- Тогда я обязательно выживу, - пробормотал он. - А пока ты должна достать пистолет, он у меня под боком, и вложить его в мою руку, я еще не умер, я должен защищать тебя.
- Эркюль…
Звон клинков приближался.
- Достань пистолет, прошу тебя.
Адриана просунула руку под Эркюля, это было трудно, пришлось извиваться всем телом. Пальцы нащупали пистолет, но никак не могли ухватить его. И тут, словно что-то сломалось внутри ее, она упала на Эркюля.
- Тебе больно? - Его глаза смотрели с жалостью. - Помнишь, как мы впервые встретились? Я помню, когда я впервые тебя увидел. Я знаю, в твоей памяти эта встреча не сохранилась. Это было, когда ты приехала в Версаль, чтобы стать секретарем королевы. Ты была такая красивая, такая живая. В тебе была некая тайна жизни, сокровенная тайна, о которой можно только мечтать. - Глаза Эркюля расширились. - Это так больно, - пробормотал он.
Адриана не поняла, воспоминания причинили ему боль или сердце, что билось в его груди так слабо.
- Ты достала? - спросил Эркюль.
- Да, - солгала Адриана.
- Застрели эту подлую тварь, а то он убьет Веронику.
Адриана повернула голову и увидела, что дела Креси плохи, хотя она и продолжала вести бой. Кровь лилась из многочисленных ран на ее теле, а ее клинок никак не мог достать противника. Оливер держался уверенно. Адриана вновь потянулась за пистолетом.
- Моим детям нужна забота, - сказал Эркюль.
- Живи и заботься о них.
- Отличное решение. Но, если у меня не получится, ты позаботишься о них?
- Конечно. Но ведь ты не покинешь меня, Эркюль д'Аргенсон. Я запрещаю тебе.
- Я останусь с тобой, - пообещал он.
Его глаза затуманились, тело конвульсивно дернулось, и он умер.
Она вскрикнула или заплакала. Потом она не могла этого вспомнить, она помнила последний, слабый удар его сердца и поразившую мысль, что больше никогда не будет как прежде.
На нее словно дохнуло холодным воздухом Сибири. Эркюль мертв, скоро и она последует за ним: остатки сил таяли. Она вспомнила, как они сказали, что она потеряла много крови. И Вероника погибнет напрасно. И Эркюль погиб напрасно.
Креси выругалась, она слишком долго не могла вытащить завязшую в грязи ногу. И хотя ей удалось отбить обрушившийся на нее удар сабли Оливера, ее собственный палаш отскочил прямо ей в лоб. Креси присела и полоснула Оливера по ногам, но тот успел отпрыгнуть.
Креси выпрямилась, и они стали осторожно двигаться по кругу. Креси смахнула кровь с глаз, в темноте ее лоб от крови казался черным.
- Да, ты слабеешь и теряешь скорость, - заметил Оливер. - Время, когда ты могла убить меня, прошло.
Креси не ответила и сделала выпад. Оливер легко отбил атаку, сделал ложный выпад, целясь в голову, и ударил по руке, сжимавшей палаш. Чашка рукоятки выдержала удар, но Креси застонала и отступила, рука безвольно повисла.
Затем Оливер сделал нечто странное. Его глаза вспыхнули красным, и над плечом появился malakus. С рыком он развернулся спиной к Креси и бросился к Адриане.
От такого поворота событий Креси растерялась. Но в следующую минуту, чертыхаясь, она бросилась наперерез. Хотя и так было ясно, что она не успеет преградить ему дорогу.
Адриана наблюдала, как клинок опускался, словно все происходило во сне.
В нескольких ярдах прогремел выстрел мушкета. Оливер охнул и завертелся на месте, затем оправился и бросился в лес, вслед ему прогремело еще три выстрела, и вдогонку устремились темные фигуры людей. Адриане показалось, с раскрашенными лицами и смуглыми крепкими телами. И все исчезли.
Креси нацелила палаш на кого-то за спиной Адрианы:
- Не подходи к ней.
