* * *
На следующий день меня в цепях повели на казнь. Ученики из свиты Гамчана провели меня между рядами воинов-ятунов, которые в полном молчании разглядывали меня. День был жаркий и тихий, небо яркое и чистое. И так как это мой последний день на Танаторе, я внимательно смотрел по сторонам.
Я почувствовал на себе взгляд Дарлуны и посмотрел на нее. Лицо ее было серьезно, глаза печальны. Увидев мой взгляд, она надменно подняла голову, и на лице ее появилось выражение холодного презрения. Я рассмеялся. Ох уж эти женщины. На этой далекой планете они таковы же, как и на моей родной далекой Земле.
Я поднял голову, чтобы в последний раз взглянуть на этот прекрасный и ужасный мир, прежде чем погружусь во тьму безымянной могилы. И тут мои глаза изумленно раскрылись.
Я увидел самое чудесное зрелище из всех, что уже видел в этом полном чудес мире.
По яркому утреннему небу плыли невероятные машины - прямо на лагерь ятунов.
На мгновение я не поверил своим глазам. Они были похожи на причудливые парусные корабли прошлого, с позолоченными фигурами на носу и с богатым орнаментом в виде завитков на корме. Всего этих удивительных воздушных кораблей было три, они казались сделанными из дерева и больше всего напоминали фантастические галеоны испанской армады, снабженные большими хлопающими крыльями.
Они опускались по ветру, отбрасывая огромные скользящие тени на луг и лагерь, а артроподы лихорадочно засуетились, забегали, раздавая команды, хватая боевые луки и ища укрытия.
Похоже, на лагерь напали.
И в этом смятении все совершенно забыли о нас с Дарлуной!
Глава седьмая
На борту фрегата "Небесная чайка"
Хотя руки у меня были скованы, ноги оставались свободными. Артроподы так стремительно перешли к обороне, что меня бросили одного, без охраны. Принцесса стояла за мной, глядя вверх на фантастические крылатые суда, которые медленно и внушительно кружили над головой.
- Что это такое?
- Разведочные орнитоптеры, - сказала она. - Ты никогда их не видел?
Я заверил ее, что не видел. Она удивилась. Я напомнил, что происхожу из далекой страны и здесь ничего не знаю.
- Должно быть, из очень далекой, - заметила она, - если никогда не слышал о небесных пиратах Занадара!
Это название я слышал, но ничего подобного себе и представить не мог.
- Мы сможем бежать, - сказал я. - Пока ятуны сражаются, попробуем захватить тапторов и убежим.
Я боялся, что она отвергнет мою помощь; может быть, ку тад (эти слова означают "золотой народ") разделяет фатализм "ва лу рокка" племени ятунов. Но нет. Мы немедленно направились к загону с тапторами Гамчана, и я вывел двух животных.
Птицы-лошади беспокоились из-за суматохи. Может, чувствовали в воздухе кровь, войну и смерть. Во всяком случае, они пытались нас ударить клювами, гневно кричали, когда мы надевали на них седла и пытались сесть верхом. Я выругался про себя и пожалел о послушном тапторе, с которым подружился в загоне Коджи. Но Дарлуна оказалась прирожденной всадницей, она знала, как управляться с тапторами: надо бить их по голове небольшой деревянной дубинкой, называемой оло, именно для этой цели прикрепленной к седлу. Дубинка очень похожа на гантель.
Нам удалось сесть верхом, и мы поскакали из лагеря.
У границы мы встретили моего прежнего владельца Коджу. Он не удивился, увидев меня.
- Скачи на север, Джандар, а потом на восток по краю джунглей. Я думаю, принцесса Дарлуна хочет вернуться к своему народу, - серьезно сказал Коджа.
- Откуда ты знаешь, как меня зовут, ятун? - спросила принцесса.
Он указал на яркий медальон, прикрепленный к ее поясу.
- Если не ошибаюсь, это печать Шондакора? - риторически вопросил он. - Если это так, то только правящая принцесса может носить эту печать. Отсюда я узнал твое имя.
- Почему ты нам помогаешь, ятун? - подозрительно спросила она.
