Весь Хайнлайн. Число зверя - Роберт Хайнлайн 7 стр.


- Вот это да! Так какого же черта ты вечно изображаешь дурочку?

- А вы обо всем поверхностно судите, молодой человек! Я хихикаю, потому что не позволяю себе рыдать. Это безумный мир, и единственный способ получать от него удовольствие, - это относиться к нему как к шутке. Но это же не значит, что я не читаю и не думаю. Я читаю все: от Джиблетта до Хойла, от Сартра до Полинга. Я читаю в ванне, читаю на стульчаке, читаю в постели, читаю, когда ем в одиночку, и читала бы во сне, если бы только умела спать с открытыми глазами. Дити, вот тебе доказательство, что Зебби никогда со мной не спал: книги у меня внизу - это для красоты, мое настоящее чтиво все у меня в спальне.

- Дити, ты разве думала, что я спал с Шельмой?

- Нет, Зебадия.

- И не будешь спать! Дити рассказала мне, какой ты сексуальный маньяк! Попробуй только облапить меня своими похотливыми ручищами, я кликну Джейкоба, и он тебя отколошматит.

- Не рассчитывай на это, милая моя, - смиренно отозвался мой муж. - Зеб крупнее, сильнее и моложе меня… и даже если я сочту необходимым все-таки попробовать, на меня накричит Дити. И отколошматит меня. Сын, я должен был тебя предупредить: моя дочь беспощадно применяет каратэ. У нее инстинкт киллера.

- Спасибо. Кто предупрежден, тот вооружен. Буду защищаться с кухонным стулом в одной руке, револьвером в другой и кнутом в еще одной, как я это проделывал со львами и тиграми в цирке.

- Получается три руки, - сказала Дити.

- Я четырехмерный, милая. Профессор, наш семинар можно ускорить, мы недооценили нашу сверхуспевающую студентку. Хильда очень способная.

- Зебби, давай поцелуемся и помиримся, а?

- Только после звонка, сейчас идут занятия.

- Зебадия, это никогда не бывает не вовремя. Правда, папа?

- Поцелуй ее, сын, а то она скуксится.

- Не скуксюсь. Я не кукса, я кусака.

- По-моему, ты куколка, - сказал Зебби, обхватил меня за плечи, перетащил к себе через стол и впился в меня губами. Наши зубы клацнули, а мои соски взметнулись вверх. Иногда я жалею, что я такая благородная.

Но тут он опустил меня на место и объявил:

- Занятия продолжаются. Два штыря колючки, окрашенные в синий цвет, представляют трехмерное пространство нашего опыта. Третий штырь, окрашенный желтым, - это наше привычное £-время. Красный четвертый штырь символизирует одновременно may-время и га-время, неисследованные временные измерения, необходимые для теории Джейка. Ну вот, Шельма, мы урезали шесть измерений до четырех, теперь придется либо делать умозаключения о шестимерной системе по аналогии с четырехмерной, либо прибегнуть к такой математике, которую, насколько мне известно, понимают только Джейк и мой кузен Эд. Если, конечно, ты не выдумаешь нам какой-нибудь способ представить шесть измерений в трехмерной проекции - ты же говоришь, у тебя проекции отлично получаются.

Я закрыла глаза и задумалась.

- Зебби, по-моему, это невозможно. Не знаю, может, Эшер смог бы.

- Это возможно, моя дорогая, - вмешался мой дорогой, - только ужасно неэффективно. Даже на дисплее компьютера, который умел бы вычитать одно или несколько измерений. У супергипертессеракта - а в шестой степени - слишком много ребер, вершин, граней, кубов и гиперкубов, чтобы глаз мог все это воспринять. А если компьютер вычтет вам измерения, то получится то, что вы и так уже знали. Боюсь, что человеческий мозг органически неспособен формировать многомерные зрительные образы.

- Мне кажется, папа прав, - согласилась Дити. - Я много сил положила на эту программу. По-моему, сам покойный доктор Марвин Мински не смог бы сделать это лучше в плоскостной проекции. Головидео? Не знаю. Непременно попробую, если в моем распоряжении когда-нибудь окажется компьютер с головизионным дисплеем и со способностью прибавлять, вычитать и вращать шесть координат.

- Но отчего непременно шесть? - спросила я. - Почему не пять? Или даже четыре, раз вы говорите, что измерения можно менять одно на другое посредством вращения.

- Да, почему, Джейк? - спросил Зеб.

Мой возлюбленный пришел в некоторое замешательство.

