- Сделано в Тайване, сделано в Японии (никто в Штатах уже не делает видеомагнитофоны - мы не можем конкурировать с ними), тоже сделано в Японии… микрокомпьютер американский, но японские не хуже, и становятся все лучше - и дешевле. - Увидев их ошарашенные лица, она мягко добавила: - Но в моем времени не все столь уж плохо. Черные - нет, извините, теперь их вежливо называют неграми - и женщины имеют гораздо больше возможностей, чем сейчас, и многие пользуются этим преимуществом. А тех, кто сейчас умер бы или остался инвалидом, стало возможно спасти.
- Значит, "Пересадка сердца" тоже правда? - спросил Макгрегор.
- О, да, но это лишь самая впечатляющая из целого набора новых возможностей… Что еще? У нас до сих пор противостояние с русскими. Полагаю, оно некоторое время продолжится. И ничего плохого в этом нет; они не столь самонадеянны, как сейчас, но приятнее от этого не стали.
- Не сомневаюсь, что все это очень интересно, - нетерпеливо произнес редактор, - но я так и не услышал ответ на главный вопрос: зачем вы здесь?
- А я полагала, что уже ответила на него. Разумеется, я пытаюсь изменить будущее. - Ее голос вновь приобрел настойчивость, точно она стала адвокатом, пытающимся убедить судью в истинности своих доводов. - Нам так не хватает дальнейшего продвижения там, где мы добились немалых успехов. Когда свернули лунную программу…
Макгрегор простонал, а Пит ощутил набежавшую волну ярости. Ему очень не хотелось ей верить, но эти слова, увы, очень хорошо вписывались во все уже сказанное.
Он заставил себя вслушиваться в то, что она говорила:
- По сравнению с моим временем здесь все еще сильны образование, интересы и (быть может, самое важное) мотивации. А я пытаюсь лишь чуть-чуть подтолкнуть события и внушить мысль о том, что лучший способ решить проблему - применить к ней знания, если использовать ваши слова, мистер Макгрегор. Это справедливо как для моих рассказов, так и для тех, что я позаимствовала у других авторов.
- Кроме того, вы приправляете их своими знаниями, - заметил редактор.
- Разумеется. Среди тех, кто читает научную фантастику, поразительно много инженеров и ученых; ныне это утверждение гораздо справедливее, чем в мое время. И если из моих "рассказов о ближнем будущем" они позаимствуют идею-другую и воспользуются ими сейчас, а не… думаю, вы меня поняли. И я стараюсь как можно точнее описывать всевозможные устройства и технологии.
- Используете фантастику для спасения мира? - усмехнулся Макгрегор. - Мне очень не хочется такое говорить, но вам не кажется, что это несколько наивно?
- Если не сработают идеи, то что тогда? - взорвалась Мишель. Редактор снова хмыкнул.
После затянувшейся паузы Пит набрался решимости и спросил:
- Ну, и как?..
- Я еще не потеряла надежду. Вы действительно желаете узнать больше?
- Гм… пожалуй, нет, - ответил Пит и задумался, насколько искренним стал его ответ. Скорее всего, да. Знание того, что ждет впереди, слишком напоминает утрату свободы воли, и он даже вздрогнул, представив, какую тяжесть Мишель Гордиан взвалила на свои плечи.
Должно быть, Макгрегор подумал о том же, потому что спросил ее:
- Чем я могу вам помочь?
- Лучше всего тем, если забудете, что вообще сюда приезжали, - отрезала она. - И еще, очень вас прошу, не проявляйте снисходительности к моим рассказам. Если они окажутся недостойными прочтения, то всем будет наплевать, содержат ли они нечто толковое.
Макгрегор по-волчьи оскалился:
- На сей счет не волнуйтесь. Если я начну печатать недостойные публикации рассказы, то мой журнал разорится, и мне придется или голодать, или отыскать себе честный способ зарабатывать на жизнь.
- Что ж, честный ответ, - скорчила она гримаску редактору, и, шагнув мимо Пита, открыла дверь, выводящую в обыденный мир 1953 года.
- Извините, - пробормотал Пит по дороге к дому, и, достав сигареты, жадно затянулся. Заметив неодобрение на лице Мишель, он продекламировал:
Из зелий всех страшней табак -
Опасней бешеных собак.
Тебя он сделает худым,
И улетит здоровье в дым,
Когда ты куришь молодым. Но я его люблю.
- Значит, вы дурак, - прокомментировала она, но все же дождалась, пока он не придавил окурок каблуком.
