Сборник 16 Сборник сборников - Рэй Брэдбери 40 стр.


- Сейчас осенний сезон в разгаре, завтра - главное дефиле, а я прохлаждаюсь в космосе и бог весть для чего мчусь на какую-то дурацкую планету. Не понимаю, зачем было лететь втроем, чтобы устроить на новом месте ее одну.

- Затем, что вы ей сестры, а я - брат, - отрезал мужчина.

- Если уж на то пошло, я вообще отказываюсь что-либо понимать. В том, что касается Лизабет и места назначения. Что такое астероид номер Тридцать шесть?

- Другая цивилизация.

- А я считала, это психиатрическая лечебница.

- Ничего подобного. - Он пыхнул зажженной сигаретой. - Столетие тому назад было установлено, что астероиды обитаемы, только изнутри. Они представляют собой конгломераты небольших планет, внутри которых можно двигаться и дышать.

- И Лизабет пройдет там курс лечения?

- Нет, никто не собирается ее лечить.

- Тогда зачем мы ее туда поволокли? - Хелен проворно смешала коктейль, позвякивая кубиками льда в шейкере, налила порцию в стакан и выпила. - С какой целью?

- Чтобы ей было хорошо, потому что там для нее самая подходящая обстановка.

- Она больше не вернется на Землю?

- Никогда.

- Значит, я сглупила. Мне думалось, ее подлечат и отправят домой.

Он смял сигарету, взял другую и закурил, жадно затягиваясь; под глазами обозначились морщины, руки дрожали.

- Не задавай лишних вопросов. У меня сеанс связи с Нью-Йорком.

Он походил по кабине и принялся настраивать аппарат. Внутри что-то зажужжало, а потом раздался звонок. Джон закричал:

- Алло, Нью-Йорк! Что за чертовщина! Дайте мне Сэма Нормана, с Восьмой авеню. Квартира С. - Пришлось подождать. Вот, наконец. - Здорово, Сэм. Связь - ни к черту. Послушай, Сэм, эти автоматы… Что значит "какие"? Игровые автоматы! У тебя крыша съехала?

- Пока есть связь с Землей… - встряла Хелен.

- Что? Сэм… что? - Повернув голову, он бросил негодующий взгляд на Хелен.

- Пока есть связь, - продолжала Хелен, теребя его за локоть, - дай-ка я позвоню своей визажистке, договорюсь на понедельник. У меня голова в непотребном виде.

- Я пытаюсь поговорить с Сэмом Норманом, - запротестовал Джон и продолжил в трубку: - Что ты сказал? - Потом снова по вернулся к Хелен: - Отстань.

- Но мне нужно позвонить…

- Подожди, пока я закончу! - После надрывного пятиминутного разговора с Сэмом он бросил трубку.

- Что ты наделал? - задохнулась Хелен.

- Извини, - устало произнес он. - Соединись с Землей заново, поговори с этой дурой-парикмахершей.

Предоставив ей накручивать диск и кричать в трубку, он зажег следующую сигарету. Потом его взгляд упал на Элис, допивающую четвертый коктейль.

- Знаешь, Элис, а ведь Лизабет не совсем безумна.

Хелен, которая пыталась дозвониться до Земли, зашикала, а потом с непонимающим видом повернулась к брату:

- Что значит "не совсем"?

- Все относительно. Она безумна лишь по нашим меркам. Ей хочется быть императрицей всея Руси, Екатериной. С нашей точки зрения, это лишено смысла. Но с ее точки зрения, вполне осмысленно. Мы переправим ее на такую планету, где в этом и будет состоять высший смысл.

Он встал со своего места и, приблизившись к двери, посмотрел на распростертую, царственно-бледную Екатерину Великую. Положив руку на решетку, он не смог сдержать нервную дрожь пальцев, держащих зажженную сигарету, и негромко продолжил:

- Бывают моменты, когда я ей завидую. И с каждым часом буду завидовать все сильнее. Она останется там и будет счастлива. А мы? Мы вернемся… вернемся в Нью-Йорк, где крутится рулетка и стучат игральные кости. - Он посмотрел на Хелен. - Где ждут парикмахерши и поклонники. - Он посмотрел на Элис. - Где ждут коктейли и неразбавленный джин.