Коджа пожал плечами, вернее, подернул своими антеннами.
- А почему бы и нет? Я считаю, что орнитоптеры ищут именно тебя. Небесные пираты никогда не проявляли особого интереса к нашим сокровищам. А если глаза меня не подводят и я верно разглядел знаки вон на той корме, это флагманский корабль принца Тутона, честолюбивого и не особо честного человека, который рвется к власти, для чего и хочет захватить принцессу Шондакора.
Прищурившись, я посмотрел в яркое золотое небо и увидел, что на самом большом и нарядном из трех летающих кораблей есть сине-серебряная эмблема - крылатый кулак, нарисованный на вертикальном рулевом плавнике, который торчит из полуюта на корме галеона, или фрегата, как правильнее было бы назвать корабль разведки.
Дарлуна все еще не верила, что Коджа желает нам добра. Она посмотрела на меня.
- Можно ли доверять этому капоку? - спросила она, использовав жаргонное словечко, которое можно перевести как "паразит".
- Да, принцесса. Коджа великий воин, могучий вождь и мой ухорц-друг.
По-прежнему не зная, как на танаторском друг, я использовал английское слово.
- Идемте, я проведу вас. Дорогу, стража! - защелкал Коджа, приказывая стоявшим у границы стражникам расступиться. Он прыгнул в седло и поскакал вперед, знаками приказывая отойти всем, кто пытался нам помешать.
- Коджа, зачем ты это делаешь? У тебя будут неприятности, - сказал я.
- Мы не надеемся победить орнитоптеры, - спокойно сказал он. - Но если мы выхватим у них из челюстей то, что они ищут, мы уведем у них и победу. А теперь не разговаривай больше. Вперед!
Мгновение спустя догадка Коджи о цели рейда подтвердилась. Передовой фрегат, на руле которого был нарисован королевский символ, низко плыл над лагерем, а щегольски одетый и красивый молодой человек перегнулся через резную балюстраду и закричал в рупор артроподам внизу:
- Внимание, вожди ятунов! Мы не хотим ни ваших сокровищ, ни вашей гибели. Нам нужна только рыжеволосая шондакорская девушка, которую ваши воины захватили вчера в джунглях. Выдайте нам ее, и мы улетим, не причинив вам никакого вреда.
В этот момент один матрос в ярко-зеленой, колпачком, шляпе заметил ярко-рыжие волосы Дарлуны. Мы в этот момент стремглав неслись по другую сторону лагеря. Моряк стоял на наблюдательной площадке рядом с носовой надстройкой корабля, и у него был великолепный обзор. Мы слышали, как он кричит о своем открытии принцу Тутону, которым и оказался красивый молодой человек у балюстрады.
Тутон резко отдал приказ:
- Рулевой! Вперед на десяти узлах! Целься на трех всадников! Боцман! Лассо к правому борту. Быстро!
Большой корабль со скрипом и хлопаньем крыльев развернулся. Как огромная акула, он заскользил к нам. Бросив взгляд назад, я увидел украшения на его носу и свирепое лицо воина, вырезанного на бушприте.
В тот момент, как мы достигли края джунглей, на нас упала тень корабля. Я думал, что кусты помешают поймать нас с помощью лассо, если мы будем скакать по краю джунглей, а не углубляться в них. Но я ошибся: мы оказались на открытом месте, и на нас набросили петли.
Дарлуну, кричащую и извивающуюся, подняли с седла, как пойманную на крючок сардину. Секунду спустя лассо опутало Коджу, и он полетел вверх, размахивая руками, со своим серьезным и лишенным выражения лицом.
Меня тоже поймали и потащили вверх. Мимо скользнул гладкий корпус, все щели которого были аккуратно замазаны какой-то резиноподобной массой. Потом перила палубы, опирающиеся на столбы в форме крылатых дельфинов, пронеслись подо мной, и я грохнулся на палубу. Я увидел, что лассо крепились к шлюпбалке, которая выступала с борта в сторону, как виселица.