- Брось оружие, или умрешь, - сказал неизвестный по-французски с очень сильным акцентом.
5
Еще один человек из прошлого
- Мне нужно сесть, - пробормотал Франклин. - Правда, нужно.
Свободной рукой Ленка вытащила из-за пояса пистолет и нацелила его на Василису, затем вложила шпагу в ножны.
- Не хочешь ли ты представить меня своей жене, Бенджамин? - спросила Василиса совершенно спокойным голосом.
- Кажется мне, - голос Франклина, напротив, звучал очень напряженно, - вы уже успели познакомиться.
- То был Роберто де Томоль, - заметила Василиса.
- А, Василиса Карева, позвольте представить вам Ленку Франклин… - Он потер лоб, ожидая, что вот сейчас страсти взорвутся. - Ленка, что ты… я хотел сказать, я же просил тебя остаться…
- Теперь я понимаю, почему ты меня об этом просил. Хотя я не знала о твоей тайной страсти к престарелым матронам. Она же тебе в матери годится.
- И в этом качестве я научила его большему, чем его родная мать, - с очаровательной улыбкой парировала Василиса.
- Я в этом даже и не сомневаюсь, - огрызнулась Ленка.
В голове Франклина царил хаос, но он все же сумел извлечь из этого хаоса одну здравую мысль:
- Василиса, ты действительно собиралась меня убить?
Василиса пожала плечами:
- Не будь таким глупым, Бенджамин. Я всего лишь собиралась похитить тебя.
- Ударом в спину?
- Посмотри, на шпильке есть вещество, но оно не убивает, а вызывает глубокий сон.
Франклин нахмурился и поднял шпильку, она действительно была покрыта белым налетом.
- Я могу испытать действие этого вещества на тебе? Сделаю маленькую царапинку?
- Пожалуйста.
- Хотя разумнее оставить тебя в бодрствующем состоянии, чтобы ты могла ответить на несколько вопросов. Во-первых, скажи, зачем тебе понадобилось меня похищать?
- Чтобы создать средство защиты от машин тьмы, но не здесь, а в более безопасном месте.
- Почему ты думаешь, что Нью-Пэрис не безопасное место?
Василиса едва заметно улыбнулась:
- Потому что сюда движутся несколько тысяч вооруженных людей и несколько десятков воздушных кораблей, а вместе с ними и машины тьмы, Я не уверена, что мы успеем создать меры защиты до их прибытия. Кроме того, я не была вполне уверена, что мне удастся тебя убедить в необходимости создания защитных средств, хотя, согласись, я приложила к тому немало усилий.
- С моей точки зрения, ты прекрасно выполнила свою работу, - сердито вставила Ленка. - Вот только глупо было использовать шпильку так рано. Нужно было дождаться подходящего момента.
- Ленка, ты несправедлива, - сказал Франклин.
- Откуда ты знаешь, Бенджамин? Женщины умеют превращать мужчин в дураков.
- Если позволите мне выразить свое мнение, - вмешалась Василиса, - то, смею заметить, он был вовсе не дурак, когда выбирал вас в жены.
- Зато он обращается со мной как последний идиот, - сердито бросила Ленка.
- Ленка, как тебе удалось уговорить дона Педро принять тебя в свой отряд?
- Я сказала, что последую за вами в любом случае, но в его отряде будет более безопасно. Дон Педро выказал изрядную смелость, соглашаясь на это, более того, ему, как индейцу, свойственно уважительное отношение к женщине, тебе следовало бы у него этому поучиться.
- Подозреваю, и Вольтер знал об этом трюке. Вы все были в заговоре против меня?
- Бенджамин Франклин, у вас нет права обвинять меня в чем-либо, после того как я застала вас в объятиях другой женщины, да еще и жизнь вам спасла. - Лицо Ленки сделалось красным.
- Ленка…
- Не продолжай! - выкрикнула она. - Больше я о твоей жизни беспокоиться не стану.