- Попрошу без оскорблений, - вскипела Элис.

- А я никого не оскорбляю, - ответил он.

- Минутку! - воскликнула Хелен. - Нью-Йорк?

Джон устало опустился на стул:

- Вот я и говорю, все относительно. Эти астероиды - поразительные миры, вобравшие в себя множество культур. Да вы и сами знаете.

В своем карцере Лизабет прислонилась к двери, и створка слегка подалась наружу. Каморка оставалась незапертой. Лизабет посмотрела вниз, на засов, и ее зрачки расширились. Бежать. Эти безмозглые пустозвоны хотят ее убить. Можно прыжком выскочить из карцера, перебежать через их отсек, а оттуда в смежный, внутренний отсек, где находятся все бесовские приборы. Лишь бы туда проникнуть - у нее хватит сил голыми руками разрушить, разорвать все коробки и провода!

- Я даже толком не знаю, в чем заключается безумие, - проговорила вдалеке Элис.

- Это бунт. Против нравственности или моральных устоев общества. Вот что это такое, - сказал мужчина.

Лизабет, предельно собранная, медленно приоткрыла дверь.

Хелен все еще болтала с Землей, стоя спиной к остальным.

Лизабет с хохотом бросилась бежать. Трое других только вскрикнули, когда она пронеслась мимо. В одно мгновенье она с легкостью проникла в отсек автопилота. Ей на глаза попался молоток; она схватила его и с угрожающим криком обрушила на провода и механизмы. Прогремели взрывы, замигали лампочки, космический корабль, содрогнувшись, завертелся в свободном полете. Мужчина бросился в аппаратный отсек, где его сестра крушила и разбивала пульты управления, превращая их в груду оплавленного металла!

- Лизабет! - завопил женский голос.

- Лизабет! - Мужчина хотел ее ударить, но промахнулся; второй удар достиг цели.

Пальцы разжались и выронили молоток. Голова пошла кругом, и Лизабет осела на пол. Сквозь темноту и боль она чувствовала, что он ощупывает рычаги, пытаясь хоть что-то исправить.

У него вырывались истерические крики:

- Ох! Штурвал!

Элис и Хелен бились о переборки, сотрясающиеся в диком танце. Гравитация сошла с ума и катапультой подбросила их к потолку.

- Вниз! - закричал им брат. - Пристегнитесь. Дело плохо! У нас на пути планетоид!

К левому борту стремительно приближалась какая-то черная масса. Две сестры захлебнулись в истерике, умоляя брата что-нибудь придумать.

- Заткнитесь, вы! Дайте мне подумать! - кричал он в ответ.

Он повозился со штурвалом, и корабль выпрямился.

- Нам конец, нам конец, - выли сестры.

- Нет, нет, - твердил он и, не дожидаясь, пока планетоид окажется у самого борта, наваливался всем телом на единственный металлический рычаг, который никак не поддавался. Но потом раздался металлический скрежет, и Джон рухнул вперед.

Корабль погрузился в темноту, содрогнулся от какого-то удара и, вибрируя, завертелся, разбросав пассажиров в разные стороны. Лизабет почувствовала, как ее оторвало от пола, закружило и с чудовищной силой швырнуло вниз. Вот и все. Больше она ничего не помнила…

Чей-то голос стонал:

- Где мы, где мы, где?..

Лизабет с трудом разбирала этот стон. Она втянула носом незнакомый запах. Потом из полуразбитой акустической системы послышался ответ:

- Планетоид один-ноль-один. Планетоид один-ноль-один. Вызываем аварийный борт "Земля-2"! Сообщите свои координаты. Попытаемся выслать спасательное судно.

- Алло, алло! Планетоид один-ноль-один, как слышите?

Лизабет открыла глаза. Джон и сестры сгрудились у переговорного устройства, пытаясь управиться с ним в полутьме. В иллюминаторе виднелась пустая и холодная поверхность астероида.

- Постарайтесь оторваться от поверхности, - говорил радиоголос. - Вы находитесь в неблагоприятной зоне.

- Что это значит? - спросила Элис, нависая над братом.

- Территория убийства.

- Убийства?

- Да, здесь обретаются убийцы с Земли. Умалишенные. Их вывезли сюда. Чтобы они могли доживать свой век, убивая других. В этом их счастье.