Улыбающийся принц Тутон выступил вперед. Это был молодой человек, пижонски одетый в плотно облегающие бутылочно-зеленые брюки, высокие сапоги и отделанную оборками рубашку, украшенную у воротника и на рукавах кружевами. На перевязи у него висела рапира, украшенная драгоценностями. Увидев его вблизи, я заметил, что небесные пираты, хотя и, несомненно, люди, имеют отчетливые расовые отличия от ку тад.
Кожа у них не цвета меда, а бумажно-белая; волосы, длинные и вьющиеся, не рыжие, а черные; и такие же глаза, но не раскосые. Принц оказался красивым человеком, с мягким лицом, выразительной улыбкой, спокойным голосом и очаровательными манерами. Все его поведение и внешность напоминали какого-нибудь французского пирата благородного происхождения. Взгляд его всего лишь на мгновение задержался на обнаженной груди Дарлуны; в следующее мгновение он сорвал алый плащ с плеч своего помощника и набросил на девушку.
Он поклонился и щелкнул каблуками, как какой-нибудь нацистский офицер в фильме о второй мировой войне.
- Дорогая принцесса! Добро пожаловать на флагманский фрегат "Небесная чайка": его экипаж и офицеры в твоем распоряжении. Так же, как и Тутон, принц Занадара, стоящий перед тобой, - он твой раб!
Должен признать, хорошо сказано! Тогда почему же во мне вскипела кровь, когда я увидел, как Дарлуна с улыбкой повернулась к этому красавчику, услышал благодарность в ее голосе?
Что касается меня, то я буквально вышел из себя. Я отбросил лассо, готовый ко всему.
- Нам не нужна ваша помощь! - крикнул я. - Мы и сами уже уходили! Я возвращаю Дарлуну ее народу и могу с этим справиться сам!
Принц Тутон вежливо поднял бровь.
- А это кто такой? - спросил он.
Девушка бросила на меня осуждающий взгляд. Потом презрительно сказала:
- Безымянный варвар, раб ятунов. Не обращай внимания на его слова, он груб и не понимает культурного обращения.
- Да? Ну, работа у колес научит его хорошим манерам. Идем, дорогая принцесса, в моей каюте готова легкая закуска - бисквиты с вином, мясо с приправами и салат, ничего особенного.
- Ты слишком добр, принц Тутон, - прошептала она.
Он предложил ей руку, и они повернулись, собираясь уходить, не обращая внимания на Коджу и меня.
- Не ходи с ним, Дарлуна! - кипел я. - Не слушай его! Ты помнишь, что сказал Коджа: у него политические цели, ты ему нужна…
Тутон строго посмотрел на меня. Дарлуна негодующе вспыхнула.
- Молчи, ты… ты… аматар! - выпалила она. - Если не чувствуешь благодарности к рыцарю, спасшему тебя от опасностей джунглей, по крайней мере, воздержись от этих гнусных обвинений.
- Этот парень становится надоедлив. Боюсь, придется указать ему его место, - замурлыкал принц, и в его вежливом голосе зазвучали зловещие нотки.
Коджа схватил меня за руку, но я вырвал ее.
- В любое время готов получить урок, принц!
Он остановился, повернулся и стоял, разглядывая меня с головы до ног. Глаза его оскорбительно задержались на знаках аматара на моей груди.
- Я не привык к тому, чтобы меня оскорбляли на моей собственной палубе, - сказал он. - Боюсь, принцу занадарскому Тутону все-таки придется поучить тебя манерам.
- Джандар… Танаторский готов! - выпалил я.
Он снова вежливо приподнял бровь.
- Ты права, дорогая принцесса, этот варвар нелеп. Теперь он весь мир считает своим владением! - Неожиданно он стал тверд, как сталь: - Мечи удовлетворят тебя, горячий варвар?
- Да!
Во время бегства из лагеря ятунов я схватил один из мечей-хлыстов. Он висел у меня на спине. Теперь я вытащил его и взмахнул им, правда, несколько неуклюже, так как мои руки все еще были связаны. Принц Тутон заметил это и позвал своего кузнеца, который быстро снял с меня кандалы.
Принцесса Шондакора с сомнением смотрела на меня.
