- Говорит Мюррей, - хрипло сказал он. - Я у Де Калба в Коннектикуте. Знаете, где это? Я вылетаю немедленно. Я хочу, чтобы меня встретили. Буду около трех. Со мной будет газетчик, некий Кортленд. Знаете такого? Теперь слушайте, это очень важно. - Мюррей сделал глубокий вздох и холодно посмотрел на меня. Затем очень четко и разборчиво произнес:
- Кортленд как-то связан с теми смертями в Бразилии, о которых он писал. Я привезу его для допроса.
7. Из-под контроля
Мне не нравилось, как он ведет самолет. Руки его суетливо дергали за рычаги, ноги с трудом находили педали. Самолет непрерывно рыскал по курсу, вместо того, чтобы лететь ровно и спокойно. Мюррей нервничал.
Я смотрел вниз, на деревья, на склоны гор, на дороги, блестевшие в лучах солнца. По ним бежали черные точки - автомобили.
- Вы знаете, что ничего не сможете сделать, Мюррей, - сказал я. Это были первые слова, произнесенные мной в течение последних полутора часов, которые мы провели в полете. Говорить было не о чем. Теперь от нас ничего не зависело.
- Я сделаю, что нужно, - ответил он, не глядя на меня.
- У Де Калба есть связи, и не менее могущественные, чем у вас. А кроме того, я могу доказать, что не имею ни малейшего отношения к этим убийствам.
- Я верю в это, Кортленд. Но если есть хоть какая-то правда в том, что сказал Де Калб, я уверен, что ты носитель смерти.
- Но вы схватили меня не потому, что уверены в моей вине, а потому, что хотите остановить Де Калба.
- Разумеется, - ответил он, не разжимая губ. Я пожал плечами. Это было очевидно.
Мы снова летели, молча. Мюррей явно нервничал, видимо, на него подействовала Запись. От старался избавиться от того, что пробудилось в нем, и это мешало ему вести самолет спокойно. Наконец, я не выдержал и взял у него из рук рычаги управления.
Это был прекрасный маленький самолет, шестиместный, и при хороших условиях он мог лететь без вмешательства пилота. Если бы у меня спросили, какое у меня сейчас настроение, я бы ответил, что именно такое, какое должно быть у человека, у которого впереди большие неприятности. Однако они еще не начались.
Но вот Мюррей издал какой-то хрюкающий звук. Я повернулся к нему, а затем… время остановилось.
У меня возникло ощущение, что по самолету что-то быстро движется. То, что я впервые встретил в Рио, вернулось. Внутри меня вспыхнул источник энергии, но мощность его излучения не возросла до взрыва. Внезапно источник отключился. В самолете уже не было таинственного пришельца.
Мюррей согнулся, медленно наклоняясь вперед. Я не видел его лица. Но облегчение длилось одно мгновение.
Сперва внутри меня что-то бешено запульсировало, и снова отключилось. С гравитацией произошло что-то непонятное. Земля вдруг начала поворачиваться вокруг нас, нависать сверху. Это тело Мюррея, навалившись на рычаги, лишило самолет управления.
Во мне бешено пульсировали вспышки энергии, и я не мог двинуться с места.
Но я смог преодолеть себя. Я дотянулся до рычагов и взялся за них. Мозг мой раздвоился. Одна половина его находилась в самолете, следила за полетом, а другая плавала в бездонной пустоте. Но я понимал, что где-то рядом со мной находится Мюррей, с головой, упавшей на грудь, и с обмякшим в кресле телом. Мюррей мертв.
Мертв? Разумеется мертв. Я хорошо знал действие некрона.
И второй, бодрствующей половиной мозга я осознавал, что нахожусь в очень тяжелом положении. Джерри Кортленд в опасной ситуации. В штабе ждут, что Мюррей прилетит вместе с подозреваемым в убийствах. Именно я был подозреваемым, и снова произошло убийство. А когда оно произошло, в воздухе были только я и Мюррей.