С этими словами Ленка поспешно удалилась. Франклин кинулся, было за ней, но заметил, что и Василиса собирается исчезнуть. Он остановился в нерешительности.
- Василиса, подожди! - крикнул он.
- Хочешь меня арестовать, Бенджамин?
- Арестовать? Мне следовало бы убить тебя.
- Но ты же не сделаешь этого?
- Нет. Как ты собиралась бежать со мной?
- На воздушном корабле.
- У тебя крылатый или иной модификации?
- Крылатый. Я больше не доверяю кораблям, которые полностью управляются malakim. Они ненадежные. Арестуешь меня, Бенджамин, и я не смогу помочь тебе. Еще есть время, и мы можем убежать. Если хочешь, бери с собой свою милую смутьянку. Но, если ты намерен выиграть эту битву, мы должны немедленно покинуть Нью-Пэрис.
Франклин долго смотрел на Василису.
- Я не могу, особенно после того, как заключил союз с королем. И я, и ты, мы останемся здесь. И вместе будем работать или умрем. Ты и я. Мы все. Понимаешь?
- Это глупо. Даже если мы успеем создать средство защиты от машин тьмы, не забывай, насколько огромна и сильна армия противника.
- Где твой корабль?
- Не готова сказать тебе.
- В таком случае я вынужден буду тебя арестовать, и ты будешь сидеть в заключении, пока варвары не подойдут к воротам города. Но у тебя есть выбор: ты можешь остаться на свободе и помогать мне. Решайте, мадам.
Василиса посмотрела на него долгим, изучающим взглядом, затем сказала:
- Ну, как хочешь. Полагаю, я в любом случае пленница. И выбора я не вижу. - Она высоко подняла голову. - Но когда армия будет здесь, помни, я пыталась спасти тебе жизнь. Я не хочу, чтобы ты умер с мыслью, будто я неблагодарная женщина.
- Хорошо. Пойдем, я попрошу следопытов присмотреть за тобой. А у меня есть кой-какие дела.
* * *
Франклин сдал Василису под строгий надзор Макферсона, а сам отправился на поиски Ленки и тут же столкнулся с Вольтером.
- Черт тебя подери! - закричал он. - Мне следовало бы дать тебе в морду.
- Вначале причину назови, - огрызнулся Вольтер.
- Ты, почему ничего не сказал мне о Ленке?
- Она заставила меня дать клятву, а я никогда не нарушаю клятв, данных женщине.
- Как ты мог допустить… Господи, она была у ковета, когда те собирались растерзать нас на куски! Как ты мог позволить ей оказаться в такой опасности?!
- Бенджамин, форт Моор пал, большая часть нашей армии погибла там, та же участь постигла и форт Монтгомери. Где она, по-твоему, могла оставаться в безопасности?
Франклину нечего было ответить, да и Вольтер не оставил ему много времени на размышления.
- Не кажется ли тебе, Бен, что ты печешься не столько о ее безопасности, сколько о своем покое? За время нашего путешествия ты о ней почти не вспоминал. Возможно, несколько лет брака притупили ваши чувства и тебе захотелось новизны? Попробовать какую-нибудь миленькую индианку или француженку? Признайся честно.
Бен оторопел:
- Господи, Вольтер, неужели ты имеешь виды на мою жену?
- А почему бы и нет. Тебя она, похоже, не особенно интересует. А она женщина замечательная. - Вольтер тряхнул головой. - Бьюсь об заклад, она застукала тебя с Василисой в самый пикантный момент.
- Да ничего подобного. А вот вы двое, чем занимались все это время? Уединиться ночью у вас было предостаточно возможностей.
- Ну, ты совсем конченый идиот. Она все время выставляла тебя в наилучшем свете, я даже не знаю, как с таким, как ты, можно ладить. Я скажу тебе правду: ты ее не стоишь. Вполне вероятно, что она больше не будет тебя терпеть.
- И тогда она станет твоей, ты это хочешь сказать?
