По ту сторону тьмы - Йен Бэнкс 10 стр.


Модуль почувствовал, как электрические поля вокруг него поблекли и исчезли, остались только магнитные контуры кораблей.

За несколько секунд до того, как подняли напряжение резервных генераторов, на судах зажглось аварийное освещение. Корабли, один за другим, снова залил свет. Центральная электростанция Лог-Джама запустила реакторы старых подлодок и четырех из восьми старых судов на ядерном топливе, которые составляли летное поле. После этого началась проверка с целью обнаружения места обрыва линии.

Энергетическое снабжение "Опустошителя" из-за проверки аварийных систем пришлось восстанавливать несколько дольше. Когда на старом судне вновь зажегся свет, то большая часть запасной проводки, замененной всего несколько недель назад - электрическая компания, принадлежащая Мицу Годзикаме, полностью переоснастила корабль, - немедленно расплавилась, что послужило причиной возникновения серии небольших пожаров. Свет вновь погас. Дежурные инженеры "Опустошителя", которые вместе с охранниками несли ночную вахту, работали над реконструкцией питания генератора. В это время автономные системы противопожарной безопасности накинулись на огонь; большая часть очагов была потушена в течение нескольких минут.

Модуль плавно полуехал, полуплыл вперед, приближаясь к широкому плоскому днищу военного корабля, всего в нескольких метрах нависавшему над илом.

Либмеллин боролся с неудержимым желанием взглянуть на часы или осведомиться о времени у своего помощника. Он видел, что Главный Наблюдатель, уже старый человек, попался в сети очаровательной златовласой сестры Фрэнка. На ее фоне аристократка совершенно терялась. Зефла Фрэнк блистала, распространяя вокруг сияние жизни, красоты и почти физически ощутимой притягательности.

Шеррис тоже нельзя было отказать в своеобразной тихой и мрачноватой красоте. В этой женщине угадывалась сила. Даже тому, кто не знал ее, она казалась неприступной. Она была подобна темной, окутанной облаками планете, полной холода и тайн.

Зефла же сияла, словно Триал. Либмеллин ощущал тепло этого сияния, глядя, как она шутит и кокетничает с его непосредственным начальником. Старый дурень откровенно млел в лучах ее обаяния.

Ты моя, думал Либмеллин, наблюдая за тем, как она разговаривает и смеется, любуясь, как она запрокидывает голову, изгибая длинную чувственную шею. Моя, сказал он самому себе, скользя взглядом по ее руке, погладившей расшитую узорами ткань на рукаве одеяния Главного Наблюдателя.

Ты будешь моей, сообщил Либмеллин копне ее, светящихся золотых волос, ее по-детски наивным смеющимся глазам, подвижной гибкой фигурке и мягкому зовущему голосу. Ты станешь моей, когда все закончится и я смогу получить все, чего захочу. Моей.

Главный Наблюдатель предложил прокатить Фрэнков на своей яхте и показать им Лог-Джам. Зефла согласилась, ее брат (к явному облегчению Главного Наблюдателя) вежливо отклонил предложение. Главный Наблюдатель увлек гостью за собой, прихватив лишь двух телохранителей, личного секретаря, старшего лакея, шеф-повара и врача. Брошенная свита в замешательстве потопталась на месте, но вскоре расслабилась и начала вовсю развлекаться.

Главный кабель был восстановлен еще до того, как генератор "Опустошителя" включился в цепь. Когда электрические контуры боевого корабля снова ожили, аварийная сигнализация должна была отключиться. Огоньки еще тлели на борту корабля, и, хотя их тоже удалось погасить вскоре после возобновления подачи энергии, большинство отсеков судна оказалось заполнено дымом. Заработали вентиляционные устройства.

Сигнализация продолжала гудеть, упорно отказываясь отключаться автоматически. Инженеры и дежурные техники почесали в затылке и принялись за проверку.

Через несколько минут они поняли, что это не ложная тревога - на корабле и впрямь что-то не так.

