- Они нас кормят. Что на обед?
- Котлеты из унха с бадром, а на десерт ту мест. Твои таинственные дела на сегодня кончены?
- Думаю, да, - ответил он осторожно.
- Что же мешает тебе пойти со мной на праздник? Будет фейерверк и шуточная битва.
- Очень жаль, дорогая, но ты забыла: я сегодня вечером дежурю.
- Всегда что-нибудь! - Она уныло посмотрела на кубок. - За что только боги гневаются на меня?
- Выпей еще - станет легче. Когда-нибудь, когда я верну свой трон…
- Долго ли я буду слышать эту песню?
- …Когда я верну свой трон, будет достаточно веселья и игр. А пока - вначале дела, потом удовольствия.
Отряд уже строился, когда Феллон появился на плацу. Он схватил со стойки алебарду и занял свое место.
Как он и объяснял Мжипе, гражданская гвардия Джуру не годилась для парадных маршей. Район Джуру большей частью населяли выходцы с других планет, и в гражданской гвардии собрались представители многих миров. Здесь было несколько землян: Уимс, Кисари, Нунец, Рамананд и другие, а также двенадцать осириан и тринадцать тотиан. Был и торианин (не путать с тотианином!) - что-то вроде страуса с руками, развившимися из крыльев. Впрочем, ему было далеко до исидианина - кошмарной восьминогой комбинации слона и таксы.
Перед фронтом стоял Кордак эр-Джилан, молодцеватый капитан регулярной армии Балхиба, бросавший недовольные взгляды из-под сверкающего шлема, украшенного гребнем. Феллон знал, почему хмурится Кордак. Этот добросовестный служака хотел бы превратить гражданскую гвардию в точный и монолитный, подобный машине, военный организм. Но какого единства можно ожидать от такого сброда? Не стоило и пытаться обрядить этаких вояк в мундиры: тотиане, надев одежду поверх своей шерсти, тут же задохнулись бы, и ни один портной в Балхибе не взялся бы шить костюм для исидианина.
- Жуго-о-й! - крикнул капитан Кордак, и неровная линия дрогнула.
Капитан объявил:
- В следующий пятый день, мои герои, состоится учебный бой на западной равнине через час после того, как алые лучи Рокира упадут на нее. Следует захватить с собой…
Капитан Кордак, подобно другим своим соплеменникам, любил украшать речь цветистыми оборотами, даже простые предложения в его устах звучали напыщенно. На этот раз его красноречие вызвало ропот неодобрения.
- Почему, во имя Хишкака, вы, заржавленные мечи, воете и скрипите, как старое дерево в бурю? - рявкнул капитан. - Судя по вашему нытью можно подумать, что вас посылают потрошить шена при помощи метлы!
- Учебный бой! - простонал Саванч, толстый содержатель таверны с улицы Шимад и командир отделения. - Зачем нам это? Мы знаем, что один верховой джунгав может засыпать весь отряд стрелами, как Кварар засыпал войско Джупулана. Зачем эта глупая игра в солдатики?
Джунгавами балхибцы называли жителей западных степей - воинственных обитателей Квааса, Джаукии или Джерамиса.
Кордак укоризненно покачал головой:
- Стыдно, мастер Саванч. Как может сын мужественного народа вести такие трусливые речи? Есть чрезвычайный приказ министра, чтобы все отряды гражданской гвардии приняли участие, хотите вы этого или нет.
- Я отказываюсь, - пробормотал Саванч.
- Возражения не принимаются, - Кордак понизил голос. - Между нами, положение на западе опасное. Камуран из Квааса - пусть Ешт уничтожит его уши - созвал племенные войска и рыщет вдоль границ своих огромных владений.
Он произнес "Кваас" как "Квасф", так как в балхибском языке нет дентальных согласных.
- Он не может напасть на нас! - пискнул Саванч. - Мы не давали повода. Он же поклялся не нарушать договора, заключенного после битвы при Таджроше.
