– У "Презренного" крепкая обшивка. Я пытался проковырять ее из корабельных турелей – пули вязнут. Во время нападения стреляли бронебойными, разогнанными до сумасшедшей скорости. Корпус просто разорвало, как тряпку. На такое способна крейсерская пушка какого-нибудь военного корабля.
– Значит, палили вояки.
– Я не знаю других организаций, имеющих подобные установки.
– Почему нас тогда не спасли?
– Это не было спасательной операцией.
– Откуда ты знаешь?
– Нас ведь не спасли.
– Тогда что это было, черт дери?
– Я не знаю. Может, предупредительный залп.
Хоэртон не хотел говорить о том, что пиратский корабль практически не функционировал, и ни на кого не нападал, потому что двигатели не работали. Это не было особой тайной, просто Кэнтон завалил бы его вопросами, а у Джейсона на многие не нашлось бы ответа.
Он вспомнил старика Рэда.
Среди пилотов ходит байка, что у каждого судна есть душа. Рэд был душой "Презренного Джона", а когда старик устал и опустил руки, корабль начал медленно умирать. Рэд вдыхал в него жизнь как мог и помогал держаться на плаву до последнего. Потом старик погиб, и корабль вместе с ним.
Какое-то время назад Хоэртону казалось, что вояки, обстрелявшие пиратов, намеревались вызволить его и Глоссума из заточения. Но с момента падения прошло уже изрядное количество часов, а действий со стороны нападавших больше не поступало никаких. Скорее всего, о миссии Хоэртона и о Пожирателе больше не знал никто, кроме генерала Амарго, разумеется, а для того, чтобы начинать поиски пропавшего корабля, прошло не так много времени – по идее Джейсон еще даже не добрался бы до Хьюго-Доран. Существовала мизерная вероятность, что автоматика "Османа" при нападении пиратов успела отправить сигнал, хотя последние не настолько глупы, чтобы допустить подобное. Ведь во время захвата они первым делом взяли под контроль все системы "Османа" и лишь потом затащили его внутрь "Презренного Джона".
Люди добрались до шахты только к утру, но если учесть, что местные сутки значительно короче земных, то получается, вся дорога заняла часов пять.
Кэнтон первым заметил диспетчерские вышки, возвышающиеся над взлетной площадкой. Вход в шахту найти оказалось сложнее, так как все было покрыто серым снегом и сливалось с окружением.
Шахтный комплекс располагался внутри выемки, прорубленной прямо в скале, и ограждался от внешнего мира огромными подъемными воротами, обладающими герметичными и теплоизоляционными свойствами.
Ворота, естественно, были закрыты.
Хоэртон подумал о законах жизни. Если начинают ходить слухи о закрытии промышленного объекта, то он будет работать еще очень долго. Но в тот момент, когда этот объект станет кому-то жизненно необходим, он будет уже закрыт. Причем давным-давно закрыт.
Ворота выглядели внушительно. Неподалеку от них валялся, уткнувшись стрелой в землю, самоходный кран, но даже он, будучи в рабочем состоянии, не смог бы сдвинуть эту преграду с места. Кроме крана, вокруг были разбросаны какие-то контейнеры и несколько агрегатов, о назначении которых Джейсон не знал. Что хранилось в контейнерах, не представляло особого интереса, потому как пользы от содержимого было бы наверняка гораздо меньше, чем усилий, потраченных на вскрытие.
Метель снова набрала силу. Постройки, видневшиеся вдалеке, пропали из виду, скрытые снежной пеленой.
– Нужно найти укрытие, – сказала Джуд. – Кто знает, может, будет еще холоднее.
– Как ты предусмотрительна, сестричка. Сами мы ни за что бы не догадались, – съязвил Скарви, чувствующий себя уже более уверенно в компании бывших рабов.
– Иди к черту. Можешь оставаться здесь, раз такой умный.
Они побрели в направлении построек.
Сооружения были выполнены в соответствии с климатическими условиями, имели толстые стены и даже сохранили стеклопакеты на окнах. Они не являлись временными строениями, а это значило, что демонтажные бригады давно уже отбыли. На Креспе осталось лишь то, что бросить было дешевле, чем пытаться вывезти.