Едва они оказались в доме, Макгрегор с чувством произнес:
- Надеюсь, никто не станет со мной спорить, если я скажу, что нам всем не помешает выпить. Мне очень сухой мартини, если у вас есть все необходимое.
- Я перемешаю вермут, когда брошу в бокал вишенку, - пообещала она. - А что вам, Пит?
- Не откажусь от еще одного пива.
Она протянула ему пиво, смешала коктейль для редактора и джин с тоником для себя. Макгрегор осторожно отпил.
- Ну, как, годится? - спросила она.
- Скажу, когда мои глаза разойдутся, - выдохнул он, но бокал быстро опустел.
Покончив с этим, он торопливо попрощался с хозяйкой. Пит подумал было, что ему хочется обсудить с ним события столь поразительного дня, но Макгрегор по дороге к мотелю почти все время молчал. Наконец Пит не выдержал и спросил:
- В чем дело, Джим? Никогда не видел, чтобы ты приканчивал стакан настолько быстро, да еще молчал так долго.
- Ты ведь не очень-то приглядывался к ее книгам, верно?
- Нет. А что?
- Лучше бы я этого не делал. - Макгрегор сделал долгую паузу. - Одна из них называлась "Мемориальная антология Джеймса Макгрегора".
- "Мемориальная…" О, Джим!
- Вот именно. Приятно, наверное, знать, что тебя так высоко оценят.
Пит мог лишь восхищаться выдержкой редактора. Даже преступник, которому грозит газовая камера, может надеяться на отмену приговора; этот же приговор, хотя и с неопределенной датой исполнения, обжалованию не подлежал. Помедлив, он все же спросил:
- А ты… не посмотрел на дату публикации?
- Черта с два! - буркнул Макгрегор и почти дословно повторил мысль, вертевшуюся в голове у Пита: - Этот факт из будущего мне не очень-то хочется знать, спасибо большое.
- И что ты теперь станешь делать?
- А чего ты от меня ждешь? Разумеется, полечу обратно в Нью-Йорк и стану выпускать журнал дальше. Ничего другого я делать не намерен. - Он выудил из кармана бумажник и порылся в нем. - Где этот номер, по которому в "Транс уорлд" можно заказать билет? Ага, вот он… Мичиган 8141. Надо будет позвонить, когда вернемся в нашу хибару.
Они уже сворачивали на стоянку перед мотелем, когда Пит задумчиво произнес:
- Судя по словам Мишель, в будущем все будет не столь просто - или хорошо - как я надеялся.
Макгрегор рассмеялся:
- Помнишь фразу, которую де Камп вложил в уста одного из своих персонажей? Что-то вроде: "Если правдивый путешественник вернется из рая, то он обязательно скажет, что его привлекательность сильно преувеличена."
- Что ж, может, и так. И все же мне не жаль, что она пытается немного подправить будущее. Представить только, добраться до Луны, а потом свернуть космические программы. Идиоты!
- Я с тобой спорить не стану. Если бы я считал тебя неправым, то позвонил бы в ФБР, а не в "Транс уорлд". - Пит выключил зажигание, они вышли из машины, и Макгрегор добавил: - Давай собираться. Жены нас заждались.
- Это точно, - согласился Пит, но с тревогой поймал себя на том, что думает о Мишель Гордиан не меньше, чем о Кэтрин.
* * *
(окончание следует)
Примечания
1
Знаменитая фраза командира экипажа "Аполло-13", вынужденного вернуться на Землю из-за технических неполадок. (Здесь и далее примечания переводчика).
2
В канун праздника Тет - вьетнамского Нового года - американские войска предприняли крупномасштабное наступление, которое привело к очень большим потерям с их стороны.
3
Одноименный рассказ Ларри Нивена и рассказ Артура Кларка "Звезда".
4
В повести изменены названия реальных НФ журналов тех лет. Под "Astonishing", вероятно, подразумевается "Astounding Science Fiction", "Galactic" - аналог "Galaxy", а "Strangeness and Science Fantasy" и вовсе вымышленное название.
5
Одноименные рассказы Роберта Хайнлайна (первый из упомянутых) и Сэмюэла Дилени (четвертый).
6
Рассказы Ларри Нивена "At the Core" и "Handicapped".
7
Вероятно, рассказ с таким названием (Not So You'd Notice) - авторский вымысел, поскольку в списке лауреатов премии "Хьюго" он не значится.
Комментарии
1
Но что имеется в виду под "Сокрушителем звезд" (Sunjammer) я так и не понял. - А. Н.