- Можно считать, наше путешествие окупилось, что бы ни произошло дальше, - сказал Валадез и повернулся к Бьянке. - Я хотел, чтобы вы это увидели. Вы уже догадались, за какую работу я намерен вам заплатить, мисс Назарио?
Бьянка покачала головой.
- Очевидно, вам не нужен инженер по аэронавтике, чтобы проделать то, что я сейчас увидела. - Она посмотрела на бойню, где люди, инопланетяне и машины забрались на тушу заратана и теперь корчевали деревья, сдирали шкуру и огромные пласты почвы, оставляя на теле длинные кровавые борозды. Когда в их сторону подул ветер, Бьянка почувствовала запах, напомнивший ей мясные магазины.
Техническая проблема, напомнила она себе, отворачиваясь от кровавой сцены и глядя на Валадеза. Не более того.
- Как вы собираетесь забрать тушу? - спросила она.
- Грузовой корабль, - ответил Валадез. - "Люпита Херез". Он обслуживает одну из сферических станций.
Исмаил добавил:
- Как анемоптер, совершать полеты, выходя из атмосферы. - Все тот же певучий и ломаный арабский. - Грузовик берет много груз, но нужно хорошо укладывать. Чтобы платформа стабильна. - Когда фириджа произнес слово "укладывать", его руки сделали выразительный жест, словно он что-то скатывает и перевязывает веревкой.
Бьянка с сомнением кивнула, надеясь, что поняла правильно.
- Таким способом вы можете увозить только небольшие особи, - заметила она. - Есть лишь одно место, где существует надежная платформа такого размера: спина другого заратана.
- Вы кратко сформулировали основную проблему, мисс Назарио.
- Ну, и как вы намерены ее решить? Как вы сумеете разобраться, скажем, с Энкантадо? Как забрать Финистерру?
- Вы хотите забрать одного из них живым? - спросил Фрай.
Его лицо стало еще более бледным, чем обычно, и Бьянка заметила, что он тоже повернулся спиной к месту разделки заратана.
Валадез продолжал выжидающе смотреть на Бьянку.
- Ему не нужен живой заратан, мистер Фрай, - прокомментировала она, не спуская глаз с браконьера. - Ему требуется мертвый, но в нетронутом виде. Вы можете расчленить Финистерру на множество кусков, и вам потребуется тысяча грузовых кораблей.
Валадез улыбнулся.
- У меня есть другой корабль, - сказал он. - Он построен для проведения горных работ и снабжен мощной подъемной системой. С противовесом. Сам корабль не может входить в атмосферу, но если удастся подвести одного из крупных заратанов к краю атмосферы, мы опустим захват, поймаем зверя и катапультируем на орбиту. Покупатель предоставит все необходимое, чтобы забрать товар.
Бьянка заставила себя еще раз взглянуть на бойню. Рабочие высвобождали кости, вытаскивая их при помощи кранов, и отправляли на завод - вероятно, для очистки и хранения. Женщина повернулась к Валадезу.
- Мы сумеем справиться с поставленной задачей, если тело заратана выдержит низкое давление, - сказала она. - Но зачем прилагать такие усилия? Я видела сферические станции и знаю, на что способны ваши люди. Неужели так сложно сделать имитацию заратана?
Валадез взглянул на Исмаила. Тот смотрел на бойню, но два из его многочисленных глаз были обращены на Валадеза.
- Имитация это одно, а подлинник - совсем другое, мисс Назарио, - пояснил браконьер. - И для настоящего покупателя это важно. - Валадез отвернулся, однако теперь он смотрел не на Исмаила, а вверх по склону, между деревьев. - Кроме того, - добавил он, - у меня на то свои причины.
- Корабль прилетать, - заявил Исмаил.
Часть глаз фириджа устремилась вверх, и Бьянка проследила за его взглядом. Поначалу она увидела лишь пустой участок Неба; затем воздух вокруг спускающейся "Люпиты Херез" закипел, оставляя инверсионные следы и очерчивая невидимую овальную форму подъемных полей корабля.
- Пора за работу, - сказал Валадез.
Розовый туман поднимался вверх, скрывая работу мясников.
Воздух был полон крови.
