Туннель в небе - Роберт Хайнлайн 19 стр.


Поллукс отправился на корму и принес Герцогиню - первого кота, который попался ему под руку, разумеется. Идя обратно, Поллукс согревал его на животе, чтобы тот скорей отошел. Кастор взял у него кота и стал массировать, пока тот не распластался и не открыл глаза.

- Вот, золотко. Держи, не бойся.

Девочка молча взяла зверька на руки и прижала к себе. Кусочек меха вздохнул и замурлыкал. Кастор спросил ее отца:

- Не хотите взять дочке кошечку?

- Нет-нет! - покраснел тот.

- Почему? Ведь с ними никаких хлопот. Она полюбит ее, и вы тоже.

- Нет!

Отец попытался забрать кота у дочери, говоря ей что-то на незнакомом языке. Девочка не отпускала животное и ответила отцу, как всем стало ясно, отказом. Кастор задумался.

- Вы хотели бы купить ей кошку, да?

- Я не могу, - ответил отец, глядя в сторону.

- Но хотите. - Кастор посмотрел на Поллукса. - А вы знаете, мистер Эрска, что вы - наш пятисотый покупатель?

- Что?

- А разве вы не слышали наше объявление? Наверно, пропустили передачу. Пятисотый плоский кот вручается абсолютно бесплатно.

Девочка, наверно, не совсем поняла, в чем собственно дело, но еще крепче прижала к себе Герцогиню. Ее отец замялся.

- Вы шутите?

- Спросите мистера П., - засмеялся Кастор.

- Чистая правда, мистер Эрска, - солидно кивнул Поллукс. - Так мы отмечаем удачный сезон. Один плоский кот бесплатно и с наилучшими пожеланиями администрации. И в придачу один плакат или два леденца - что предпочитаете.

Мистер Эрска, кажется, не совсем поверил, но ушли они с Герцогиней и леденцами - все это девочка крепко прижимала к себе. Когда за ними закрылась дверь, Кастор недовольно сказал:

- Нечего было отдавать еще и леденцы. Это последние, я их не хотел продавать.

- А мы их и не продали, а подарили.

Кастор усмехнулся и пожал плечами.

- Ладно, надеюсь, у нее от них живот не заболит. Как ее зо-вут-то?

- Не слышал.

- Ничего, наша миссис Фрайз должна знать. - Кастор обернулся и увидел в люке Хейзел. - А ты-то чего ухмыляешься?

- Да так, ничего. С удовольствием наблюдаю за работой двух жестких бизнесменов.

- Деньги - это еще не все!

- Кроме того, - добавил Поллукс, - это хорошая реклама.

- Реклама? Когда вы распродали почти весь товар? - Хейзел усмехнулась. - Не было никакого объявления, и ставлю шесть против одного - никакой он не пятисотый.

Кастор смутился.

- Ну и что же, если девчушке так хотелось! Что бы ты сделала на нашем месте?

Хейзел подплыла к ним и обняла обоих за шеи.

- Мальчики! Я начинаю думать, что вы еще сможете подрасти и лет через тридцать-сорок-пятьдесят примкнуть к человечеству.

- Ну, Хейзел, перестань.

Глава 18
ЧЕРВЯК,
КОТОРЫЙ ВЫЛЕЗ ИЗ ГРЯЗИ

Расчеты после операции с котами оказалось произвести непросто. Все коты являлись потомками Мохнатых Штанов, который был движимым имуществом Лоуэлла. Но рост их поголовья находился в прямой зависимости от еды, которой их кормили все, - что, в свою очередь, вынудило семью взяться за продовольственные товары близнецов, и убытки обернулись прибылью лишь благодаря творческой инициативе последних. С другой стороны, близнецы свободно пользовались основными фондами (кораблем и электроникой), принадлежащими всей семье. Но как вычислить предполагаемую стоимость съеденных деликатесов? Уж конечно, она выше, чем закупочная цена плюс стоимость топлива.

Роджер вынес соломоново решение. Из валовой прибыли следует выделить долю Мид за пение, близнецам возместят стоимость товаров, которые были съедены, а остаток делится на три части между близнецами и Лоуэллом. Расчет должен состояться после того, как из руды на Церере извлекут металл, а металл продадут на Луне.