Бодрствующая часть моего мозга знала, что делать. Я полностью доверился ей. Я уже не помню, как развернул самолет и направил его обратно. Но тем не менее, это мне удалось. Однако, ни время, ни расстояние не существовали для той половины моего мозга, которая плавала в бездонной пустоте.
- Ну, теперь все в порядке? - послышался голос Де Калба.
Я неуверенно выпрямился в кресле. Комната плыла перед моими глазами, но это была знакомая комната, я видел, как доктор Эссен склонилась над кушеткой, видел чьи-то блестящие ботинки и видел плечо, на котором что-то поблескивало. Должно быть, я привез Мюррея, мертвого Мюррея?
- Это… это некрон, - с трудом проговорил я.
- Я знаю, знаю, - сказал Де Калб. - Ты же нам говорил. Неужели ничего не помнишь?
- Я не помню ничего. Кроме Мюррея.
- Мне кажется, его не спасти, - ровным голосом сказал Калб.
- Значит, он еще жив?
- Пока.
Оба мы повернулись к кушетке, где стояла Эссен со взволнованным лицом.
- Адреналин помогает, - сказала она. - Но реального улучшения не видно. Как только действие лекарства кончится, ему снова станет хуже.
- Может, отвезти его в больницу? - спросил я.
- Не поможет, - сказал Де Калб. - Доктор Эссен тоже врач. Она уже сделала все, что могут предложить ему в больнице.
Это существо нанесло удар в такое место, где не помогут ни скальпели, ни кислород, ни адреналин. Я не знаю, что делать, но и доктора тоже не знают, - он нетерпеливо передернул плечами. Это в первый раз убийца не довел дело до конца. Ты помешал ему. Но чем? Ты знаешь?
- Это происходило прерывисто, оно то уходило, то возвращалось, - я постарался как можно подробнее описать свои ощущения.
- Самолет летел, да? - пробормотал Де Калб. - Во всех предыдущих случаях жертва была неподвижна. Это кое-что объясняет. Если некронное вещество вибрирует во времени, оно должно быть локализовано в пространстве. А самолет летел быстро, и поэтому атака не завершилась полностью. Правда, смерть все равно неминуема, несмотря ни на что.
Я кивнул.
- Но все это будет трудно объяснить в Министерстве?
- Оттуда уже звонили, - сказал Де Калб. - Я ничего не ответил. Я хотел подумать, - он ударил кулаком по столу и воскликнул: - Я не понимаю этого! Я же видел Мюррея в пещере с нами! Я видел его!
- А не может быть так, - сказала доктор Эссен, - что ты видел в пещере труп полковника Мюррея? Труп, а не спящего?
Он повернулся к ней.
- Для меня очевидно, - продолжала она, - что мистер Кортленд во всем этом является каким-то катализатором. С того момента, как он вошел в дело, все развивается с пугающей быстротой. Я думаю, что нам пора принимать окончательное решение. Как ты считаешь, Ира?
Де Калб нахмурился.
- Что с Мюрреем?
- Он умирает, - ровно ответила Эссен. - Я знаю только одно средство, чтобы оттянуть его смерть.
- Неогипноз, - сказал Де Калб. - Хорошо, если он поможет. Мы пробовали его на спящих. Но поможет ли он в данном случае, я не знаю.
- Можно попытаться, - сказала Эссен. - Это шанс. Я думаю, будь он в сознании, он не позволил бы нам отправиться сквозь время. А теперь мы можем взять его с собой. Нужно действовать, Ира.
- Сможем ли мы сохранить ему жизнь, пока доберемся до шахты?
- Думаю, да. Не могу поручиться, но…
- Нам его не спасти. Может, люди Города смогут сделать это? К тому же Мюррей был с нами, я его видел! Кортленд, ты сможешь доставить нас на этом самолете в горы Святого Лаврентия?
- Разумеется, мистер Де Калб, - сказал я почти с истерикой в голосе. - Разумеется, мистер Де Калб, куда угодно.