- Нет пределов человеческому падению, Бенджамин. Но смею заверить, во мне больше достоинства, чем ты можешь себе представить. И если ты желаешь в этом убедиться, мы можем устроить еще одну потеху для французов сегодня же вечером.
Франклин приготовился ответить, когда за его спиной кто-то кашлянул. Он зло обернулся, желая посмотреть в глаза тому, кто их подслушивал. Это был Макферсон.
- Что тебе нужно?! - сердито выкрикнул Франклин. - Ты тоже замешан в этой интриге?
Взгляд Макферсона сделался тяжелым.
- Я даже знать не хочу, о чем вы говорили. Не вмешивайте меня в ваши дела. Только что прибыл человек, которого, я думаю, вы захотите увидеть. Кроме того, и король желает вас видеть.
- Кто приехал? Нейрн? Оглторп?
- Царь Московии.
- Мистер Макферсон, простите, я был непозволительно груб с вами. Приношу свои извинения. Но если я не могу получить прямого ответа от вас…
Макферсон неожиданно усмехнулся.
- Царь Московии, - повторил он и пошел прочь, тихо посмеиваясь.
* * *
Ростом царь отличался изрядным, и, по всей видимости, тяготился этим. Он сутулился, что делало его на несколько дюймов ниже. Он был в выцветшем, изодранном зеленом камзоле европейского кроя и в позаимствованных у индейцев рубашке, брюках и обуви. Косматая голова и кудлатая борода были черные с легкой проседью, черные глаза горели огнем на неизменно суровом лице.
Царь метался по комнате, как зверь в клетке. Он действительно был в заключении, а с ним еще двое человек. Один из них мгновенно приковал к себе внимание Франклина.
- Таг?
Могучий человек поднял голову и покосился на него:
- Мистер Франклин?
- Таг, что ты здесь делаешь?
- Да черт его знает. Мы заехали в город, а они похватали нас - и сразу под замок.
- Нет, я другое… - Франклин посмотрел на стоявшего рядом и следившего за разговором д'Артакита. - Я хорошо знаю этого человека и могу за него поручиться. Выпустите его.
- Он сломал нос нашему солдату, мсье.
- Наверное, во время ареста, мсье? - Бен подошел ближе к министру и зашептал ему на ухо: - Кем он себя назвал? Царем Московии?
Д'Артакит едва заметно кивнул:
- Русский царь посещал французский двор в те времена, когда его величество был еще герцогом Орлеанским. Его трудно не узнать, даже с такой бородой.
- В таком случае позвольте мне поговорить с Тагом наедине.
- А индейца знаете?
Франклин повернул голову к арестантам. Это был не Красные Мокасины.
- Нет, его я не знаю. Поговорю только с Тагом.
Царь внимательно смотрел на шепчущихся Франклина и д'Артакита; время от времени лицо его судорожно подергивалось.
- Хорошо, - сказал д'Артакит, - но в моем присутствии.
- Без вашей помощи мне не обойтись.
* * *
- Невероятная история, - сказал двумя часами позже д'Артакит.
Таг кивнул, его глаза покраснели от выпитого бренди.
- Зря я бросил морское дело. И все из-за этого сукина сына, из-за Красных Мокасин.
- Как ты думаешь, что же с ним такое случилось? Таг мялся в нерешительности:
- Ну, он раз или два что-то такое говорил о всяких духах, с которыми ему приходится иметь дело. Сказал как-то, что если в битве дух начнет его одолевать, то он может этот самый дух проглотить и внутри себя переварить. И я так смекаю, какая-то оказия в этом роде с ним и приключилась. - К немалому удивлению Франклина, по щеке бывалого матроса скатилась слеза. - Ох, и хороший он был парень, этот Красные Мокасины. И вот надо же - индеец, а лучшего друга у меня никогда не было: Но тот парень, которого я видел, в деревне Кричащего Камня, был совсем не Красные Мокасины. Кто-то другой, и такой ужасный. - Таг опустил взгляд. - Но я нарушил свое обещание, - пробормотал он.
- Какое обещание?