К этому времени Модуль с помощью термального копья прорезал себе путь в броне корабля. Он проделал отверстие чуть левее киля судна, прямо под хранилищем Дополнения, и отъехал немного назад; три металлических диска с раскаленными добела краями потонули в иле. Затем Модуль пробился сквозь плотный слой поднявшейся мути и оказался прямо под отверстием. Он перевел свои гусеницы в циклический режим работы и вплыл в протекающий трюм.

Аддендум Звездной Короны хранился в бывшем орудийном складе турели "Опустошителя". Сам склад и орудийная башня над ним были устроены таким образом, что могли вращаться словно единое целое, наводя на цель три сорокатрехсантиметровых орудия. Их покрывал слой тяжелой брони. Когда склад превратили в хранилище, к этому слою добавилась броня из титана, а все входные отверстия, за исключением одного, были запечатаны. Вздумай кто-нибудь проникнуть через это отверстие внутрь, цилиндрический рукав хранилища просто повернулся бы, так что обратный путь пришлось бы прокладывать сквозь метровый слой брони.

Модуль поместил специальный заряд - больший, вероятно, чем любой из тех, что когда-либо извергали орудия "Опустошителя", - под основание склада, затем подполз к стене давшего течь отсека, спрятал все наружные датчики под бронированный панцирь и выключил слуховые устройства.

Взрыв потряс шестидесятитысячетонную громаду "Опустошителя". Его обитатели подняли брови, звякнули кубики льда в бокалах на соседних кораблях. В каюте контроля безопасности корабля два старших теха посмотрели друг на друга и, не сговариваясь, потянулись к красной кнопке максимальной степени тревоги. Утихшая было сигнализация снова взвыла.

Либмеллина вызвали около двадцати минут первого. Он не удивился. Вице-Наблюдатель видел, как окаменела спина его связистки - та выслушивала нечто более важное, нежели сводка мировых новостей или городские рапорты, которые поступали к ней. Она прищурила один глаз, сфокусировав его на прикрепленном к веку экранчике. Затем что-то затараторила в микрофон.

Потом она постучала Либмеллина по локтю и произнесла именно тот шифр, которого он ожидал:

- Сэр, неожиданно прибыл представитель Суда. Он находится на борту "Принцессы Калтаспии".

- Бог ты мой, - сказал Либмеллин. Он повернулся к промышленнику, с которым беседовал, готовясь принести глубочайшие извинения.

- Оно на палубе Ф, - сказал начальник службы безопасности, захлопывая крышку консоли и оглядывая заполненную дымом контрольную каюту.

На всех пультах сияли лампочки, в креслах сидели люди. Они нажимали на кнопки, что-то бормотали в микрофоны и торопливо листали инструкции.

- О, прошу прощения, господин Вице-Наблюдатель. - Начальник поспешно поднялся.

Оставив своих помощников в коридоре, Либмеллин шагнул на середину каюты; его взгляд скользил по вспыхивающим огоньками стенам и консолям.

- Ну, - как всегда мягко, но уверенно произнес он. - Что тут происходит, шеф?

- Нечто вломилось в хранилище, сэр. Это произошло сразу же после обрыва проводки. Сейчас оно уже в двух переборках от центральной камеры. Придется прибегнуть к крайним мерам, ничто другое не смогло его остановить… - Он пожал плечами. - Оно проникло внутрь, но выбраться ему не удастся. Две наших мини-субмарины находятся под отверстием, и еще четыре, даже шесть гусеничных подразделений в полной готовности расположены возле корпуса. Плюс дежурная субмарина с водолазами на борту. Палуба в радиусе двухсот метров от места происшествия оцеплена. Мы информировали о случившемся подразделение городской морской пехоты. Они подготовили транспорт и людей. Но Главный Наблюдатель…

- Ему, видимо, нездоровится, - негромко ответил Либмеллин.

- Да, сэр. Он плохо чувствует себя, поэтому мы связались с вами.

- Хорошо, шеф, - сказал ему Либмеллин. - Возвращайтесь на свой пост.

В облаке дыма Модуль пробился в центральную камеру. Его панцирь накалился докрасна. Застрочил пулемет, поливая Модуль огнем. Не обращая на это внимания, волоча за собой искалеченную гусеницу, Модуль пер напролом. Один из его манипуляторов был оторван; броня покрылась вмятинами и царапинами.