- Это… это шутка.

- Да? Напрасно ты так думаешь.

Радиоголос продолжал:

- Постараемся ускорить прибытие. Ни в коем случае не выходите из корабля. Здесь есть атмосфера, но поблизости могут находиться обитатели.

Элис бросилась к иллюминатору.

- Джон! - Она указала вниз. - Смотри! Там собираются какие-то люди!

Хелен схватила его за руку:

- Помоги выбраться, помоги нам отсюда выбраться!

- Они не причинят нам вреда. Да отпусти же ты меня, бога ради! Им не попасть внутрь. - Джон мрачно глядел в иллюминатор.

Лизабет непринужденно раскинулась на полу, блаженствуя в преддверии смерти. Снаружи. Территория убийства. Головорезы. Разумеется, ее люди. Гвардейцы Екатерины Великой! Подоспели на выручку!

Она поднялась на ноги. Потихоньку, на цыпочках пересекла отсек. Мужчина и две женщины по-прежнему не могли оторваться от иллюминатора. Они ее не слышали. А что, интересно, будет, если выйти из корабля и распахнуть воздушный шлюз навстречу этим страшным убийцам? Что может быть чудесней? Впустить их - пусть убьют, уничтожат, сотрут в порошок ее тюремщиков! Как хорошо, и как просто.

Где же этот воздушный шлюз? Где-то внизу. Она беззвучно вышла из отсека. Проскользнула через площадку, мягко ступая по ворсистому синему покрытию. Добралась до винтового трапа и спустилась вниз, молча улыбаясь себе самой. Попала на нижнюю палубу. Здесь-то и поблескивал воздушный шлюз.

Она стала молотить кулаками по красным кнопкам, надеясь отыскать ту, которая распахнет заслонку.

Сверху донесся не на шутку обеспокоенный голос:

- Где Лизабет?

- Внизу! - Топот ног. - Лизабет!

- Быстрее! - скомандовала Лизабет своим рукам. - Быстрее!

Щелк! Шипение. Воздушный шлюз со стоном открылся.

Сзади, прямо с трапа, к ней бросился Джон.

- Лизабет!

А шлюз уже был открыт. И вбирал запах чужого мира.

Люди, толпившиеся снаружи, молча ринулись вперед. Они полезли в шлюз, человек десять-двенадцать! Бледные, худые, трясущиеся.

Лизабет улыбалась, отталкивая Джона и подзывая незнакомцев.

- Этот негодяй взял меня в плен! - объявила она. - Убить его!

Чужаки словно окаменели. Приросли к месту. Во все глаза разглядывали Лизабет и Джона.

- Нет, - произнес в конце концов один из них, когда Джон уже думал, что они вот-вот ворвутся в затихший отсек. - Нет, - без всякого выражения повторил чужак. - Мы не убиваем. Убивают нас. А мы умираем. Ищем смерти. Не хотим больше жить.

Повисло молчание.

- Выполняйте мой приказ! - закричала Лизабет.

- Нет, - повторили пришельцы.

Они раскачивались на месте, не произнося ни слова. Джон со вздохом прислонился к стене. Через несколько мгновений его разобрал смех, от которого содрогнулось обессилевшее тело.

- Ах-ха! Так-так!

Непрошеные гости в изумлении уставились на него. Лизабет сверкнула глазами. Ее движения выдавали беспомощность.

Джон пришел в себя. Он хлопнул в ладоши и выставил перед собой ладони, словно выталкивая свору собак.

- Пошли, пошли, - спокойно приговаривал он. - Вон отсюда. - Его рука указала пришельцам на выход. - Пошли прочь.

Чужаки вняли не сразу; потом, с неохотой и гортанными стонами, начали выходить из ракеты. Кое-кто напоследок оглядывался в немой мольбе.

- Нет, - холодно бросил Джон. - Убирайтесь. Мы вам не помощники.

Ему осталось только задраить за ними люк. Сжимая бледную руку Лизабет, Джон сказал:

- Не вышло. Шевели ногами. Отправляйся наверх, интриганка.

- Что там случилось? - Элис и Хелен поджидали на площадке.