Люди вошли в один из домиков. Двери оказались открытыми. Создавалось впечатление, что постройку бросили в спешке. Пол был завален мусором. У одной из стен стоял габаритный шкаф с выдвижными ящиками, заполненными всевозможной документацией и выдвинутыми, словно кто-то рылся в них.
– Нужно найти источник тепла, – произнес Хоэртон, ни к кому конкретно не обращаясь.
– Ты шутишь? – отозвалась Джуд. – Может, попробовать поджечь бумагу, если здешняя атмосфера позволит ей гореть?
– Здесь все равно как-то обогревались, – подал голос Скарви. – Например, ультрафиолетовыми излучателями. По крайней мере, теплопровода я не вижу, а вот широкие лампы под потолком…
– Поселок состоит из мобильных домиков, переоборудованных под стационарные, а этот пустырь, судя по всему, взлетная площадка, – пояснил Джейсон, махнув рукой в сторону окна. – Домики обслуживать выгоднее, чем строить диспетчерское здание. Видели антенны? Отсюда управляли полетами. Мы находимся в пропускнике, и где-то по соседству должен быть склад с горючим в качестве резерва для проходящих кораблей. Все это добро имело независимое питание, а значит, и генератор расположен неподалеку. Остается только найти его и надеяться, что он в рабочем состоянии.
– Его могли демонтировать, когда закрывали шахту, – снова встрял Скарви.
– Ели бы демонтировали, то вместе с домиками, – ответил Хоэртон. – Потому как последние по стоимости явно его превосходят.
– Твоя осведомленность просто поражает, – подал голос один из рабов, до этого стоявший неподалеку, вроде его звали Хэди. – Как будто ты в курсе, что здесь произошло.
– А что, по-твоему, здесь произошло?
– Ну, не знаю. Какой-то обыск или…
Хоэртон не стал вникать.
– Я сам поищу, – сказал он раздраженно. – Остальные, похоже, совсем без мозгов, а мы сейчас не в том положении, чтобы допускать дилетантство.
Хэди пропустил издевку мимо ушей, но было слышно, как фыркнула Джуд.
– Я с тобой, – произнес вдруг еще один пленный. – Я был техником… когда-то.
– Хорошо. Тогда вперед. Джон тоже с нами. Кстати, запамятовал… как тебя там?
– Генри. Генри Броум.
Возражать никто не стал. Либо Хоэртона негласно признали лидером, либо от долгого заточения рабы разучились возражать в принципе.
Они вышли на улицу. Стало совсем холодно. Выхватив фонарями из темноты еще один домик, Джейсон, Генри и капитан Скарви направились к нему. Метель продолжала усиливаться.
Домик оказался той самой дозаправочной станцией и был закрыт. Дверь не поддавалась. Пришлось выбивать стеклопакет. Внутри были навалены толстенные шланги, из пола торчало несколько топливных кранов с электрическим управлением. Вдоль стен стояли стеллажи, заставленные клапанами, форсунками и прочими запчастями. Все казалось нетронутым. Картина была настолько мирной, что становилось даже жутко. Хоэртон не понимал, почему все брошено. Он знал, что это та самая шахта (ибо других здесь попросту не было), на которой произошла авария, отправившая на тот свет не одну сотню жизней. Он знал, что шахту собирались закрыть после катастрофы, но что помешало вывезти оборудование или порезать на металлолом, оставалось непонятным. Может, объект просто законсервировали, хотя с виду не очень-то похоже на это.
Ничего полезного на складе не обнаружилось. Покинули его тем же путем.
Генератор нашелся в отдельно стоящем строении. Он оказался заправленным, но включаться никак не хотел. Броум поковырялся во внутренностях агрегата какое-то время, но безуспешно – в скафандре было не очень удобно заниматься подобными делами.
– Генератор просто застыл, – произнес Скарви с видом знатока. – Надо крутануть его каким-то образом.
– Ты уже имел дело с подобными вещами? – поинтересовался с усмешкой Джейсон. – Я-то полагал, что всю работу за тебя выполняли подчиненные.
– Или рабы, – добавил Генри.
– У меня была непутевая команда. Приходилось многое делать собственными руками, – отмахнулся Скарви.
– И убивать? – неожиданно спросил Броум.
– И убивать тоже.
– Значит, ты был плохим капитаном, – подытожил Хоэртон.
– Я вообще не хотел быть капитаном.