Кордак ненатурально вздохнул:
- Послушайте, вы старая бочка сала! С каких это пор джунгавы из Квааса, Сурии и Джаукии стали соблюдать договоры? И может, вы думаете, мне больше нечего делать сегодня вечером, как спорить с вами? Приказ есть приказ. Теперь отправляйтесь в обход, и пусть запах из винных лавок не отвратит вас от выполнения долга. Следите за выходящими из домов горожан. Это могут быть воры. Когда впереди горячая схватка, цены на металл растут и появляется множество воров.
Мастер Энтон, ваш маршрут пройдет по улице Джафал, вокруг Сафка, и назад по улице Барфур. Будьте особо бдительны на аллеях вблизи фонтана Кварара. За последние десять ночей там было три случая грабежа и одно убийство: черный позор для нашей бдительной гвардии… Мастер Мокху, ваш маршрут…
Когда каждое отделение ознакомилось с маршрутом, они отправились в ночь. Алебарды, торчали под разными углами над телами, закутанными от ночного холода в туники. Хотя времена года выражены на Кришнане менее резко, чем на Земле, суточный перепад температур значителен, особенно здесь, в степных районах.
Отделение Феллона, кроме него, включало еще троих: двух кришнан и осирианина. Обычно пришельцев с других планет не назначали командирами, но в районе Джуру действовали свои правила.
Задание патрулировать район, в котором находился Сафк, вполне устраивало Феллона. Гвардейцы направились к улице Джафал - главной в городе - и двинулись по ней, разделившись по двое и внимательно вглядываясь в двери: не обнаружатся ли следы кражи со взломом. Тусклые лучи лун - Каррима и Голназа - и огонь железных светильников, установленных на перекрестках, давали достаточно света. Им встретилась повозка, в которую был запряжен шейхан: по ночам она развозила топливо для светильников.
Феллон слышал, что проект замены этих светильников более эффективными битумными лампами был отвергнут из-за происков магнатов, продававших Заниду топливо.
Время от времени Феллон и его люди останавливались на звуки, доносившиеся из домов. Но в этот вечер, как будто, ничего особенного не происходило. То женщина ссорилась со своим джагайном, то колобродила пьяная компания.
Приблизившись к тому месту, где улица Джафал изгибалась, прежде чем влиться в площадь Кварара, Феллон услышал какой-то шум, доносящийся с площади Гвардейцы прибавили шагу и, выйдя за угол, обнаружили у фонтана Кварара толпу туземцев.
Площадь Кварара (или - по-балхибски - Гарара) имела форму продолговатого, неправильного многоугольника. В одном ее конце среди водяных струй возвышалась статуя. Скульптор изобразил туземного Геркулеса верхом на чудовище. Правой рукой Кварар поражал другое чудище, а левой прижимал к себе одну из своих многочисленных возлюбленных. На другом конце площади громоздился мавзолей Балада, увенчанный фигурой великого короля, сидевшего в глубокой задумчивости.
Из толпы доносился звон стали, в свете лун сверкали лезвия, поднятые над головами. Феллон различал отдельные вопли:
- Бей грязного ештита!
- Берегись, он нападает!
- В сторону, в сторону!
- Пошли! - скомандовал Феллон, и четверо гвардейцев с алебардами наперевес бросились вперед.
- Стража! - крикнул кто-то.
С удивительной быстротой толпа рассеялась, любители дуэлей рассыпались кто куда, исчезая в прилегающих улицах и аллеях.
- Задержите нескольких свидетелей! - выкрикнул Феллон, устремляясь к центру событий.
Когда толпа расступилась, он увидел только двоих кришнан, сражавшихся на мечах у фонтана.
Углом глаза Феллон заметил, что кришнанин Квон, один из его подчиненных, зацепил крюком алебарды и тащил к себе сопротивляющуюся жертву. Тогда Феллон обратил все свое внимание на сражающихся.
Но, прежде чем он подошел, один из дуэлянтов, удивленный их вмешательством, оглянулся, отведя взгляд от противника.
Тот немедленно воспользовался этим и сильным ударом выбил меч из рук соперника, оружие, звеня, покатилось по булыжнику мостовой. Затем, прыгнув вперед, кришнанин ударил противника мечом по голове.