В цилиндрическую камеру ворвался газ и заполнил помещение невидимыми парами, способными убить человека за считанные секунды. Машина со скрипом катилась к центру камеры, куда с потолка, прикрывая хрустальный футляр с ожерельем, опустился титановый рукав.

Модуль выпустил бронебойный снаряд со взрывчаткой, который пробил броню и заклинил рукав. В бой вступил огнемет, затуманенную от газа камеру осветили пульсирующие вспышки. Но повредить фотонные датчики Модуля ему не удалось.

Модуль достал из-под панциря что-то вроде толстой тряпки около полуметра шириной, неуклюже обмотал ее вокруг титановой колонны и послал лазерный импульс, проделав в металле тонкую прорезь. От титановой трубы оторвался кусок метровой длины, взору машины открылся целехонький хрустальный купол с ожерельем внутри - словно косточка разрезанного пополам плода.

Из открывшегося в боку Модуля отверстия появилась рука и потянулась к хрустальному куполу. На конце веретенообразной конечности жужжал сверхзвуковой резец. Машина сделала на куполе надрез, осторожно сняла его и отложила в сторону.

Три многосуставчатых пальца приблизились к ожерелью, сгибаясь и разгибаясь, точно не зная, как лучше его взять.

Вдруг они замедлили движение и остановились.

Модуль со скрежетом вздохнул и словно бы осел на своих гусеницах. Тянувшаяся к ожерелью конечность дрогнула, накренилась; ее металлопластиковые пальцы застыли в нескольких сантиметрах от цели. Затем пальцы задрожали, в последний раз судорожно согнулись и повисли.

Из панциря машины повалил дым. Поверженный Модуль застонал и стих.

Минула четверть часа, прежде чем заработавшие аварийные моторы сумели повернуть хранилище вокруг своей оси таким образом, чтобы дверца и входное отверстие склада совместились. Центральная камера остывала и проветривалась от газа.

Надев защитные маски и перешагивая через раскаленные обломки, Либмеллин, начальник службы безопасности и охранники вошли в камеру. Они обнаружили Модуль там, где тот остановился. Тонкий металлический манипулятор тянулся к ожерелью. Охранники с опаской взирали на машину. Их начальник с яростью обводил глазами разрушенную камеру, словно не веря собственным глазам.

Либмеллин, подобрав свои одежды, осторожно переступил через отпиленный кусок титановой трубы.

- Может быть, нам следует переименовать корабль в "Опустошенный", а, шеф? - Он глухо хихикнул из-под маски.

Начальник службы безопасности слабо улыбнулся. Либмеллин подошел к ожерелью, внимательно поглядел на него, но дотрагиваться не стал.

- Поосторожнее, сэр, - сказал начальник. - Неизвестно, может, эта штука еще работает.

- Хм, - произнес Либмеллин. Оглядевшись вокруг, он кивнул начальнику, и тот выставил охранников из камеры.

Двое мужчин подошли к застекленному металлическому шкафчику с пожарным рукавом, прикрепленному к стене, и по очереди повернули в скрытой под обыкновенной ручкой замочной скважине маленький ключик. Оплавленный шкафчик распахнулся. Либмеллин просунул руку под остатки брезентового рукава и достал тонкий пакет, завернутый в чистую тряпицу.

Размотав тряпки, Либмеллин извлек оттуда то, что в действительности являлось Дополнением к Звездной Короне. Оно было слишком ценным, поэтому под хрустальным куполом лежал его дубликат. Либмеллин с начальником вытащили из карманов увеличительные стекла и стали рассматривать ожерелье. Они одновременно вздохнули.

- Ну что ж, шеф. - Либмеллин свободной рукой потер грудь. - Оно здесь. Правда, нам предстоит заполнить невероятное количество документов…

В этот момент Модуль издал звук, похожий на выстрел, дернулся на своих гусеницах и опять умолк. Начальник в испуге повернулся, его глаза округлились, в горле застрял крик.