- Ты ведь не станешь его убивать, милорд? Деревенщина, в конце концов, действительно помог мне бежать из лагеря ятунов. Впрочем, из-за него я и оказалась там.
Принц поклонился, салютуя концом своей рапиры.
- Дорогая принцесса, его жизнь принадлежит тебе, я лишь поучу его приличным манерам. - Потом, повернувшись ко мне: - Готов, варвар?
Я кивнул и встал в позу. Я прекрасно понимал, что совершаю серьезную ошибку, веду себя глупо, даже опасно. Вежливый и проворный принц представит меня нелепым шутом, а я так отчаянно хотел исправить мнение, сложившееся обо мне у Дарлуны. Я выругался про себя и пожалел, что у меня такой несдержанный характер и болтливый язык.
Но теперь уже поздно. Я утешал себя, вспомнив, что хорошо фехтую. В Йейле я был отличным фехтовальщиком, и может, мне еще удастся проучить этого коварного принца. Если повезет, я его выставлю шутом.
Мы скрестили оружие, зазвенела сталь, началось прощупывание. Скоро я тяжело дышал, пот струился в три ручья, руки дрожали от напряжения и усталости. Я очень, очень глупо поступил, ввязавшись в эту схватку. Мне следовало бы помнить, что всю предыдущую ночь я простоял прикованный к столбу палатки. Я был крайне истощен, мышцы рук устали и ослабли.
К тому же я не умел обращаться с мечом-хлыстом. Схватка с вастодоном должна была показать мне, что я совершаю серьезную ошибку, вступая в дуэль с таким неуклюжим оружием. Мне трудно было пользоваться гибким пятифутовым лезвием, а у Тутона была легкая рапира, очень похожая на обычную земную. Быстрое сверкающее острие оказывалось повсюду: задевало меня за щеку, касалось шеи, провело алую царапину сначала на одной руке, затем на другой. Принц легко танцевал на палубе, а я двигался тяжело и устало. Матросы начали смеяться. Коджа выглядел так печально, как только может артропод.
Ну, не стану задерживаться на этой сцене. Воспоминания о ней до сих пор для меня болезненны. Достаточно сказать, что Тутон выставил меня неуклюжим клоуном, самым отъявленным дурачком. Он играл со мной, как кошка с мышкой, но у него было отличное настроение, на него восхищенно смотрела прекрасная девушка, и поэтому он удовлетворился тем, что исцарапал меня, заставил слепо двигаться кругами и в качестве конечного coup de grace быстрым движением рапиры перерезал повязку, удерживавшую ткань вокруг моих бедер. Я вынужден был бросить меч, чтобы сохранить остатки своего достоинства.
Он оставил меня покрасневшего, рассерженного, нелепо прикрывающего наготу, истекающего кровью и потом.
Швырнув свое лезвие боцману, изящно промокнув лоб ароматной лентой, он повернулся и предложил руку принцессе. Она презрительно взглянула на меня и ушла с ним.
В целом день для меня был не очень удачным.
* * *
Нас с Коджей отправили на работу к колесам, а Дарлуна наслаждалась путешествием в роскошной каюте.
Небесные пираты - грубые, но по-своему не злые люди. Нами командовал Гомар, грубовато-добродушный и крепкий морской волк; наверно, правильнее сказать небесный волк, с алым платком, завязанным на лбу, и с черной густой бородой, которая делала его похожим на персонажа пиратского фильма. Он позволил мне вымыться в корыте, дал одежду: рваную юбку-брюки, чистую набедренную ткань и нечто вроде открытой куртки из войлока отвратительного оранжевого цвета, украшенной медными кольцами. В этой одежде я походил на цыгана на сцене, но ничего не имел против. Нас с Коджей покормили, дали кислого эля, и мне позволено было отдохнуть, прежде чем садиться за колесо.
Эти колеса представляют собой огромные плоские механизмы из твердого дерева, установленные по бокам палубы в трех с половиной футах под ней. Они размещаются в большом трюме под палубой. Их пятьдесят, они располагаются друг над другом, а между ними многочисленные переходы и платформы. Края колес усажены ручками, у каждой ручки стоит раб. Рабы идут вперед, толкая ручку, и эти колеса поворачиваются и дают движущую силу огромным крыльям, похожим на мельничные.