5. Аэронавты
Специалисты Валадеза одну за другой очищали кости безымянного заратана; они дубили шкуру и скатывали ее для погрузки на борт "Люпиты Херез". Этот этап работы оказался самым чистым. Однако другие рабочие уничтожали то, что никому было не нужно, и это оказалось грязным делом. Необычные внутренние органы размером с дома; сухожилия, напоминающие переплетенные кабели мостовых креплений; баллонеты, настолько огромные, что в каждом из них мог бы поместиться дирижабль. Гектары и гектары бледной мертвой плоти. Браконьеры сгребали эту массу при помощи бульдозеров и сбрасывали с края разделочной поляны, дождь требухи падал вниз, создавая облака тумана из крови - настоящая манна для экологии глубокого воздуха. Санитары посыпали землю бойни антисептиками, прохладный воздух немного помогал замедлить разложение, но на четвертый день запахи мясного магазина сменились чем-то более тошнотворным.
Бунгало Бьянки находилось в самой дальней части Энкантадо, всего в нескольких десятках метров от края. Здесь гулял ветер, дующий со стороны открытого восточного неба, и у женщины была возможность повернуться к бойне спиной, чтобы созерцать чистое пространство, оживленное далекими телами юных заратанов. Однако даже здесь, в километре от бойни, витали запахи гниющего мяса. Воздух был полон насекомых и птиц-стервятников, а под ногами постоянно хрустели жуки.
Большую часть времени Бьянка проводила в доме, где воздух был отфильтрован. В бунгало имелись устройства, дарующие подобие комфорта, и за время путешествия Бьянка научилась ими пользоваться, но сейчас их не трогала.
Если не считать саквояжа, который служил шкафчиком, письменным столом, туалетным столиком и чертежной доской, единственными предметами в комнате были плетеный ковер в стиле Лагос Грандес, жесткая, узкая кровать и деревянный стул, не слишком отличавшийся от тех, что стояли в Пунта-Агила. Конечно, там мебель была ручной работы, а здесь ее создавали машины…
Остальная часть комнаты была отведена для технических затей. Инструменты, которыми снабдил ее Валадез, оказались удобными и новыми, настоящее произведение искусства; однако чаще всего Бьянка использовала карманную систему - ухудшенную копию семейной автоматики Назарио.
Система, которую отец Бьянки использовал для вычисления нагрузок в тканях, металле и дереве, аэродинамическая модель крыльев, прибор для измерения давления и температуры в оболочках аэростатов - все это было шестилетней давности. Основательная, надежная схема, появившаяся на свет еще до учреждения лондонского халифата. Она старела вместе с семьей, приспосабливаясь к требованиям авиации Рио-Пикаро.
Бьянка, хотя и была ограничена в возможностях, не испытывала проблем, когда ей приходилось контролировать поверхности, которые поддерживались мышцами и костями и не отличались особой гладкостью - трава, деревья и лианы. Будь заратаны машинами, они казались бы чудесами инженерной мысли, с целой системой газовых оболочек и баллонетов, с пузырями, использующими дождевую воду в качестве балласта, не говоря уже об огромных чувствительных плавниках. Заратаны были выше понимания упрямых, ограниченных систем браконьеров; несмотря на быстродействие и современность, системы капризничали, как избалованные дети, всякий раз, когда Бьянка пыталась использовать их для того, что не входило в круг базовых программ.
А ей это приходилось делать постоянно. Она решала непростую проблему: как поднять левиафана при помощи крюка.
- Мисс Назарио.
Бьянка вздрогнула. Она так и не привыкла к тому, что телефоны не звонят, а сразу начинают говорить, и будто в ее голове.
- Мистер Валадез, - ответила она после небольшой паузы.
- Бросьте то, чем вы сейчас занимаетесь, - проговорил Валадез. - Вы и Фрай. Посылаю за вами анемоптер.
- Я работаю, - ответила Бьянка. - И мне неизвестно, чем занят Фрай.
- У вас пять минут, - отрезал Валадез.
Они летели на анемоптере над спинным хребтом между двумя прозрачными плавниками. Здесь, "в горах", тело Энкантадо было лишено растительности - Бьянка смотрела на гектары серой шкуры, по которой гулял ветер. Кое-где лежал снег. Они прошли в нескольких сотнях метров от огромных брусков, фиксирующих край плавника: колонны плоти высотой в километр, имеющие каплевидное поперечное сечение, а толщиной метров сто. Задний край следующего плавника, по контрасту, быстро пролетел мимо. Бьянке показалось, что она видит натянутую шелковую мембрану с красными прожилками, полупрозрачную, как грязное стекло.
- Как вы думаете, чего он хочет? - спросил Фрай.
- Не знаю. - Бьянка кивнула в сторону фириджа, сидевшего за панелью управления. - А вы спрашивали у пилота?
- Пытался, - ответил Фрай. - Но я не говорю по-арабски.