"Пожалуй, череп треснет", - подумал Феллон. Участник поединка, получивший удар, упал на мостовую. Его противник наклонился, чтобы добить жертву. Но смертельный удар не был нанесен - помешал Феллон.
С криком ярости дуэлянт повернулся к Феллону. Тот отступил, защищаясь, но в это время Кисаса, гвардеец-осирианин, обхватил дуэлянта вокруг талии своими чешуйчатыми руками и швырнул его в фонтан. Плюх!
Тут появился и Квон, таща на цепи свидетеля. Когда разъяренный кришнанин, подобно морскому богу, появился из воды, Кисаса вновь обхватил его, вытащил из воды и тряс до тех пор, пока ярость того не утихла.
- Он пьян, - свистящим голосом заметил осирианин.
В этот момент подоспел второй гвардеец-кришнанин. Переводя дыхание и стаскивая с крюка своей алебарды обрывок одежды, он сообщил:
- Мой сбежал.
Феллон наклонился к лежащему на булыжниках. Кришнанин вдруг застонал и сел, ощупывая рукой окровавленную голову. К счастью, тюрбан смягчил удар.
Феллон помог раненому встать, сказав:
- Этот тоже пьян. Что говорит свидетель?
- Я все видел, - закричал свидетель. - И почему вы схватили меня? Я пошел бы добровольно. Я всегда на стороне закона.
- Разумеется, - усмехнулся Феллон. - Когда вы бежали от нас, это был всего лишь обман зрения. Рассказывайте!
- Тот, что с разрубленной головой, сэр, ештит, а второй - приверженец нового культа, называемого кришнанской наукой. Они начали спорить в таверне Разджуна; научник утверждал, что зла вообще не существует, поэтому не нужны ни Сафк, ни храмы Ешта, ни культ Ешта. Ну, ештит оскорбился и вызвал его…
- Он лжет! - завопил ештит. - Я не зачинщик, я и лишь защищался от подлого нападения этого труса…
"Трус" же, очистив от воды дыхательное горло, заголосил:
- Сам лжешь! Кто выплеснул мне в лицо стакан вина? Разве это не вызов?..
- Это было лишь вежливое доказательство моей правоты, ты, сын Мнанды Отвратительного! - Ештит, покрытый засыхающей кровью, взглянул на Феллона и обратил свой гнев против землянина. - Подумать только - существо с Земли отдает приказы балхибцу в его собственной столице! Почему вы не убираетесь на свою планету? Почему разрушаете веру наших предков своими губительными ересями?
Феллон обернулся к гвардейцам:
- Вы сумеете втроем отвести этого богослова и его противника в Дом Правосудия?
- Конечно, - кивнул кришнанин.
- Тогда отправляйтесь. Я встречу вас на плацу, когда начнется второй обход.
- Почему вы уводите меня? - заходился криком свидетель. - Я скромный законопослушный горожанин. Меня можно вызвать в любое время.
- Как только ваша личность будет установлена в Доме правосудия, - успокоил его Феллон, - вас отпустят.
Феллон наблюдал, как они покидают площадь Кварара под звон наручников. Он радовался, что можно не идти с ними: до Дома правосудия путь не близкий, а омнибусы в это время уже не ходили.
Но больше он радовался возможности в одиночестве приблизиться к Сафку. В своем теперешнем, официальном положении он вызовет меньше подозрений. Похоже, что ему везет.
Энтони Феллон положил алебарду на плечо и двинулся на восток. Когда он миновал несколько кварталов, из-за крыш невысоких домов появилась верхушка Сафка. Сооружение, как знал Феллон, находилось на границе районов Джуру и Бачу. В районе Бачу были расположены все храмы Занида. Главным занятием жителей Бачу было служение Богу, так же как главным занятием населения Изанду было ремесло.
Сафками балхибцы называли маленьких беспозвоночных - водных и наземных. Обычный сафк был похож на земную улитку со спиральной раковиной, но передвигался не только на слизи, смазывающей путь, но и благодаря множеству крошечных ног.