- Наверное, остывает, - выдавил он из себя, неуверенно и пристыжено улыбаясь.

Либмеллин, казалось, не удивился.

- Вы правы, шеф.

Он положил ожерелье в тряпку и спрятал обратно в стенной шкафчик с брандспойтом. Вместе с начальником они закрыли дверцу.

Либмеллин кивком указал на машину.

- Пусть ваши люди заберут эту штуку и передадут подразделениям, находящимся под кораблем. Они увезут ее. Мы же не хотим, чтобы она самоуничтожилась или еще что-нибудь похуже, не так ли?

- Нет, сэр. - Начальник страдальчески посмотрел на него. - Но это может случиться, если мы попытаемся сдвинуть ее с места.

Либмеллин бросил многозначительный взгляд на стенной шкафчик.

- Только Главный Наблюдатель и пятеро членов городского совета вправе прикасаться к тому, что там лежит. Но сейчас другого выхода у нас нет. Вышвырните эту чертову машину в дыру, которую она проделала, и убедитесь, что место происшествия оцеплено.

- Да, сэр.

- Теперь идемте отсюда. Воняет отвратительно. Я чувствую, мои волосы еще долго будут смердеть. Впустите охранников.

- Да, сэр.

На специально заказанной железобетонной барже, спроектированной по образу и подобию старинных нефтеперерабатывающих платформ, ожерелье, едва не похищенное Модулем, перевезли во вторую твердыню Джама - отделение Первого Международного Банка.

Либмеллин, два вице-президента банка и полсотни морских пехотинцев сопровождали это бесценное сокровище.

Затем на служебном СВП Либмеллин со своими помощниками покинул банк. Его вызвал с "Опустошителя" начальник службы безопасности: Модуль передвинули с помощью рычага и благополучно выбросили из хранилища. Теперь его оттаскивал морской краулер.

- Прекрасно, - ответил Либмеллин, глядя вверх сквозь пластик кабины на освещенные хламным светом тучи. Он улыбнулся связистке и секретарю, гадая при этом, кто из них служит Годзикаме. Скорее всего оба.

Он сделал глубокий вдох, прижав ладонь к груди, словно ему не хватало воздуха, и вновь умиротворенно улыбнулся.

- Помнится, мистер Годзикама собирался устроить после приема неофициальную вечеринку. Давайте сходим посмотрим. Хорошо? Вам нет необходимости оставаться там, потом вы можете отправиться спать.

- Да, сэр.

Вечеринка, устроенная Мицем Годзикамой на старом грузопассажирском пароме, подходила к концу. Верхняя палуба парома служила танцзалом; нижняя, грузовая, - несла на себе полдесятка пассажирских вагонов, переоборудованных под уютные бары. Паром, недавнее приобретение Мица, был пришвартован на окраине Лог-Джама и глядел на песчаные отмели лагуны и море за ней. С остальными кораблями его соединяли обычные сходни. С помощью стабилизаторов паром мог самостоятельно покачиваться из стороны в сторону, имитируя морскую качку. Все гости, кроме разве что самых слабонервных, находили это забавным.

Не обращая внимания на сворачивающуюся вечеринку, Либмеллин взобрался на мостик старого парома, попутно кивая верзилам из команды телохранителей Годзикамы. Во рту у него пересохло; внезапно он понял, что дрожит всем телом - запоздалая реакция на то, что произошло, плюс ожидание того, что вот-вот должно произойти.

Они все стояли на залитом красным светом широком мостике: аристократка, Годзикама, Фрэнк. Все одеты по-дорожному. Аристократка несла на плече небольшой рюкзак. Либмеллин кивнул Годзикаме - тот, расслабившись, потягивал из бокала коктейль - и направился к ярко освещенному столу, на котором стоял поднос с напитками и сверкали хрустальные кубки.

- Все в порядке, мистер Либмеллин? - осведомился Годзикама.

- Оно здесь, - ответил Либмеллин, доставая добычу из складок одежды. Он положил ее на стол и развернул. Троица столпилась вокруг стола, глазея на сокровище.