Пока что Роджер дал согласие выдать близнецам из их денег аванс для дальнейших операций. Фрайз обещал оплатить его чек, выписанный на банк "Луна-Сити нейшнл".

Но близнецы никак не могли придумать, куда бы им вложить деньги. Сначала они решили заняться в свободное время старательством, но несколько рейсов на скутере убедили их в том, что это дело для профессионалов, да и те обычно едва перебиваются. Только укоренившаяся иллюзия, что следующий камень окажется "тем самым" и возместит годы тяжкого труда, поддерживала старых горняков. А близнецы теперь слишком хорошо изучили статистику и привыкли верить скорее в свои способности, чем в удачу. Находка же рудоносного астероида была чистейшей игрой случая.

Однажды братья совершили длинный рейс в самую толщу узла - полторы тысячи миль туда и обратно. Это заняло у них целые сутки. Они поставили скутер на небольшую скорость - 150 миль в час и пустили его плыть, рассчитывая остановиться, если попадется подходящий камень. У Фрайза они одолжили маяк-рейку, пообещав заплатить, если заберут его себе.

Но платить не пришлось. То и дело они замечали в стереорадаре крупный объект, но подойдя к нему миль на тридцать, слышали сигналы чужого маяка. Наконец они нашли-таки солидную группу камней, поравнялись с ней, пристегнули самые длинные тросы (отец категорически запретил им прыгать) и занялись исследованием. Не имея ни опыта, ни центрифуги, удельный вес они определяли, энергично прижимая камень к себе - по степени сопротивления приблизительно вычислялась инерция. Взятый взаймы счетчик Гейгера радиоактивности не показывал, и близнецы искали более ценный графит.

За два часа такой деятельности они здорово устали, но не сделались богаче.

- Дедуля, - заявил Поллукс, - тут сплошная отработанная порода.

- Если бы! Тут вообще одна пемза.

- Поехали домой?

- Ага.

Они развернули скутер с помощью маховика и навели его на маяк мэрии, разогнав до 400 миль в час, - это было все, что они могли выжать на оставшемся топливе, иначе пошли бы и на превышение скорости. Их беспокоила мысль, что они задержались, и хотелось поскорей добраться домой: даже в самом лучшем скафандре трудно выдержать долго. Правда, они знали, что родители особо волноваться не будут: близнецы еще не могли связаться с ними по своим рациям, но пустили по узлу слух о своем возвращении.

Отец действительно не волновался, но следующую неделю близнецы провели в заточении на корабле за то, что не вернулись вовремя.

Потом долго не случалось никаких происшествий, не считая того, что Роджер потерял дыхательную маску, принимая душ, и чуть не захлебнулся, по его утверждению, пока не нашел клапан и не перекрыл его. Вещей, которые легче делать при силе тяжести, чем в невесомости, очень мало, но купание как раз относится к таковым.

Доктор Стоун продолжала свою практику, которая теперь несколько сократилась. Иногда ее возил дежурный старатель, иногда близнецы. Однажды утром в свои приемные часы она пришла из мэрии на "Стоун" в поисках сыновей.

- Где мальчишки?

- Я их не видела с самого завтрака, - ответила Хейзел. - А что?

- Да так, - чуть нахмурилась доктор Стоун. - Попрошу мистера Фрайза вызвать мне скутер.

- Ты на вызов? Я тебя отвезу, если только эти обормоты не взяли наш скутер.

- Не надо, мама Хейзел.

- Мне это в радость. И я давно обещала покатать Лоуэлла. Или это надолго?

- Вряд ли. Это всего в восьмистах милях от нас. - Доктора не касались местные ограничения скорости. - Доберемся за два часа, чтобы сэкономить горючее.

И они отправились, прихватив радостного Вундера. Четверть горючего Хейзел оставила про запас и рассчитала максимальное ускорение для оставшегося количества, прикинув в уме отношение масс. Даже и без докторской привилегии в том секторе можно было без опаски превысить скорость - они находились в "редкой" части узла.

