы разведки уже проведена соответствующая беседа, в которой мы очень подробно разъяснили наше восхищение вашим подвигом. Так что, насколько я понимаю, вы получите повышение, а заодно и "Искатель", как только корабль выйдет из дока.

Северин вытаращился на него. "Неужели ты и на это способен?"

- подумал он в который уже раз.

- Вдобавок, - сказал Мартинес, - мой отец жалует вам несколько участков лучшей земли на Ши. Так что когда вы решите оставить службу в разведке, в вашем распоряжении будет богатое поместье.

- И, полагаю, вам причитается солидное вознаграждение от "Компании Ши", - добавил Роланд. - Хотя, как я понимаю, нам придется сначала получить разрешение вашего начальства.

У Северина голова шла кругом.

- Но, - пробормотал он, - я ведь не сделал ничего такого…

- Всего лишь спасли все капиталовложения "Компании Ши", - улыбнулся Роланд.

- Я обезвредил пульсар, это правда, но настоящая причина того, почему капитан Мартинес не присоединился к Великим Повелителям, заключается в том, что он настоял на сохранении операции с "Титаном" в тайне. Я к этому не имел никакого отношения.

Мартинес ухмыльнулся:

- Я ведь должен был защищать свои инвестиции. Северин непонимающе взглянул на него.

- На выигранные у лорда Мукерджи деньги я скупил все фьючерсные контракты у этих несчастных идиотов Аллодорма и Па, - объяснил Мартинес. - Некоторые из них, безусловно, ничего не стоят, но все равно теперь я богатый человек. - Он откинулся в кресле и довольно улыбнулся - не кому-то в отдельности, а миру в целом.

- У меня никогда прежде не было собственных денег, - мечтательно произнес он. - Они всегда доставались мне от Терцы или от отца. Даже и не знаю, что я буду делать с таким капиталом.

- Перспективы ошеломляющие, - пробормотала Терца. Мартинес взглянул на брата.

- Ну и, разумеется, часть штрафов от заговорщиков пойдет на компенсации обманутым вкладчикам.

- Они знали, чем рискуют. - В голосе Роланда послышалось раздражение. - Так что им не на что жаловаться. В конце концов, это же фьючерсный рынок!

- Роланд! - Голос Мартинеса был тверд. Роланд хлопнул в ладоши.

- Хорошо! Раз ты настаиваешь. Но если ты будешь продолжать в том же духе, я скоро пожалею, что Марселла оказалась плохим стрелком.

Мартинес улыбнулся:

- Я всего лишь борюсь за справедливость во Вселенной.

- А! - радостно воскликнул Роланд. - Вот и мой завтрак! Улыбчивая светловолосая служанка принесла Роланду яичницу и

еще одну корзинку с булочками. Терца посмотрела на Северина из-за ободка своей чашки.

- Вы увидитесь с госпожой Лайао, пока "Искатель" стоит в доке? - спросила она.

Северин бросил взгляд на свой опаловый перстень. "Неужели все уже в курсе?" - подумал он.

- Я посылал ей записку. Но, боюсь, все будет зависеть от ее планов.

И планов ее мужа.

- А какие теперь планы у вас? - поинтересовалась Терца.

- Ну-у… - замялся Северин. - Вообще-то я подумывал о создании кукольного театра.

За столом наступила тишина, которую нарушал лишь пересвист утренних птиц.

- Оригинально, - пробормотал Мартинес.

- Вы так думаете? - оживился Северин. - Если хотите, я расскажу поподробнее.

И поскольку утро впереди было долгое, этим он и занялся.

Перевела с английского Зоя ВОТЯКОВА

© Walter Jon Williams. Investments. 2004. Публикуется с разрешения автора.

This file was created

with BookDesigner program

bookdesigner@the-ebook.org

01.08.2008

Назад