- Видите ли, мне показалось странным, как это так получается, что пространственно-временной континуум содержит три пространственных измерения, а временное только одно. Конечно, Вселенная такова, какова она есть, но ведь природа полна симметрий. Даже после опровержения принципа четности ученые продолжали обнаруживать все новые и новые симметрии. Не говоря уже о том, что философы с симметрией никак не могут расстаться - но философы не в счет.

- Конечно, не в счет, - согласился Зеб, - Никакой философ не позволит фактам поколебать свои теории, а то его немедленно вышвырнут из философского цеха. Богословы они все, вот кто.

- Я того же мнения. Ну так вот, Хильда, я придумал, как проверить это экспериментально, и оказалось, что измерений действительно шесть. Возможно, и больше - но я не знаю, как до них добраться.

- Так, - сказала я. - Дайте-ка сообразить. Если я правильно поняла то, что было сказано раньше, то любое измерение можно заменить на любое другое.

- Да, поворотом на девяносто градусов.

- Но это же значит, что из шести измерений можно брать сочетания по четыре, правда? Сколько это будет сочетаний?

- Пятнадцать, - сказал Зеб.

- Боже мой! Пятнадцать вселенных? А мы пользуемся всего одной?

- Нет, нет, милая! Столько вселенных будет, если наша Вселенная относится к числу Евклидовых. А она - вернее, они, то есть наши Вселенные - определенно неевклидовы, это известно по крайней мере с 1919 года. Или с 1886-го, если хочешь. Я готов согласиться, что космология - наука несовершенная, но все же по соображениям, которые я не в состоянии сформулировать в нематематических терминах, мне пришлось принять, что мы живем в искривленном пространстве с положительным радиусом кривизны - иначе говоря, в замкнутом пространстве. А в этом случае оказывается, что вселенных, которые можно получить поворотом либо смещением, насчитывается вот сколько, - и мой муж небрежно набросал три шестерки.

- Шестьсот шестьдесят шесть, - недоверчиво сказала я. - Число Зверя.

- Как-как? А-а-а! Откровение Иоанна Богослова… Но я не это имел в виду. Я неразборчиво написал цифры, и ты решила, что это "666". А я подразумевал вот что: 6. Шесть в шестой степени, результат еще раз возвести в шестую степень. Это будет такое число: 1,03144х10, или, если написать полностью, 10.314.424.798.490.535.546.171.949.056. То есть вселенных нашей группы насчитывается более десяти миллионов секстиллионов.

Что вы на это скажете, а?

Джейк продолжал:

- Эти вселенные - наши ближайшие соседи, они отстоят от нас на один поворот или одно смещение. Но если включить также и сочетания поворота со смещением - представь себе гиперплоскость, которая пересекает супергиперконтинуумы, не проходя через "здесь-сейчас", - то общая сумма становится неисчислимой. Не бесконечной: бесконечность не имеет смысла. Просто не подающейся подсчету. Пересчитать эти вселенные с помощью существующей на сегодняшний день математики невозможно. Добраться до них на континуумоходе можно, а подсчитать нельзя.

- Папа!

- Что, Дити?

- По-моему, Хильда попала в точку. Ты хотя и агностик, но ценишь Библию как историю, поэзию и миф.

- Кто сказал, что я агностик, дочь моя?

- Прошу прощения, сэр. Я еще бог весть когда пришла к такому выводу, поскольку ты не говорил на эти темы. Я была неправа. Не следует делать заключения на основании неполных данных. Но это ключевое число - одна целая три тысячи сто сорок четыре стотысячных на десять в двадцать восьмой степени - может быть, это и есть "Число Зверя".

- Что ты хочешь этим сказать, Дити?

- Я хочу сказать, что Откровение - это не история, не очень хорошая поэзия и не миф. Тогда почему все эти высокоученые люди включили его в Библию, а десятки других текстов не включили? Должна же быть хоть какая-нибудь причина. Что, если в качестве первой гипотезы мы воспользуемся бритвой Оккама и усмотрим в нем именно то, чем оно само себя называет? То есть пророчество.

- Гм. Полка под лестницей, рядом с Шекспиром. Библию короля Якова, остальные три перевода не надо.

Дити исчезла и в мгновение ока вернулась с потрепанной черной книжкой в руках. Я была несказанно удивлена. Я-то читаю Библию, у меня на то свои причины, но я никак не ожидала этого от Джейкоба. Воистину, мы всегда вступаем в брак с незнакомыми людьми.