- Они шли на смерть, - объяснил Джон с вымученной усмешкой. - Это не убийцы. Это - искатели смерти. Теперь мне все ясно. Он сухо рассмеялся. - Чтобы душевнобольной убийца был доволен жизнью, его надо поместить в такую среду, где население принимает и одобряет убийство. Здесь - именно такая среда. Эти люди жаждали получить пулю.

Хелен бросила на брата недоуменный взгляд. А потом повторила за ним одно-единственное слово:

- Жаждали?

- Вот именно. Я об этом читал. Так заведено на этом планетоиде. Они размножаются, достигнув совершеннолетия, а потом в них пробуждается инстинкт смерти, как бывает у многих видов насекомых и рыб. Для баланса мы переправляем сюда с Земли душевнобольных убийц. В здешней культуре убийца - рядовой член общества, всеми принятый, довольный жизнью. Безумие трансформируется в здравомыслие. - Хлопнув себя по колену, он подошел к узлу связи. - Алло, планетоид один-ноль-один, как слышите? Возникла нештатная ситуация. Сейчас положение в норме. К нам ворвались искатели смерти, а не убийцы. Можно сказать, повезло.

- Еще как, - ответили по связи. - Ваши координаты установлены. Корабль прибудет в течение часа. Держитесь.

Хелен припала к иллюминатору:

- Чокнутые. Здесь все - чокнутые.

- С нашей точки зрения - да, - отозвался Джон. - С их собственной точки зрения - нет. Их культура в своих пределах совершенно нормальна, так считают ее носители. А это самое главное.

- Не понимаю.

- Представь себе мужчину, который хочет иметь восемьдесят девять жен. На Земле его держат за сумасшедшего, потому что такое невозможно. Он впадает в отчаяние. Но доставь его сюда, на астероид, подыщи такую планету, где переизбыток женщин, а потому многоженство в порядке вещей, - и его сочтут нормальным, он будет доволен жизнью.

- Ох…

- На Земле мы пытаемся стричь всех неприкаянных под одну гребенку. И ничего не выходит. Зато на астероидах у каждого своя ниша, причем она может принимать любую форму. Если на Земле кто-то не умещается в отведенную нишу, его втискивают туда насильно, пока не задушат. Мы не можем изменять свою цивилизацию в угоду неприкаянным, это было бы глупо и нецелесообразно. Но мы можем переправлять их на астероиды. Здесь тоже есть свои тысячелетние цивилизации, они для кого-то предпочтительнее, целесообразнее. - Джон встал. - Надо выпить. Настроение - из рук вон.

Не прошло и часа, как из космоса прибыл спасательный корабль. Он точно приземлился на плато астероида.

- С прибытием вас, - сказал пилот.

- И вас также!

Они поднялись на борт - Элис, Джон, Хелен и… Лизабет. Их ракету предстояло отбуксировать в ремонтный док - они с ней расставались до возвращения на Землю.

- Мне нужно позвонить в Чикаго, - ни с того ни с сего заявила Хелен, оказавшись в доке.

Джон вздохнул:

- Мы были на волосок от гибели, а тебе лишь бы названивать в Чикаго. Опять этот Уильям?

- Тебе-то что? - огрызнулась она.

- Да ничего. Звони. Полагаю, тебе разрешат воспользоваться космической связью.

Он кивнул в сторону командира спасателей; тот сказал:

- Конечно. Сюда, пожалуйста.

Лизабет не двигалась. Они отвели ее в тесный отсек и снова посадили под замок. Чтобы не повторился прежний казус. Больше такому не бывать. Хватит неприятностей.

- Алло, Чикаго. Уильям, ты? Это Хелен! - Смех. Бульканье коктейля.

- Сейчас… - начала Элис. - Я… - Она подняла стакан. - Я собираюсь… - И закончила: - Напиться до чертиков.

Вошел командир корабля.

- Посадка на Тридцать шестом через десять минут. Не повезло вам.

- Теперь-то все позади. Я, признаться, уже сыт по горло. Джон кивнул в сторону Хелен, которая, воркуя, поглаживала аппарат космической связи, потом в сторону Элис, которая смешивала очередной коктейль, и наконец в сторону Лизабет, которая совсем побледнела и затихла в своей клетушке.

Командир скривился и понимающе кивнул. Закурив сигарету, Джон сделал шаг вперед.