Бьянка пожала плечами.
- Скоро узнаем.
Потом они стали спускаться вниз, вдоль западного склона. Появился спинной хребет заратана Финистерра. И хотя он находился в двадцати километрах от них, очень скоро занял треть неба.
Бьянка вновь задавала себе вопрос: почему Энкантадо и Финистерра держатся так близко друг к другу. Но скоро анемоптер пошел на посадку, и они полетели между деревьями, над тенистым, заросшим плющом руслом ручья, неподалеку от западного края Энкантадо. Там оказались еще один анемоптер и пара воздушных подъемников, а также огромная белая масса - листы и ленты бледного материала, свисающего с ветвей над плющом. Их складки запрудили небольшой ручей.
С громким всплеском анемоптер приземлился на воду. Быстро спустили трап, и Бьянка сошла в холодную воду, доходившую ей до щиколоток. Она порадовалась, что на ней высокие сапоги. Фрай осторожно последовал за ней.
- Эй, ты! - позвал Валадез Фрая с палубы другого анемоптера. - Иди сюда. Мисс Назарио, я бы хотел, чтобы вы посмотрели на воздушный шар.
- Воздушный шар?
Валадез нетерпеливо указал вниз по течению ручья. Тут только Бьянка поняла, что представляет собой белый материал - это была разорванная оболочка аэростата; и еще Бьянка заметила корзину, которая сейчас лежала на боку. Ее частично скрывала вода ручья. Рядом стоял Исмаил и махал им.
Бьянка по воде двинулась к корзине. Та оказалась два метра в поперечнике и полтора в высоту, она была сплетена из материала, напоминающего бамбук или ротанг. Оболочка - теперь, когда Бьянка рассмотрела ее вблизи, это не вызывало сомнения - сделана из баллонета заратана. Заратан был моложе того, которого убили на ее глазах; оболочку выдубили, но не слишком хорошо, очевидно, у них не было оборудования браконьеров.
Интересно, из-за чего повреждена оболочка, подумала Бьянка. Она знала, что ткани заратанов отличаются удивительной прочностью. Водородный взрыв?
- Хотел летать очень сильно, - прокомментировал Исмаил, когда Бьянка подошла к открытой части корзины.
- Верно, - согласилась Бьянка.
В корзине оказалось несколько шерстяных одеял и пустых кожаных емкостей для воды, вероятно, их использовали как для питья, так и для балласта. Веревки для регулировки клапанов перепутались между собой и со стропами, на которых корзина крепилась к воздушному шару, но Бьянка легко сообразила, как все это работает. Горелки она не обнаружила. Создавалось впечатление, что шар был наполнен чистым водородом; почему бы и нет, подумала она, если водород можно с легкостью получить из вентиляционного клапана у любого заратана.
- Откуда он появился? - спросила Бьянка.
Руки Исмаила заструились, и Бьянка решила, что этот жест соответствует пожатию плеч человека. Один его глаз посмотрел вниз по течению.
Бьянка пощупала материал корзины: плотное шерстяное волокно. Тропический климат, более жаркий, чем на Энкантадо. Она проследила за взглядом Исмаила. Деревья скрывали западный горизонт, но она знала, что находится за ними.
- Финистерра, - сказала она вслух.
Она вернулась по воде к анемоптерам. Люк летательного аппарата Валадеза был открыт.
- Я говорю вам, я ее не знаю! - заявил Фрай.
- Да пошел ты… - рявкнул Валадез, когда Бьянка вошла в кабину. - Посмотри ее документы.
Речь шла о молодой женщине с короткими черными волосами и землистой кожей, в одежде из бумажной ткани под домотканым пледом ярких цветов; сначала Бьянка не поняла, жива ли она, поскольку мужчина, лежавший рядом на полу, также в домотканой одежде, явно был мертв: его глаза оставались полузакрытыми, оливковая кожа посерела.
На низеньком столике лежало содержимое их карманов. Пока Бьянка изучала вещи, Фрай наклонился и взял удостоверение личности, какие выдавал Консилиум.
- Эдит Дин, - прочитал он, бросил удостоверение Валадезу и посмотрел на него: - И что с того?
- Эдит Дин, Экологическая служба Консилиума, - прорычал Валадез. - Выпущено Шаввалом 43. А ты был здесь с Экологической службой от Разджаба 42 до Мухаррама 46. Взгляни еще раз!
Фрай отвернулся.
- Ну, хорошо! - сказал он. - Может быть… может быть, встречал ее один или два раза.
