Эпилог - Пол Андерсон 7 стр.


7

Только когда катер вышел за пределы земной атмосферы, Даркингтон почувствовал себя более менее сносно. Невесомость делала свое дело. Подсев к Фредерике, он спросил:

- Как же тебе это удалось?

Но все ее внимание было отдано управлению. Несмотря на помощь компьютера и инструкции с борта "Странника", пилотировать катер оказалось очень непросто. Особенно, для новичка.

- Я распугала роботов, - ответила она, наконец. - Представляешь, они додумались привязать катер, да еще такими толстыми кабелями, что его бы разорвало пополам, если бы я надумала стартовать. Пришлось выходить наружу и резать кабели горелкой. Они, понятно, не хотели меня выпускать, собрались кучей вокруг. Так что я их распугала, вылезла, все, что нужно сделала, а потом полетела за тобой.

- И вовремя подоспела, - поежился Даркингтон. - Я уже собирался прорываться сам. Ты же видела, я потерял сознание, как только оказался на борту. - Он замолчал, и в катере установилась тишина, нарушаемая лишь еле слышным шелестом двигателей. - Ты молодец, - проговорил, наконец, Хью, - ты вела себя просто великолепно, та просто образец находчивости и изобретательности, но я одного не понимаю - как тебе удалось их разогнать?

Компьютер заглушил двигатели, и катер перешел в свободный полет. Фредерика повернулась к нему - усталое и осунувшееся, но такое милое и дорогое лицо. Голос ее звучал глухо.

- Знаешь, я действовала наугад, у меня были только неясные догадки… Но терять было нечего. Ты же помнишь, единственное, в чем мы были уверены, это то, что роботы общаются по радио. И для начала я включила на полную мощность катерный передатчик, вдруг мощность сигнала их отпугнет. А уж потом я сообразила, что если у тебя в голове есть подключенный прямо к мозгу приемник, то это очень похоже на телепатию, то есть, это более непосредственная связь, чем у нас, когда мы сперва слышим, а уж потом обдумываем, что услышим. И я подумала, что если издавать непонятные сигналы, то мне удастся доставить им пару неприятных минут. К естественному радиошуму они привычны, но… Вот тут меня осенило! На катере ведь стоит мощный компьютер, и он имеет дело не с шумами, а с информацией, вот я и включила компьютер и передатчик в единый контур. С таким объемом информации эта банда дикарей еще не сталкивалась никогда - я подкинула компьютеру задачку по звездной навигации. Потом я надела скафандр, сжала нервы в кулак, вышла наружу и спокойно перерезала кабели. И все в порядке - роботов как ветром сдуло. А компьютер я не отсоединяла от передатчика все время, пока искала пещеру, то есть уже в полете. Представляю, что он нес в эфир, и что при этом испытывали дикари. Ну вот, а потом я приземлилась, открыла шлюз, ты забрался внутрь… - Она замолчала и сжала кулаки. - Боже мой, Хью! Что мы скажем подруге Сэма?

Даркингтон не ответил.

Катер, наконец, вплотную подошел к звездолету. Пока шла швартовка, корабли развернулись, и в иллюминаторе снова показалась Земля. Окинув планету долгим взглядом, Даркингтон тихо проговорил:

- Прощай, Счастья тебе.

Фредерика смахнула слезы. На мокрых щеках остались следы грязных рук.

- Как ты думаешь, мы когда-нибудь вернемся? - спросила она.

- Нет, - ответил Даркингтон. - Она уже не наша…

Примечания

1

Спектральный класс звезды. К этому классу принадлежит и Солнце. (Примеч. переводчика.).

2

Соответствует разнице от 13 до 93 по Цельсию. (Примеч. переводчика.).

3

Здесь П. Андерсон проводит аналогию с гибелью Иудейского государства и изгнанием евреев из Палестины после разрушения Иерусалимского храма римлянами в 70 г. н. э. (Примеч. переводчика).

Назад