Вход в шахту на склоне горы был виден издалека. Он выделялся темным пятном среди бледной полярной растительности. Однако с воздуха его было легче заметить, чем добраться к нему по земле.
Мы вышли из самолета на небольшой поляне у подножия горы. Подняться на гору было довольно сложно, но что нам оставалось делать? Де Калб и я несли тело полковника Мюррея на руках, доктор Эссен с небольшим саквояжем шла рядом и все время наблюдала за Мюрреем. Однажды нам пришлось остановиться, чтобы она могла ввести ему адреналин.
Я еще не пришел ни к какому решению. Я мог сейчас просто уйти от них, но это означало, что я оставался на земле в большой опасности. Пока я решил думать о чем-нибудь другом, чтобы не принимать окончательного решения, и идти с ними до шахты.
- Это не будет выглядеть так, что я как бы бегу от наказания? - спросил я Де Калба, когда мы остановились у шахты, чтобы перевести дух. Верхушки деревьев перешептывались над нашими головами. Солнце посылало нам свой теплый свет. - Ведь если ваша теория верна, то как только я войду в шахту, мое "альтер эго" выйдет из нее. Мне остается надеяться, что у него есть хорошее алиби.
- У него есть алиби, у тебя - будет. Но сейчас нам надо думать о другой операции. Некрон, Кортленд, некрон! Инфекция разума. Инфекция самой Земли, может, даже инфекция самой плоти.
Что же я выпустил в мир, когда открыл ящик, я узнаю через десять минут - и через миллион лет. Как только мы спустимся в шахту! - он покачал головой, - Идем!
8. Фантастическое путешествие
Я не думаю, что действительно намеревался пускаться в это фантастическое путешествие по оси времени. Я помог спустить полковника Мюррея по стволу шахты вниз, но мне казалось, что все это происходит во сне, я не считал это реальностью. Я был уверен, что проснусь в своем номере в гостинице Рио.
На дне шахты находилась узкая пещера. Лучи наших фонариков выхватывали из тьмы грубые шершавые стены. Мы внесли Мюррея в пещеру и уложили его на место, куда указал Де Калб. Доктор Эссен сразу склонилась над пациентом. Затем она подняла его голову и кивнула.
- Есть еще время, - сказала она. - Де Калб махнул рукой и, светя фонариком на стены, сказал: - Время! Вот где время! Эта пещера и все находящееся в ней, расположены на оси, вокруг которой вращается сфера времени, вращается в прошлое и будущее.
Это было сказано немного напыщенно, но тем не менее впечатляло. И доктор Эссен, и я, молча, слушали его, стараясь вникнуть в смысл его концепции. Но Де Калб уже приступил к действиям.
- Сейчас, - сказал он, - с Мюрреем все в порядке. - Он опустился на колено возле саквояжа, который несла Эссен, раскрыл его, откинул все четыре стенки: и я увидел какие-то странные приборы, поблескивающие стальными поверхностями. Де Калб начал собирать непонятную мне конструкцию, скрепляя вместе стержни и подвешивая на них блестящие баллоны.
Все вместе это напоминало дерево.
- Ну, Летта, - сказал он, закончив работу, - теперь твоя очередь.
- Ира, - колеблясь, сказала она,. Хорошо.
Пока они работали, я светил им фонариком.
Прошло довольно много времени, когда Де Калб удовлетворенно хмыкнул. Послышалось тонкое звучание, и дерево стало двигаться. Я от удивления выронил фонарик. Тогда Де Калб протянул руку и выключил его. Доктор Эссен тоже выключила свой фонарик. Стало темно. Только медленно двигающееся дерево поблескивало огоньками.
Постепенно темнота в пещере стала сереть, как будто огоньки дерева постепенно растворялись в пыльном воздухе пещеры и насыщали тьму своим светом. Становилось ясно, что мы находимся в овальной полости, окруженной темнотой шахты.