- Я обещал ему убить его, если он станет таким. Но я испугался. А Красные Мокасины считал важным делом доставить сюда царя.
- А царь? Он никаких козней не строит?
Таг покачал головой:
- Нет, он характером походит на Черную Бороду, немного сумасшедший, если вы понимаете, что я имею в виду. Но он всю дорогу вел себя хорошо и слушался нас, когда мы объясняли, как лучше сделать.
- Чего он хочет?
Таг усмехнулся:
- Реванша. То и дело талдычит о головах, которые слетят с плеч.
- Таг, ты ему доверяешь?
Здоровенный моряк хлебнул новую порцию бренди:
- Я уже давно никому не доверяю. А королям я вообще никогда не доверял. Но этот ничего такого не замышляет, если вы об этом спрашиваете. Старый Таг, может, и не очень умный, но и не такой уж дурак, чтобы не понять - ради интриги никакой царь или король не будет шастать по диким просторам, и подвергать себя всяческим опасностям.
- Согласен. Но скажи, как дело было: царь отправился в поход со своей армией и его предали или же он ничего не знал об этом походе?
Таг повертел в руках кружку.
- Не знаю, - признался он. - Его корабль улетел далеко вперед, и за ним послали отряд, чтобы вернуть назад. Армия-то двигается медленно.
- Как ты полагаешь, где сейчас находится армия?
- Отстала от нас на неделю-другую, но все зависит от того, как они через реку переправятся. У них есть воздушные корабли, но всех на корабли не посадишь, слишком много их.
- До нас дошли слухи, что они вступили с кем-то в бой.
- Нет, об этом я ничего не знаю. Если так, то я сожалею.
- Спасибо, Таг. - Франклин посмотрел на д'Артакита, который, как казалось, внимательно слушал их разговор. - Может, не будем сажать его под замок?
- Если вы поручитесь, что будете держать его в поле зрения.
- Даю слово.
- Надо и Кричащего Камня выпустить. Он хороший парень. Он нас не бросил, в целости и сохранности доставил сюда, хотя Красные Мокасины истребил всех его сородичей.
- Я подумаю об этом, - сказал д'Артакит. - За дверью вас ждет паж, он разместит вас поближе к мсье Франклину и даст свежее платье.
- Спасибо.
Они проводили матроса взглядами.
- Что вы скажете? - спросил д'Артакит.
- Скажу, что царь может быть хорошим союзником, если его история правдива. Он, должно быть, немало знает об этой армии, возможно, знает и то, как ее остановить.
- Все это он нам может рассказать и под пытками.
- Конечно, но…
- Суть дела в том, что русские захватили Францию. Виноват царь Петр в наших сегодняшних бедах или нет - под вопросом, но то, что он в ответе за покоренную Францию, - факт. И за это его следует подвергнуть экзекуции.
- Царственную особу подвергнуть экзекуции? Не послужит ли это дурным примером?
- Думайте, о чем говорите, мсье Франклин. Не забывайте, где вы находитесь.
- Прошу прощения.
- Есть еще кое-что. Вы держите под стражей русскую женщину. Вы не имеете на это права без разрешения его величества, но сейчас не об этом. Вы задержали ее перед самым приездом царя, и это вызывает у меня подозрения. Объясните мне, что все это значит.
Франклин посмотрел в глаза министру:
- Я не успел вам об этом рассказать. Мадам Карева моя давняя знакомая. Она хотела усыпить меня и тайно похитить. То, что это совпало с арестом царя, чистая случайность. Хотя, возможно, она каким-то образом узнала о его аресте и решила действовать немедленно, пока царь не сказал нечто такое, что сделало бы ее присутствие здесь нежелательным. Она выдавала себя за посланника царя?
- Да.
- Вы уже спрашивали царя о ней?
- Нет еще. Мы намерены забрать ее из-под вашей опеки и взять под свою. Конечно, мы поместим ее в лучшие условия, нежели поместили царя, и будем допрашивать их раздельно. Посмотрим, насколько совпадут их рассказы.
- Хорошая мысль.