Путь занял около недели. И я был прикован к колесу, как галерный раб в каком-нибудь пиратском боевике. Не думаю, чтобы Дарлуна знала, что нас с Коджей приковали к колесам; вероятно, ее говорливый хозяин с ловко подвешенным языком сказал, что нам предоставили на борту работу, более соответствующую нашему социальному положению.
За неделю я получил массу новых сведений.
Некоторые из прикованных к колесам рабов были захвачены в плен на войне; другие оказались занадарцами, проданными в рабство бедными родителями, или осужденными на эту работу за какое-нибудь преступление, или просто несостоятельными должниками. Небесным пиратам нужно огромное количество таких рабов: работа быстро истощает людей, поэтому нужен постоянный приток новых. Мало кто из рабов выдерживает первый же год у колес. Как я узнал, по этой причине гражданский кодекс Занадара предусматривает рабство как наказание почти за все: за убийство, воровство, растрату, адюльтер, банкротство, изнасилование, покушение на убийство, мошенничество и почти за любое другое преступление, какое может прийти вам в голову. А рабство автоматически означает колеса.
Мы работали сменами по часам: четыре часа у колеса и четыре часа отдыха - убийственный ритм. После первых трех-четырех смен у колеса я подумал, что умру. Еще через несколько смен я уже хотел умереть. Никогда не думал, что можно уставать до такой степени. Как говорится, я нашел в себе силы, о существовании которых раньше не подозревал. Но нас досыта кормили мясом вастодона, которое мы запивали крепким красным вином. И, в отличие от рабов на галерах, нам не приходилось спать в вонючих трюмах. Широко раскрытые жалюзи пропускали свежий холодный воздух. Со временем я начал привыкать; плечи и спина стали крепче, на животе и груди образовались стальные мышцы.
В промежутках между сменами я разговаривал с другими рабами. Это был пестрый сброд, примерно половина из них - черноволосые, с бумажно-белой кожей занадарцы, остальные - из племен и народностей всего Танатора. Тут были серебристо-серые, одетые в хитин артроподы, хотя выяснилось, что они из враждебных Кодже кланов, а из клана самого Коджи в этот момент на борту никого не было. Но было много и рыжеволосых, с кожей цвета меда людей ку тад, с их раскосыми изумрудными глазами. Помимо представителей этих народов, которых я на Танаторе встречал и раньше, было и много других, включая людей приземистой расы с бесцветными волосами, грязновато-серой кожей и желтыми глазами. Мне сказали, что это представители разбойничьей армии, которую называют Чак Юл, или Черный Легион. Мне еще придется о них говорить.
Мы направлялись в Занадар, город небесных пиратов. Ходили слухи, что речистый коварный пиратский принц убедил Дарлуну, будто хочет помочь ее народу в борьбе с врагами, но для этого ему нужно вернуться в свое облачное королевство, чтобы собраться с силами. Не знаю, насколько правдивы эти слухи, но принц явно ухаживал за принцессой в надежде объединить два государства. Я скрипел зубами, узнав об этом, и успокаивал себя мыслями о том, что я сделаю с этим принцем, когда мы в следующий раз будем сражаться с ним.
Разговоры с рабами позволили мне заполнить многие пробелы в моих знаниях. Оказывается, существовали целые области, в которых я был полным невеждой.
Я узнал, что поверхность планеты почти целиком состоит из суши. На Танаторе два внутренних моря. Более крупное - Корунд Ладж, или Большее море, находится в северном полушарии, а Санмур Ладж, или Меньшее море, расположено на юге. На Большем море и его берегах господствует краснокожая лысоголовая раса торговцев - торговая цивилизация, похожая на древний Карфаген, но культурно ближе к средневековой Персии. Эта цивилизация называет себя Яркой Империей Перуштар; в ней три города: Фарц - на севере, Нарук - на западе и Сорабра - на юге; столица Славный Перушт находится на большом острове у южного берега. Кстати, это единственный остров на Танаторе.