Целью их путешествия была старинная крылатая ракета - крылья отрезали и сварили из них надстройку вроде палатки, чтобы увеличить размер жилья. Хейзел это напоминало лачугу в районе трущоб, но так выглядели многие корабли в Рок-Сити. Приятно было войти, выпить чаю и хоть ненадолго снять с Лоуэлла скафандр. Больной, мистер Икерс, лежал в лубке, а его жена не умела водить скутер - поэтому доктор Стоун и согласилась на домашний визит.

Пока они были там, доктора Стоун вызвали по радио, и она с озабоченным видом вышла в общую комнату.

- Что там? - спросила Хейзел.

- Миссис Силва. Неудивительно - это ее первый ребенок.

- Ты узнала координаты и позывные маяка? Я тебя доставлю туда.

- А Лоуэлл?

- А? Да. Малыш слишком долго пробыл в скафандре.

Миссис Икерс предложила оставить ребенка у нее. Не успел Лоуэлл надуться по этому поводу, как доктор Стоун сказала:

- Спасибо, но в этом нет необходимости. Сюда направляется мистер Силва. Я как раз собиралась сказать, мама Хейзел, - может, я лучше полечу с ним, а вы с Лоуэллом вернетесь домой одни? Не возражаешь?

- Конечно, нет. Замолчи, Лоуэлл! Мы будем дома через три четверти часа, и я уложу его спать или отшлепаю, смотря по обстоятельствам.

Хейзел отдала доктору Стоун один из двух запасных баллонов с кислородом - взять оба Эдит отказалась. Хейзел рассчитала новое отношение масс: без Эдит, ее скафандра и запасного баллона у нее оставалось лишнее горючее. Лучше разогнаться как следует и попасть домой до того, как детеныш разнюнится.

Хейзел настроилась с помощью маховика на мэрию, проверила курс по стереорадару, немного повернулась вокруг оси, чтобы Солнце не светило в глаза, подключила гироскопы и запустила двигатель.

В следующий момент они закувыркались, как лайнер в невесомости. Хейзел, в силу привычки, сообразила, что надо убрать тягу, но двигатель работал вхолостую, время шло, а она беспомощно болталась на сиденье, повиснув на ремнях, пока наконец не нащупала рычаг.

Снова оказавшись в невесомости, она постаралась рассмеяться.

- Здорово, а, Лоуэлл?

- Давай еще раз, бабушка!

- Нет уж, хватит.

Хейзел быстро обдумала ситуацию. Что могло испортиться в этом суденышке, где всего-то и есть, что ракетный двигатель, открытый каркас с сиденьями и пристежными ремнями да минимум приборов управления? Это, конечно, гироскопы - двигатель сработал как часы. Хейзел заметила, что гироскопы чуть колеблются - это было единственным свидетельством недавнего кувыркания. Она осторожно поправила их рукой, придвинув шлем к футляру, чтобы проверить работу на слух.

И только потом попыталась определить, где они находятся и куда направляются. Так, Солнце там, а Бетельгейзе вон там, - значит, мэрия должна быть в той стороне. Хейзел прижала шлем к полукруглому окошку стереорадара. Ага, точно!

Дом Икерсов был естественной ближней целью, от которой следовало вычислять вектор. Хейзел нашла их корабль и испугалась, увидев, как он далеко. Должно быть, их порядком отнесло, пока она возилась с гироскопами. Она прикинула скорость и величину вектора - и присвистнула. "Маловато магазинов по дороге, - подумала она, - и жилья тоже. Не повредит связаться с миссис Икерс - сказать ей о том, что случилось, и попросить ее сообщить в мэрию - так, на всякий случай".

Но миссис Икерс не отвечала. "Вот лентяйка, - с горечью подумала Хейзел, - отключила, поди, рацию и спит себе. Неряха - сразу видно по тому, как выглядит ее дом и как в нем пахнет".

И все же Хейзел продолжала вызывать миссис Икерс или любого, кто мог оказаться в пределах ее скафандрового радио. А сама тем временем снова навела скутер на мэрию, учитывая смещение на новом векторе. На этот раз она действовала осторожно и была начеку, поэтому потеряла всего несколько секунд, когда выбило гироскопы.