- Ладно, мы понемногу начинаем продвигаться вперед, - заявил Валадез. - Кто, черт подери, она такая? И что она здесь делает?
- Она… - Фрай посмотрел на женщину и быстро отвернулся. - Не знаю. Думаю, она специалист по местному населению или что-то в этом роде. Здесь работала группа ученых, наблюдавшая коренных жителей…
- На Небе нет коренных жителей, - сказал Валадез и ткнул мертвеца носком сапога. - Ты имеешь в виду этих cabrynes?
Фрай кивнул.
- У них есть программа "длительного развития" - сельское хозяйство, лесоводство. Их учат, как жить на Финистерре и не убивать ее.
На лице Валадеза появилось скептическое выражение.
- Если Консилиум хочет помешать им убить Финистерру, почему он просто не пришлет стражу?
- Межведомственная политика. За заратанов отвечал ЭкоСерв; за коренных… я хотел сказать, за жителей - ЗемноСерв. - Фрай пожал плечами. - Вы знаете стражу. Они берут взятки у всех, кто способен дать, а остальных могут легко пристрелить.
- Проклятье, я действительно знаю стражу. - Валадез нахмурился. - Значит, ЗемноСерв прислал хороших парней научить местных делать воздушные шары?
Фрай покачал головой.
- Мне ничего об этом неизвестно.
- Мисс Назарио, расскажите мне о воздушном шаре.
- Это водородный воздушный шар, так мне кажется. Вероятно, его надули, используя воздушные клапаны заратана. - Женщина пожала плечами. - Шар выглядит так, словно его сделали местные жители, если вас именно это интересует.
Валадез кивнул.
- Но, - добавила Бьянка, - я не знаю, почему шар упал.
Валадез фыркнул.
- Мне не нужен ответ на этот вопрос, - заявил он. - Шар упал из-за того, что мы его сбили. - Он громко позвал: - Исмаил!
Бьянка попыталась скрыть удивление, и через мгновение ей удалось восстановить хладнокровие. "Ты знала, что они преступники, когда брала их деньги", - сказала она себе.
В дверном проеме появились глаза фириджа. - Да?
- Пусть твоя команда все соберет, - приказал Валадез. - Здесь не должно остаться ничего. И выбросьте все в глубокий воздух.
Машина, на которой передвигался инопланетянин, взобралась в кабину. Ее "ноги" слегка подогнулись, словно делали поклон.
- Да. - Исмаил указал на тела мертвого мужчины и потерявшей сознание женщины. - Несколько глаз фириджа встретились со взглядом Валадеза. - А с этими двумя что? - спросил он.
- И их тоже, - ответил Валадез. - Забрось в корзину.
Фириджа изобразил еще один поклон и двинулся вперед.
Бьянка взглянула на труп мужчины и тело женщины, которое показалось ей маленьким и уязвимым. Потом она перевела взгляд на Фрая - тот, поджав губы, молча смотрел в пол.
Бьянка повернулась к Валадезу, который методично собирал в кучу предметы, выпавшие из корзины, словно Фрая и Бьянки здесь не было.
- Нет, - сказала она.
Исмаил остановился и выпрямился.
- Что? - спросил Валадез.
- Нет, - повторила Бьянка.
- Вы хотите, чтобы она навела на нас стражей? - резко спросил Валадез.
- Это убийство, мистер Валадез, - отрезала Бьянка. - И я отказываюсь в нем участвовать.
Глаза браконьера сузились, и он указал на мертвеца.
- Вы уже соучастник, - заявил он.
- Но только после того, как убийство было совершено, - спокойно ответила Бьянка, продолжая смотреть в глаза Валадеза.
Браконьер уставился в потолок.
- Так и так твою мать, - пробормотал он, переводя взгляд на два тела. Затем быстро посмотрел на Исмаила и повернулся к Бьянке. - Ладно, - сказал он, тяжело вздохнув, и обратился к фириджа: - Запри ее. Ясно?
- Хорошо, - сказал Исмаил. - А куда мертвый?
Валадез вновь посмотрел на Бьянку.
- Мертвый отправится в корзину.
Бьянка еще раз взглянула на труп мужчины. Что заставило их подняться в воздух на хрупком летательном аппарате - отчаяние или безумие? И что бы он подумал, если бы знал, чем закончится его путешествие, а его останки будут отправлены в глубокий воздух. Наверное, он знал, как сильно рискует.
Она немного подумала, потом молча кивнула.
- Хорошо, - сказал Валадез. - А теперь, будь я проклят, возвращайтесь к работе.