– Вот только не пытайся сейчас отмыться, – произнес Генри ехидно. – Может, еще заявишь, что тебя заставили?
– Здесь не за что крутить, – оборвал Джейсон бессмысленную дискуссию. – Никаких ручек или ремней…
– Тогда погреть, – поддержал его капитан.
– Топливо может гореть без кислорода, если добавить окислителя, – предложил Броум. – Правда, дело рисковое, тут можно серьезно пострадать.
– А мы и так страдаем, – усмехнулся капитан Скарви в типично пиратской манере. – Давайте уже поищем емкость.
– Посмотрим на складе.
Они вернулись на заправочную станцию. Все задвижки приводились в движение электричеством, которого пока не было, поэтому пришлось лезть в цистерну. Канистра нашлась неподалеку. Генри потратил несколько нервных минут, выколачивая из нее остатки какой-то застывшей жидкости. Также взяли с собой металлическую банку из-под герметика для заделки мелких трещин в обшивках кораблей.
Окислитель расплывался по холодному полу голубоватой искрящейся лужей. Края лужи кипели, и казалось, горели едва заметным пламенем, разбрасывая во все стороны мелкие брызги.
– Подлей под маховик, – посоветовал Броум.
Скарви с видом знатока щедро поливал из канистры под разные части генератора.
– Хватит уже, а то спалим тут все, к чертям, – фыркнул Генри, забирая емкость.
Он повернул краник на баке генератора. Топливо плеснулось мимо, попало на окислитель и мгновенно воспламенилось. Генри еле успел перекрыть кран и отскочить в сторону. Огонь горел желто-зеленым цветом и сыпал искрами. Потух он достаточно быстро, но этого хватило, чтобы генератор, чихнув, неуверенно заработал. Светильники в помещении тут же стали излучать тусклый свет, разгорающийся постепенно все ярче.
Когда Хоэртон вышел из здания, то заметил, что фонари на вышках тоже начинают светиться.
"Надо найти пультовую и погасить внешнее освещение, чтобы сэкономить драгоценную электроэнергию", – взял он себе заметку.
Когда группа вернулась к остальным, мобильные домики уже стали прогреваться. Сквозь скафандр тепла не чувствовалось, но Хоэртон обратил внимание, как снизилось энергопотребление костюма, идущее на обогрев, и повысилась температура на индикаторах наружных датчиков.
Закрывшись в диспетчерской, выжившие решили дождаться рассвета. Хоэртон надеялся поспать, но мешали некоторые опасения. Кто-то из рабов имел оружие, Джейсон не знал кто. Если скафандры передают голос посредством направленной связи, то внешних звуков в разряженной атмосфере практически было не слышно. Скарви запросто мог завладеть стволом, пока все спят, и устроить здесь бардак. И хотя Джейсон считал капитана наиболее здравомыслящим из всех, но доверять ему все-таки не торопился. Джуд тоже могла начать чудить, чтобы вернуть потерянный авторитет. Следовало назначить дежурного, но в глазах бывших рабов выглядело бы это весьма странным. Все-таки усталость взяла вверх, и Хоэртон уснул незаметно для самого себя.
– Чертов осел, ты наступил на меня, – выругалась Джуд, поднимаясь на ноги.
– Прости, дорогая, я не хотел.
Хоэртон проснулся. Сквозь окно внутрь домика проникал тусклый свет. В помещении находились Джуд и Хэди. Правда, Хэди, судя по возникшей ругани, только что вошел внутрь.
– Где остальные? – спросил Хоэртон, тревожась, что ситуация может выйти из-под контроля.
– Шарятся по округе, – отмахнулся Хэди.
Джейсон немного успокоился.
– Нашли что-нибудь полезное? – спросил он.
– Ни хрена, – махнул рукой Хэди. – Надо бы как-то в шахту попасть, там, наверное, можно будет снять эти чертовы скафандры, а то ссать охота, сил уже нет.
– Я тоже была бы рада помочиться.
– Мочись в штаны, – посоветовал Хэди, – я никому не скажу.
– Пошел ты.
– Шахта – наша последняя надежда. Если мы не попадем внутрь, нас ждет неминуемая смерть. От голода, удушья, жажды или холода, смотря кто сколько протянет, – сказал Хоэртон. – Нужно отнестись к этому серьезно. Времени у нас не так много.