- Вот, - сказала Дити. - Глава тринадцатая, стих восемнадцатый: "Здесь мудрость. Кто имеет ум, тот сочти Число Зверя, ибо это число человеческое; число его шестьсот шестьдесят шесть".

- Это невозможно прочесть как показатели степени, Дити.

- Но это же перевод, папа. Оригинал-то на греческим. Не помню, когда были придуманы показатели степени, но само возведение в степень греческие математики того времени, конечно же, знали. Что, если в оригинале было: "Дзета, Дзета, ДЗЕТА!" - а переводчики, не зная математики, неправильно поняли это как "шестьсот шестьдесят шесть"?

- Ну уж… Фантазируешь, дочь.

- Кто учил меня, что мир не только удивительнее, чем мы предполагаем, но и удивительнее, чем мы можем предположить? Кто уже свозил меня в целых две других вселенных и благополучно доставил обратно?

- Постой-ка! - вмешался Зеб. - Так вы с папой уже испытывали эту вашу машину пространства-времени?

- Разве папа тебе не говорил? Мы совершили одно минимальное смещение. Сначала нам показалось, что ничего не получилось и мы никуда не переместились. Но потом я раскрыла телефонную книгу. Там не оказалось буквы J. И в "Британской энциклопедии" тоже не было J. И ни в одном словаре не было. Тогда мы влезли обратно, папа поставил верньеры на ноль, мы вылезли, и алфавит был такой, как надо, и только тут я перестала дрожать. А когда мы совершали вращение, то было совсем жутко, мы чуть не погибли. Очутились в космосе, звезды сияют, но тут началась утечка воздуха, папа едва успел установить ноль, и мы потеряли сознание… а пришли в себя уже тут, в Гнездышке.

- Джейк, - серьезно сказал Зеб, - следует предусмотреть системы безопасности. И механизм автоматического возвращения домой при утере контроля. - Он наморщил лоб. - По-моему, оба числа заслуживают внимания: и шестьсот шестьдесят шесть, и то длинное. У Дити интуиция, я в нее верю. Дити, где стих с описанием "зверя"? Он должен быть где-то в середине главы.

- Вот: "И увидел я другого зверя, выходящего из земли; он имел два рога, подобные агнчим, и говорил как дракон".

- Гм… Не знаю, как говорят драконы. Но если что-нибудь выйдет из земди, и у него будет два рога… и если я увижу или услышу любое из этих чисел - я буду считать, что этот гость носит черную шляпу, и постараюсь разделаться с ним прежде, чем он разделается с нами. Дити, я человек миролюбивый… но два почти удавшихся покушения - это чересчур. В следующий раз я стреляю первым.

Лучше бы уж Зебби не упоминал о Черных Шляпах. Трудно представить себе, чтобы кто-нибудь хотел убить такого славного, доброго и безобидного человека, как мой милый Джейкоб. Но кто-то хотел - и мы это знали.

- А где эта машина времени? - спросила я. - Я пока что видела одну рогатую колючку.

- Вот же. Ты на нее глядишь, тетя Хильда.

- Как это? Не понимаю. Давайте скорее заберемся в нее и куда-нибудь отправимся. Я не хочу, чтобы моего мужа убили, он совсем новенький. Я рассчитываю еще много лет им пользоваться.

- Шельма, брось, а? - попросил Зебби. - Вон она, на скамье, по ту сторону стола.

- Я вижу только портативную швейную машинку.

- Вот это она и есть.

- То есть как? А как же в нее влезают? Или на ней ездят верхом, как на помеле?

- Ни то и ни другое. Ее жестко устанавливают в каком-нибудь транспортном средстве. Желательно герметичном. У папы она стояла в его машине, но она была недостаточно герметична, да и все равно теперь ее уже нет. Мы с папой собираемся поставить ее на Аю Плутишку, Ая воздуха не пропускает. Кроме того, мы смонтируем надежные системы безопасности.

- Уж пожалуйста, - сказала я. - Непременно надежные.

- Обещаю. Я теперь женат. Оказывается, это многое меняет. Раньше я беспокоился только о собственной шкуре. Теперь беспокоюсь о Дитиной. И твоей. И папиной. Обо всех четверых.

- Правильно, - согласилась я. - Все за одного, один за всех!

- Угу, - ответил Зебби. - Не за всех, только за нас четверых. Дити, когда обед?

7. "AVETE, ALIENI,
NOS MORITURI VOS SPERMINUS"ДИТИ:

Пока мы с тетей Хильдой готовили еду и накрывали на стол, наши мужчины исчезли. Вернулись они как раз к обеду. Зебадия нес интерком, папа - шнур, который он вставил в розетку в стене, а другим концом присоединил к интеркому.