В сером полумраке я рассмотрел доктора Эссен, которая сидела, положив руки на толстый металлический лист, лежащий у нее на коленях. По листу были натянуты провода, как струны, и она, как будто играла на них, перебирая пальцами. Звука не было слышно, но света становилось все больше и больше.
- Теоретически, - сказал доктор Эссен, - все это было разработано много лет назад. Но только сейчас, когда мы находимся в особом типе пространства, можно практически реализовать это устройство. Еще в 1941 году я опубликовала несколько статей по этому вопросу: матричной структуре атомов. Но тогда практическое применение моего открытия было невозможно. Только здесь, на оси времени, я могу проверить правильность своей теории.
Я создала матричную структуру вещества, но период ее колебаний можно регулировать…
- Кортленду совсем не обязательно все знать об этом, - сказал Де Калб неожиданно весело. - В теории еще много такого, чего и я не могу понять. Мы направляемся в "терра инкогнита" - но я все же думаю, что мы попадем таки в город Лица.
Каким-то непонятным образом мы пока что выполняем правила игры - хотя и вопреки логике. Каким-то образом все расположились так, что мы четверо вошли в полость, где лежали спящими - неощутимые и невидимые ни для кого. Только в ультрафиолетовом свете можно было увидеть наши тела.
Мюррей может, конечно, умереть. Но так как некронное существо выпадает из времени, может быть, полковник излечится. Некоторые яды в больших дозах могут быть и лекарством. Возможно, долгая каталепсия вне времени вылечит Мюррея. Я думаю, что люди Города предвидели такой поворот событий. Ты засыпаешь, Кортленд?
Я засыпал. Мягкий монотонный звук, издаваемый вращающимся деревом, действовал на меня гипнотически. Но тогда этого я не понимал. Внезапно я захотел встать и уйти. Но тут же понял, что решение уже принято за меня.
Нервы мои напряглись. Я вовсе не хотел пускаться в это сумасшедшее предприятие. Самоубийца нередко отказывается от своего намерения в последний момент. Я напряг все свои силы и с трудом сдвинулся со своего места на четверть дюйма. И тут же услышал голос Де Калба:
- Нет, нет. Матрица пространства уже сформировалась.
Голова моя звенела. Серый свет, как паутина, слепил мои глаза.
И сквозь него где-то вдали во времени и в пространстве я увидел какое-то движение. Это было…
Возможно, это были мы сами на другом конце замкнутого круга времени. Мы просыпались после своего путешествия длительностью в миллион лет. Но это двигались они. Я не двигался.
Я был запечатан во времени и в пространстве. Я чувствовал, что мое сознание угасает, как пламя свечи, как угасающий фонтан. Оно уходило от меня все дальше и дальше. Я погружался в небытие.
И следующее, что я должен увидеть, подумал я откуда-то издалека, будет Лицо Эа, смотрящее в кроваво-красные сумерки конца мира. Затем пламя окончательно угасло, фонтан иссяк, и с тихим шепотом последние струи утекли куда-то в глубины моего мозга.
- И теперь нам нужно ждать, - где то в бесконечной дали прозвучал голос Де Калба. - Теперь нам нужно ждать - миллион лет.
9. Странное пробуждение
Волны с тихим шепотом накатывали на таинственный берег. Должно быть, подумал я, это во сне.
Сон?
Я не мог ничего вспомнить. Этот шепот был словами, но смысл их скользил по поверхности моего мозга, не оставляя ничего после себя. Зрение? Я не видел ничего. Где-то вдали угадывалось какое-то шевеление, но оно для меня не имело никакого смысла. Ощущение? Разве что тепло и ничего больше. Только голос - очень тихий - может быть даже музыкальный инструмент.
Но слова были на английском языке.
Но разве что-нибудь могло удивить меня сейчас? Нет, я был совершенно пассивен. Ощущения приходили и уходили обратно во тьму, окружавшую меня, оставаясь за стеной моих чувств. Какой мир? Какое время? Что за люди? Пока для меня это все не имело смысла.