Собственно Сафк представлял собой огромный конический зиккурат, сложенный вручную из плит джадента, в сто пятьдесят метров высотой, со спиральным желобком, имитирующим раковину живого сафка. Тайна его происхождения затерялась в веках. В период строительства городов, последовавший за падением Калвмской империи под ударами варваров Варастумы, вокруг Сафка вырос город Занид, и вскоре скопища лачуг заслонили Сафк. Великий предшественник Кира, король Балад, приказал снести дома перед монументом и разбить на их месте парк.
Феллон вступил в этот парк и двинулся вдоль гигантской окружности Сафка, внимательно прислушиваясь и рассматривая сооружение, как бы стараясь усилием воли проникнуть через его стены.
Однако даже грабители, не раз за последние тысячелетия пытавшиеся пробиться через эти стены, отступали перед твердостью джадента. С того времени, как велись летописи, Сафком владели жрецы Ешта.
Сафк был не единственным сооружением, посвященным культу Ешта; в Луссаре, Малмадже и других городах Балхиба были свои храмы, но не такие грандиозные. И за парком, к востоку, на границе с районом Бачу, Феллон различал увенчанный куполом храм Ешта. Он использовался для малых служб, куда допускались все. Там находились и учебные помещения для новообращенных. В Сафк же мирян допускали только в исключительных случаях, да и то лишь членов секты.
Феллон подошел ко входу - отверстию раковины. Лучи ночных светил играли на бронзе больших дверей, которые, как утверждали, поворачивались на алмазных шарах. На них все еще виднелись следы тщетных атак солдат Руза, со времен которых прошло, сто кришнанских лет. Что-то белое слева от двери привлекло внимание Феллона.
Он подошел ближе. Ни звука не доносилось изнутри, пока он не приложил ухо к бронзовой поверхности. Тогда он услышал слабый звон или гул, ритмично повторявшийся, но слишком заглушённый расстоянием и толщиной каменной стены, чтобы можно было определить, звук ли это барабана, колокола или ударов о наковальню. Через некоторое время все смолкло. Затем началось опять.
Феллон не стал гадать, что это, - если удастся попасть внутрь, разгадка звуков будет найдена - его внимание сосредоточилось на нескольких листках местной бумаги, прикрепленных к своеобразной доске объявлений с надписью "ДАКХТ ВА-ЕШТ ЗАНИДО", что означало: Собор Ешта в Заниде.
Феллон, плохо знакомый с балхибским письмом, принялся изучать листки. Слово "Ешт" было легко узнать, так как, изображенное балхибскими печатными или прописными буквами, оно выглядело как ОУ62, хотя и читалось справа налево.
Наибольший из листков был озаглавлен: "Программа службы", но, несмотря на яркий свет лун, больше он не смог разобрать ничего. "Старею", - подумало он. В конце концов Феллон вытащил зажигалку, маленький блокнот и карандаш и скопировал все написанное.
ГЛАВА 4
Когда Феллон явился в дежурное помещение, капитан Кордак сидел за письменным столом - его увенчанный гребнем шлем стоял на полу, на носу у капитана были очки в черной оправе - и что-то писал при свете лампы. Он взглянул поверх очков на Феллона:
- Мастер Энтон! А где ваше отделение?
Феллон рассказал ему обо всем.
- Хорошо. На этой площади такое бывает часто. Садитесь. - Капитан взял кувшин и наполнил кружку шурабом. - Мастер Энтон, вы джагайн Гази эр-Доукх?
- Да. Но откуда вы знаете?
- Вы говорили кое-кому.
- А вы знаете ее, сэр?
Кордак вздохнул:
- Да. В прежние времена я сам стремился к этой роли. Я горел страстью, как озеро лавы, но потом была война, ее брата убили, и я потерял ее из виду. Могу я рассчитывать на ваше гостеприимство для возобновления знакомства?
- Конечно, в любое время. Буду рад вас видеть.
Феллон взглянул на дверь и увидел своих гвардейцев. Они возвращались, доставив дуэлянтов и свидетеля в Дом правосудия. Он сказал:
- Дайте вашим костям отдохнуть, друзья, потом отправимся в следующий обход.