Хейзел отключила их и выбросила из головы, а потом тщательно обдумала ситуацию. Жилище Икерсов превратилось в светящуюся точку на небе, которая уменьшалась почти на глазах, но могла еще служить пунктом отсчета. Хейзел не нравился ее теперешний курс. Как всегда, казалось, что они неподвижно стоят в самом центре звездного шара, но приборы показывали, что они движутся в открытый космос, за пределы узла.

- Что случилось, бабушка Хейзел?

- Ничего, малыш, ничего. Бабушке надо остановиться и посмотреть на дорожные знаки, вот и все.

Хейзел подумала, что охотно отдала бы свой шанс на вечное блаженство за автоматический сигнал тревоги и радиомаяк. Она протянула руку к Лоуэллу, отключила его радио и несколько раз повторила призыв о помощи. Ответа не было. Хейзел снова включила Лоуэллу радио.

- Ты зачем это сделала, бабушка Хейзел?

- Просто проверяла.

- Обманываешь! Ты боишься! Почему?

- Нет, милый, не боюсь - ну разве что немножко волнуюсь. А теперь тихо, бабушке надо работать.

Хейзел осторожно выровняла скутер маховиком и осторожно поправила его, когда он попытался отклониться. Надо было сойти с этого гибельного курса и направить скутер на мэрию. Гироскопы Хейзел намеренно не включала. Она заново пристегнула Лоуэлла и проверила, как он сидит.

- Сиди смирно, - предупредила она. - Только пальчиком шевельни, и бабушка снимет с тебя скальп.

Так же тщательно Хейзел уселась сама, вычисляя в уме плечи рычага, массу и угловой момент. Придется уравновешивать скутер без гироскопов.

"А теперь, - сказала она себе, - посмотрим, Хейзел, кто ты: пилот или так себе любитель".

Придвинув шлем к радару, она навела сетку прицела на отдаленную метку мэрии и включила двигатель.

Метка заколебалась, и Хейзел попыталась восстановить равновесие, сдвинувшись на сиденье. Когда метка быстро поехала вбок, Хейзел тут же отключила тягу. И снова проверила курс. Их положение несколько улучшилось. Хейзел снова позвала на помощь, не забыв выключить радио Лоуэлла. Он ничего не сказал, и вид у него был сумрачный.

Хейзел повторила попытку, снова отключив двигатель, как только скутер скособочился. Проверила курс, позвала на помощь - и повторила все снова. Она проделывала это раз десять, и при последней попытке двигатель заглох на полном ходу.

Раз топливо кончилось, можно было не суетиться. Хейзел старательно выверила курс по кораблю Икерсов, теперь совсем далекому, и сверила его с меткой мэрии на экране, не переставая звать на помощь. После этого она убедилась, что в каком-то смысле преуспела. Теперь они, вне всякого сомнения, направлялись к мэрии и не могли разойтись с ней больше чем на несколько миль, которые можно преодолеть и в скафандре. Но если курс был верен, то скорость оказалась до омерзения низкой. Расстояние 650 миль, а скорость - 40 миль в час. Шестнадцать часов ходу.

"А так ли уж нужен был Эдит запасной баллон?" - подумала Хейзел.

Уровнемер ее собственного показывал половину. Она еще раз обратилась с призывом о помощи и еще раз решила в уме свою задачу - вдруг ошиблась в десятичных знаках? При повторной настройке радара на мэрию огонек в стереоприборе стал бледнеть и погас. Услышав, как выражается Хейзел, Лоуэлл спросил:

- А теперь что, бабушка?

- Ничего такого, чего бы не следовало ожидать. Есть такие дни, миленький, когда и вставать-то утром не стоит.

Причина, как вскоре выяснила Хейзел, была до того проста, что ничего нельзя было поделать. Стереорадар перестал работать, потому что разрядились все три патрона в его батарее. Следовало сознаться, что Хейзел пользовалась им долго и потратила много энергии.

- Бабушка Хейзел! Я хочу домой!

Хейзел отвлеклась от тревожных мыслей, чтобы ответить ребенку.

- Мы и летим домой, моя радость. Только нам еще долго.

- А я сейчас хочу домой!

- Прости, но сейчас не получится.

- А я…

- Замолчи - а то, когда достану тебя из скорлупки, так задам, что долго будешь помнить. Увидишь. - И Хейзел снова обратилась за помощью.

