- Она только сегодня переехала, сэр. Вон там.
Хаггард прошел по коридору, слыша тихий скрежет спускавшегося вниз лифта. Квартира 3-С. Это здесь. Дверь была покрашена в серый цвет. Отныне ему придется обращать внимание на это и шарахаться от красных дверей.
Он вынул ключ, который дала ему Филлис, и вставил его в замок. Потом повернул ручку и открыл дверь.
Перед ним была пустая комната, стены, потолок и пол в ней были зеленого цвета. Голый волосатый Ваал стоял посредине комнаты и спокойно ждал. Хаггард не шевельнулся, но невидимый ветер втолкнул его внутрь, и дверь за спиной захлопнулась.
Демон улыбнулся, показав все свои зубы.
- Уговор дороже денег, - сказал он. - Время расплатиться.
Хаггард оцепенел и услышал собственный шепот:
- Ты нарушил уговор. Это должна была быть красная дверь…
- Как ты это узнал? - спросил Ваал. - Я ничего такого не говорил. Впрочем, верно, это красная дверь.
Человек повернулся и сделал несколько шагов, коснувшись пальцем гладкой серой поверхности двери, совершенно не подходящей к зеленым стенам.
- Но ведь она не красная… Демон подошел к нему.
- Ты не забыл о моей печати? После того, как ты прошел через вторую дверь, я забрал у тебя некую способность…
Он провел по губам волосатой ладонью. Услышав негромкий скрежет зубов, Хаггард прошептал:
- Прикладная психология…
- Куда уж мне, - ответил Ваал. - У меня есть только моя сила. Наш договор предполагал, что я лишу тебя некой физической способности. Так вот, эта дверь не серая, а красная. А ты - дальтоник…
Примечания
1
Конфета типа ириски.
2
Alter ego (лат) - второе "я"
3
In toto (лат) - в целом; in partis (лат.) - здесь: в частных приложениях.
4
Имеется в виду Огден Нэш (1902–1971) знаменитый американский поэт-юморист.
5
Эготизм - преувеличенное представление о себе и своем значении.
6
Брынкуш (Бранкузи) Константин (1876–1957) - румынский скульптор, один из пионеров абстракционизма в европейской скульптуре. Здесь имеется в виду одна из работ его скульптурной серии, начатой в 1910 году.
7
Gui bono? (лат.) - Кому выгодно?
8
Ipso facto (лат.) - здесь: самим фактом.
9
Modus vivendi (лат.) - образ жизни.
10
Перевод И. Анненского.
11
Sea (англ.) - море; ward - страж.
12
Коттон Мезер (1662–1727) - один из основоположников пуританской доктрины, автор фундаментального труда "Великие деяния Христа в Америке".