- …ждать здесь так долго, - сказал чей-то печальный голос, такой нежный и мягкий, что у меня напряглись голосовые связки, как будто я хотел ответить ей. Затем голос изменился. Он стал умолять - я, даже находясь в ступоре, понимал, что ни один человек не смог бы отказать обладательнице такого голоса в том, о чем она просила.
- Значит, теперь я могу идти, Лорд? О, пожалуйста, позволь мне уйти! - английский язык был очень странным - с одной стороны, архаическим, а, с другой стороны, более сложным, чем язык моего времени. - Отдых в течение часа в Лебедином Саду, - продолжал молящий голос, - и я снова приду в себя. - Послышался вздох, мелодичный, почти музыкальный.
- Мои волосы - взгляни на них, Лорд! Они совсем потускнели! Никакого блеска! Только один час в Лебедином саду - и я снова смогу служить тебе! Можно мне идти, Лорд? Можно мне идти?
Никто не смог бы отказать ей. Я, зачарованный музыкой этого голоса, лежал. И тут, как будто мне плеснули холодной водой в лицо - я услышал грубый мужской голос.
- Придержи язык, придержи язык. И не пытайся задобрить меня, называя Лордом.
- Но уже столько времени прошло, я умру, я знаю, что умру! Ты не можешь быть таким жестоким. Я все равно буду называть тебя Лордом. А почему нет? Ты теперь мой Лорд. Ведь в твоих руках находится моя жизнь или… - вздох ее мог разорвать любое сердце.
- Мои бедные волосы, - сказала она. - Звезды совсем покинули их. О, какая я стала страшная! Что будет, если он сейчас проснется и увидит меня такой? Лорд, позволь мне провести один час в Лебедином Саду и…
- Успокойся. Я хочу подумать.
Наступила тишина. Затем сладостный голос что-то пробормотал на незнакомом мне языке. Мужчина сказал:
- Ты же знаешь правила.
- Да, Лорд. Прости.
- Хватит дерзостей. Слушай меня. Когда этот человек проснется, приведи его…
- В Лебединый Сад? О, Лорд Пайтнер! Я буду любить тебя вечно!
- Это не обязательно, - сказал хриплый голос. - Только приведи его туда, куда надо. Ты поняла?
- Я должна идти через Город? О, я умру, не сделав и десяти шагов. Мои бедные туфли… О, Лорд Пайтнер, почему не прямая передача?
- Если тебе нужны новые туфли, ты получишь их. Я не хочу тебе снова напоминать, что это секретное поручение. Мы не хотим, чтобы кто-нибудь случайно настроился на нашу частоту. Передатчик в Городе настроен на…
Голос стих вдали, и вместе с ним стих голос девушки. Некоторое время стояла тишина, а затем послышался звук шагов и легкий женский смех, похожий на журчание воды в фонтане.
- Старый дурак, - сказала девушка и снова рассмеялась. - Если ты думаешь, что я.,- снова она заговорила на незнакомом языке, которого я раньше никогда не слышал.
Затем я ощутил, что могу шевельнуться, что тело вновь подчиняется мне.
Я открыл глаза и взглянул в лицо девушки. Логика была абсолютно беспомощной. Она не могла объяснить мне мои ощущения. Позже я понял, в чем дело, я узнал, кто она и почему сердца мужчин тают перед ней. Было невообразимо приятно смотреть на это прекрасное лицо, на эти красиво очерченные губы, на эти глаза, постоянно меняющие свой цвет, на эти гиацинтовые волосы, в которых еще кое-где вспыхивали звезды.
Она склонилась надо мной, украшенные кольцами пальцы тронули мое плечо. Голос ее был нежный, мягкий, полный теплоты и доверительности. Все мое замешательство растаяло. Сейчас, когда надо мной склонилось это прекрасное лицо, я забыл, кто я, где я, что со мной произошло. Вероятно, она и была здесь для того, чтобы произвести подобный эффект.
Я узнал это лицо.