А Либмеллин смотрел на них. Он пытался уловить разницу между ними и собой - каким же образом вирус СНС, этот древний осколок чудо-науки, изменил их, связал их друг с другом, дал им возможность временами предугадывать (говорили, что у них это получалось гораздо лучше, чем у однояйцовых близнецов) реакции друг друга? Он знал биографию мистера Годзикамы назубок, знал все о его прошлом, знал, что этот вирус-наркотик изменил Годзикаму и его друзей окончательно и бесповоротно. Но как это может проявляться чисто внешне? Можно ли это увидеть? Услышать в их голосах? Одинаковы ли их реакции в данный момент? Думают ли они об одном и том же постоянно? Наморщив лоб, он разглядывал этих троих, пытаясь увидеть невидимое.

Но что бы там ни говорили, пришло ему в голову, невзирая на все их сказочные возможности, они так же падки на драгоценности, как и любой другой.

Дополнение к Звездной Короне никуда не исчезло. Оно лежало, сверкая, лучи света переливались на неправдоподобных ртутных петлях, оно словно сияло само по себе, чисто и ясно - часть какого-то волшебного, лучшего мира, случайно оказавшаяся на этой бренной планете.

Либмеллин самодовольно усмехнулся. Поразиться соизволила даже аристократка. Краем глаза он уловил движение на дальнем конце мостика; ему показалось, что наверху прозвучал глухой удар. Похожий на телохранителя Фрэнк поднял голову.

- Как красиво, - тихо сказала Шеррис.

- А вы не находите, что легче будет потратить вот это. - Годзикама бросил на стол рядом с ожерельем маленькую сумочку. Потянув за шнурок, он раскрыл ее. Оттуда выпало около дюжины небольших изумрудов.

- Отлично, - сказал Либмеллин. Он улыбнулся зеленым камушкам.

- По этому поводу надо выпить, - заявил Годзикама, - поднимая хрустальный графин. Он налил в бокал Либмеллина немного голубоватой с золотистыми крапинками "Души Спейра".

- Разрешите, я покажу вам Йадайпунский салют, мистер Годзикама, - предложил Либмеллин, засовывая в складки одежды сумочку с изумрудами. Он взял бокал Мица, вылил содержимое в свой бокал, перемешал - золотистые искорки закружились в голубой жидкости, - затем отлил половину и вернул бокал терпеливо улыбающемуся Годзикаме.

- Ну, как оно на вкус? - поинтересовался тот. - Не отравлено?

- Ну что вы, - улыбнулся Либмеллин.

Окна по обеим сторонам мостика дрогнули и разлетелись вдребезги. Дверь со стуком распахнулась. Мостик вдруг заполнился людьми в черной униформе с необычного вида винтовками в руках. Фрэнк полез было за своим пистолетом, но передумал. Он медленно поднял руки.

Либмеллин уже успел достать свой револьвер. Все еще держа бокал в руке, Годзикама раздраженно повернулся к нему.

- Либмеллин! Вы что, последние мозги просрали?

- Отнюдь, мистер Годзикама, - ответил ему Либмеллин, засовывая ожерелье обратно за пазуху. Трое его людей держали Мица, Шеррис и Фрэнка на мушке. - Но вот вы можете потерять гораздо больше.

Либмеллину подали какой-то прибор, напоминавший по форме полумесяц, который он надел на голову. Его люди сделали то же самое. Длоан Фрэнк сердито сверлил взглядом винтовку в руках солдата. На конце ствола мигал маленький красный огонек инфравизора.

- Либмеллин, старина, - обратился Годзикама к Вице-Наблюдателю с оттенком усталого сожаления в голосе. - Если ты не уберешь отсюда солдат, последствия могут оказаться весьма плачевными. Почему бы тебе попросту не положить искомый Предмет обратно на стол, и мы забудем о том, что произошло?

Либмеллин улыбнулся и кивнул солдатам, которые держали плоскую металлическую коробку сантиметров тридцати в поперечнике. Он положил коробку на стол. На крышке была большая красная кнопка.

- Это, - произнес Либмеллин, - взрыватель сознания.

Назад Дальше