Лоуэлл, как это с ним бывало, мигом успокоился.

- Вот так-то лучше, - одобрила Хейзел. - Хочешь, сыграем в шахматы?

- Нет.

- Трусишка. Боишься, что я тебя побью. Спорим на три щелчка?

Лоуэлл подумал.

- А я буду белыми играть?

- Играй. Все равно побью.

К немалому удивлению Хейзел, так и вышло. Игра затянулась: Лоуэлл не привык еще так, как Хейзел, представлять себе шахматную доску, и приходилось несколько раз брать обратно ход, пока мальчик не запомнил расположение фигур. Через каждые два хода Хейзел звала на помощь. В середине игры ей пришлось отсоединить свой кислородный баллон и заменить его запасным. У нее и у мальчика кислорода было поровну, но маленький Лоуэлл расходовал его гораздо медленнее.

- Ну что, еще разок? Хочешь реванш?

- Нет! Я хочу домой.

- Мы летим домой, дорогой.

- А долго еще?

- Ну… еще не очень скоро. Я расскажу тебе сказку.

- Какую?

- Про червяка, который вылез из грязи.

- У-у, я эту знаю! Она мне надоела.

- Я тебе еще не всю рассказала. И она никак не может надоесть, потому что у нее нет конца - всегда что-нибудь новенькое.

И Хейзел в который раз стала рассказывать, как червяк выполз из ила - не потому, что ему не хватало еды, не потому, что там, под водой, было плохо, холодно или неуютно, - как раз наоборот. Просто этот червяк был беспокойный. И как он вылез на сушу и отрастил ножки. Как потом некоторые червяки стали слонами, а некоторые - обезьянами, и они отрастили руки и начали делать разные вещи. Как потом, все еще не находя себе покоя, они отрастили крылья и устремились к звездам. Долго, долго рассказывала Хейзел, прерываясь только для того, чтобы позвать на помощь.

Ребенок то ли заскучал и пропускал ее рассказ мимо ушей, то ли слушал с удовольствием, а потому сидел тихо. Когда Хейзел замолчала, он сказал:

- Расскажи другую сказку.

- Не сейчас, дорогой.

Баллон Лоуэлла был на нуле.

- Ну давай! Расскажи новую, получше.

- Не сейчас. А эта история - самая лучшая история, которую знает Хейзел. Самая лучшая. Я рассказала тебе ее снова, потому что хочу, чтобы ты ее запомнил.

Хейзел увидела, как загорелся красным тревожным огоньком дыхательный индикатор мальчика, спокойно отсоединила свой ополовиненный баллон, закрыла бесполезные теперь клапаны и подключила баллон к скафандру внука. Сначала она подумывала, не подключить ли баллон крест-накрест к обоим скафандрам, но отказалась от этой мысли.

- Лоуэлл…

- Что, бабушка?

- Послушай меня, дорогой. Ты слышал, как я звала на помощь. Теперь это придется делать тебе - через каждые несколько минут.

- Почему?

- Потому что Хейзел устала, дорогой. Хейзел нужно поспать. Обещай мне, что будешь это делать.

- Ну ладно.

Хейзел старалась сидеть совсем смирно, чтобы как можно дольше хватило воздуха, оставшегося в скафандре. Не так уж все было и плохо. Правда, она хотела увидеть Кольца, но все-таки и без них многое повидала. У каждого, наверно, есть свой Каркассонн - ей не о чем жалеть.

- Бабушка! Бабушка Хейзел!

Она не отвечала. Лоуэлл подождал и начал плакать - горько и безнадежно.

Доктор Стоун, вернувшись к себе на корабль, нашла там только мужа. Поздоровавшись с ним, она спросила:

- А где Хейзел, дорогой? И Лоуэлл?

- Разве вы не вместе вернулись? Я думал, они зашли в магазин.

- Не может быть.

- Что не может быть?

Эдит объяснила, в чем дело, и Роджера как громом поразило.

- Они улетели одновременно с тобой?

- Собирались. Хейзел сказала, что они будут дома через сорок пять минут.

- Значит, они остались у Икерсов - это ясно как день. Сейчас выясним. - И он бросился к двери.

Назад Дальше