- Командир, а если бы я возомнил себя Иисусом? Вы нашли бы для меня такой планетоид, где каждый мнит себя Спасителем?

- Боже упаси, - рассмеялся командир. - Тогда каждый захотел бы перебить остальных, сочтя их самозванцами. Нет, в подобном случае мы нашли бы такую цивилизацию, которая готова принять вас как единственного, истинного Спасителя.

- По-видимому, нелегко обеспечивать цивилизациями всех тех, кто воображает себя Спасителями?

- Этим ведает Распределительная комиссия. Среди землян есть девять тысяч не поддающихся лечению психиатрических больных, каждый из которых убежден, что он - Мессия. Таких ставят на очередь. Но на всем протяжении от этой планеты до Сатурна и в пределах досягаемости других планетных систем нам доступны только сорок семь тысяч цивилизаций на сорока семи тысячах планетоидах. Из этого числа лишь две тысячи цивилизаций настолько доверчивы, что готовы принять у себя лже-Мессию. Поэтому очередь движется медленно, ведь каждому соискателю приходится ждать смерти предшественника. Нельзя же внедрить второго самозваного Будду в одну и ту же культуру. Страшно даже подумать, какие начнутся распри! Но если у нас, к примеру, подоспел какой-нибудь Иоанн - допустим, Креститель, мы можем одновременно с ним разместить в той же культуре одного Цезаря, одного Понтия Пилата, одного Матфея, одного Марка, одного Луку и одного Иоанна. Понимаете?

- Кажется, понимаю.

- Когда одного Магомета сменяет другой, явившийся из квазидревних времен, история повторяется. На этих планетоидах воссоздаются драмы прошлого. Все довольны, помешательства как не бывало, драма играется дальше.

- В этом есть какое-то святотатство.

- Не думаю. Люди-то счастливы: в своей среде они нормальны. Видите ту планету? Там сейчас Жанна д'Арк слушает голоса святых. А теперь взгляните вот туда. Тамошняя Мекка ожидает появления Магомета, чтобы завершить подобающие обряды.

- Даже страшно слушать.

- Разве что самую малость.

Командир отошел в сторону. Лизабет проводила его глазами.

Астероид № 36 закачался и ушел вниз из-под корабля!

Другие планетоиды закружились в хороводе. Лизабет следила за ними из своего заточения: они устремлялись в бездонную океанскую черноту, бурлящую тайнами недоступных ей драм и трагедий.

- А вот планета Отелло! - воскликнул Джон. - Я о ней читал.

- Ух ты. - Элис без остановки накачивалась спиртным. - Ух ты. Ну и ну. Красотища, верно?

- Отелло, Дездемона и Яго! Воины, знамена, пение труб. Вот бы увидеть, что там сейчас происходит!

Другие планетоиды, за ними еще и еще. Лизабет вела им счет, шевеля порозовевшими, не знающими помады губами. Летят, летят. А вот еще. И там. И вот там!

- Где-то ниже обитает новый Шекспир!

- Везет же некоторым, - пробормотала Элис, лениво опуская стакан.

- Все чин по чину: Стратфорд-на-Эйвоне, бродячие менестрели. Остается только перебросить сюда какого-нибудь психа из Штатов, который вообразил себя Шекспиром, - для него уже созданы все исторические условия, и он действительно превратится в Шекспира! Представляешь, Элис… Элис, ты меня слушаешь? - У Джона участилось дыхание. - Они живут и умирают точно так же, как жили и умирали великие люди! Умирают в подражание, той же самой смертью. Женщина, объявившая себя Клеопатрой, прикладывает к телу ядовитую змею. Мнимый Сократ осушает чашу с цикутой. Они проживают чужую жизнь и умирают чужой смертью. Как прекрасно такое безумие!

- Ну, Уильям, скажешь тоже! - ворковала Хелен возле аппарата. - Я буду в Чикаго на следующей неделе, не сомневайся. Да, все в порядке. Скоро увидимся, котик.

- Тьфу! - не сдержалась Элис.

- Для Лизабет это лучший выход, - сказал Джон. - У нас совесть чиста.

- Так ведь сколько пришлось ждать! - Элис выронила стакан. - Мы поставили ее на очередь полгода назад.

Назад Дальше