- Джентльмены, как вы вовремя, у нас уже все готово, - приветствовала их тетя Хильда. - Что это у вас такое?

- Гостья к обеду, моя дорогая, - ответил папа. - Мисс Ая Плутишка.

- У нас хватит на всех, - заявила тетя Хильда. - Сейчас поставлю еще один прибор.

Она принесла пятую тарелку, и Зебадия водрузил на нее интерком.

- Что она будет пить, кофе или чай?

- Она не запрограммирована ни на то ни на другое, - ответил Зебадия. - Но я благодарю тебя от ее имени. Милые дамы, мне очень захотелось услышать новости из Сингапура и с Суматры. Я пошел и велел своему автопилоту доложить. Джейк пошел со мной; он сказал, что у него тут кое-где устроена резервная проводка - на всякий случай. Вот это и был такой случай. Ая подключена к этой линии у себя в гараже, и мы можем разговаривать с ней по интеркому. Я могу вызвать ее, а она вызовет меня, если появится новая информация. Я запрограммировал ее на передачу всех интересующих нас новостей, в том числе и по прежним программам - что происходит в Логане и что дома.

- Я добавлю еще розетку в подвале, - сказал папа. - Но твой дом здесь, сын, не в Калифорнии.

- Да, но…

- Не спорь, Зебби. Это мой дом, потому что я жена Джейка, а поскольку ты теперь мой зять, то, значит, и твой. Джейк так и сказал, ты сам слышал. Верно, Дити?

- Конечно, - подтвердила я. - Тетя Хильда - хозяйка дома, а я судомойка. Но Гнездышко - и мой дом тоже, пока папа с тетей Хильдой не вышвырнули меня на снег, а раз мой, то и моего мужа.

- На снег не вышвырнем, Дити, - поправила меня тетя Хильда. - Джейк добрый, он потребует, чтобы вышвыривание состоялось в теплый солнечный день. Но ты без крыши над головой не останешься. Мой дом в Калифорнии - мой и Джейкоба - давно стал твоим вторым домом, а Зебби уже который год спешит ко мне, как только проголодается.

- Ну что ж, бросаю в общий котел свою холостяцкую квартиру.

- Зебби, не вздумай класть Дити на свой топчан. Дити, у него чудовищная койка. Пружины торчат. Просыпаешься вся в синяках. Зебби, изволь отослать свою мебель обратно в тот благотворительный фонд, у которого ты ее получил.

- Шельма, ты опять за свое. Дити, у меня в берлоге не топчан и не койка, а императорское ложе, на нем улягутся трое, а если они хорошо знакомы между собой, то и шестеро.

- Мой капитан, ты устраиваешь оргии? - удивилась я.

- Нет. Но мало ли что может произойти в будущем.

- Ты ужасно предусмотрителен, Зебадия, - похвалила я его. - Меня пригласят?

- Если я решу устроить оргию, то подбирать гостей и рассылать приглашения будет моя жена.

- Благодарю, сэр. Когда я увижу, что я тебе наскучила, я изучу каталоги и подберу для тебя самые лучшие образцы. Всех ароматов и расцветок.

- Моя принцесса, воспитание не позволяет мне отшлепать беременную женщину. Но не исключено, что этот запрет все-таки придется нарушить. Папа, я не перестаю восхищаться вашим Гнездышком. Кто его проектировал, архитектор?

- Бр-р-р-р! Ненавижу слово "архитектор". У меня инженерное образование. Архитекторы повторяют ошибки друг друга и называют это "Искусством". Даже Фрэнк Ллойд Райт никогда не понимал, что делали Гилберты. Его дома прекрасно выглядели снаружи, но внутри они были жутко неудобны. Пыльные. Мрачные. Не дома, а лабиринты для лабораторных крыс. Фу!

- Что, и "Ньютра" тоже?

- Если бы его не связывали по рукам и ногам правила строительных работ, требования профсоюзов, законы о планировке - "Ньютра" могла бы получиться великолепной. Но людям не нужны эффективные машины для жилья, они предпочитают ютиться в средневековых лачугах, как ютились их закусанные блохами предки. Холод, сквозняки, антисанитария, дурное освещение, и все это в количествах сверх меры.

- Уважаю ваше мнение, сэр. Но, папа… тут три камина - и ни одной трубы. Как это сделано? И для чего?

Назад Дальше