Гвардейцы отдыхали и пили шураб с четверть часа. Потом явилось с обхода другое отделение, и Кордак отдал приказ команде Феллона:
- Пойдете по улице Барфур, потом осмотрите границу района Думу: банды негодяев наводнили его восточную часть…
Думу, южный район Занида, был известен как гнездо городских преступников. Жители других районов громко кричали о том, что бандиты подкупили стражу в своем районе и потому орудуют открыто. Стража отклоняла это обвинение, указывая на недостаток гвардейцев.
Отделение Феллона миновало улицу Барфур и шагало по зловонной дороге, вдоль границы района Думу, когда шум впереди заставил Феллона остановиться и приказать гвардейцам двигаться вперед осторожно. Заглянув за угол, он увидел горожанина, прижатого к стене тремя злоумышленниками. Один из них угрожал жертве арбалетом, другой потрясал мечом, а третий отбирал кошелек и кольца. Грабеж, очевидно, только что начался.
Это был редкий шанс. Обычно стражи порядка заставали на месте лишь жертву - мертвую на булыжниках или живую и обвинявшую городскую стражу в бездействии.
Понимая, что если они направятся прямо к грабителям, те успеют исчезнуть в путанице домов и аллей, Феллон прошептал Кисасе:
- Обойди квартал и напади на них с другой стороны. Беги изо всех сил. Когда мы тебя увидим, мы тоже выскочим.
Кисаса исчез, как тень. Феллон слышал слабый скрежет когтей осирианина о булыжник, когда динозавроподобный гвардеец унесся со скоростью ветра. Феллон знал, что Кисаса перегонит и землянина, и кришнанина. Грабеж длится недолго, но за это время осирианин сумеет обогнуть квартал.
Вновь - на этот раз громче - раздался шум и скрежет когтей, и осирианин появился из-за противоположного угла.
- Вперед! - скомандовал Феллон.
Звук их шагов спугнул грабителей. Феллон услышал щелчок курка арбалета, но в темноте не мог понять, кто стрелял и в кого. Не было признаков того, что стрела попала в цель.
Грабители бросились бежать. Кисаса на своих птичьих ногах догнал вооруженного арбалетом грабителя и бросил его ничком на землю.
Грабитель с мечом, высокий и крепкий, пришел в себя и побежал было к Феллону, но потом затормозил. Феллон с алебардой наперевес шагнул вперед, услышал звон стали и ощутил дрожание рукояти от сильного удара. Двое гвардейцев-кришнан побежали за третьим преступником, который уносил добычу: тот мимо Кисасы проскользнул в аллею.
Феллон парировал удар меча алебардой, прыгнул вперед, внимательно следя за своим противником, который свободной рукой ухватил древко и старался его вырвать. По счастливой случайности рука разбойника, державшая меч, ударилась о стену дома. Меч упал на тротуар, а грабитель бросился бежать. Видя, что догнать долговязого мошенника не удастся, Феллон метнул ему вслед алебарду. Острие ударилось в спину. Грабитель сделал еще несколько шагов, потом зашатался и упал.
Феллон побежал к нему, вытаскивая рапиру, но, подойдя ближе, увидел, что грабитель лежит ничком и кашляет кровью. Двое кришнан вернулись, на все лады ругая ускользнувшего третьего бандита. Они принесли брошенный им кошелек горожанина, но не смогли вернуть колец, и ограбленный громко бранил их за нерасторопность.
Рокир обрушивал свои красные лучи на крыши домов, когда Энтони Феллон с отделением вернулся с последнего обхода. Они поставили алебарды в стойку и выстроились, чтобы получить номинальную плату, которая полагалась за каждое ночное дежурство.
- На сегодня работа окончена. Не забудьте об учебном бое, - напомнил Кордак, передавая каждому по серебряной монете в четверть карда.
- Что-то подсказывает мне, - пробормотал Феллон, - что неизвестная болезнь уложит весь наш отряд накануне маневров.
- Клянусь кровью Кварара, этого не случится! Командиры отделений будут отвечать за явку своих людей.
- Я плохо чувствую себя, сэр, - ухмыльнулся Феллон, кладя в карман монету.