– Точно, – согласился Хэди. – Джуд может не выдержать позывов и утонуть в скафандре.
– Смотри сам не завязни в собственных выделениях, – парировала она.
Возможно, было плюсом, что люди не теряют духа, Хоэртон даже радовался этому, хотя подобное проявление юмора могло оказаться и какой-то степенью отчаяния. Об этом тоже не следовало забывать.
В сложившейся ситуации шахта виделась еще и шансом на спасение, там наверняка сохранились средства внешней связи, а это уже реальная возможность выбраться с Креспы. Можно попробовать просто подождать помощи, но "Презренного" вряд ли кто-то станет искать. Что же касается Пожирателя, то здесь генерал Амарго дал понять, что груз не секретный, то есть особых усилий по поиску пропажи тоже применяться не будет. А если даже и будет, то только после окончания срока, отведенного Хоэртону на доставку груза. Вот только срок этот за пределами рудника не выдержит никто.
Нужно обязательно найти способ проникнуть в шахту.
Основные ворота когда-то открывались при помощи лебедок, расположенных с внутренней стороны, но также, по мнению многих, должны существовать и средства для поднятия створки снаружи. Единственным, кто не разделял этого мнения, был капитан Скарви, поясняя свою позицию тем, что раз уж шахта закрыта, значит, это кому-то было нужно, следовательно, и возможность проникновения полностью была исключена. Хоэртон поддерживал остальных.
– Аварийное открытие должно быть предусмотрено на случай какого-либо сбоя или незапланированного отключения электричества. И если мы поищем, то обязательно найдем лазейку, позволяющую это самое открытие произвести. Разделимся и обшарим округу, пока снова не стало темно.
Также он настоял на том, чтобы Скарви пошел именно с ним, особо не объясняя причин такого решения. На самом же деле он просто боялся, что отчаявшиеся пленные, оставшись с капитаном наедине, могут просто учинить самосуд, наплевав на весьма призрачное вознаграждение. Да, Скарви определенно заслуживал смерти, но Хоэртон не мог этого допустить, так как не желал быть ни судьей, ни свидетелем данного действа. Почему? Он сам не знал – многих своих решений он не мог объяснить. Что-то переключилось в его голове, что-то встало на совершенно другие рельсы и вело его по какой-то неизвестной колее.
Хэди, Кэнтон и Джуд направились в противоположную сторону, надеясь отыскать другой путь.
Камера обслуживания ворот оказалась неподалеку от основного входа. Она была выдолблена прямо в скале и закрыта на металлические двери. Никакого замка, крючка или засова на них не было, но створка не поддавалась. Рядом лежал на боку самоходный кран небольшой грузоподъемности, сваленный тектоническим возмущением во время столкновения планетоида с объектом из скопления.
– Можно раздолбить камень и выковырять двери целиком, – предложил Скарви, все еще не оставляя попыток оказаться полезным. – Правда, ковырять придется долго, но это вроде единственный выход.
– Подождите, – сказал Броум, напросившийся в последний момент с Хоэртоном. – Все должно быть гораздо проще. Запирать двери от кого-либо у шахтеров необходимости не было, поэтому они должны открываться с панели…
– Шутишь? – усмехнулся капитан "Презренного". – Мы только что говорили об электричестве и возможности проникновения в шахту без оного…
– Мы говорили о перебоях с электроэнергией, – отрезал Броум. – Здесь же достаточно простой батарейки, способной возбудить ток на катушках, достаточный, чтобы соленоиды замков втянули сердечники. После этого, вероятно, можно будет сдвинуть двери вручную.
Все как по команде посмотрели на упавший кран.
– Тока от аккумулятора хватит? – огласил общую мысль Скарви. – Там ведь должна быть система пуска двигателя.
Они направились к машине.
– Аккумулятор наверняка дохлый, – пробурчал Хоэртон, снимая защитный кожух с моторного отсека.
Остальные это прекрасно понимали, но шанс на спасение был настолько реальным, что не проверить его казалось преступлением.
– Да, он мертв, – вздохнул Броум, закорачивая проводку.
Он еще раз проверил соединение, потом снова почиркал огрызки проводов друг о друга.
– Нет, – заключил он.
– Можно снять блок батарей с одного из штурмовиков, – не хотел сдаваться Скарви. – Правда, придется прогуляться до "Презренного".
– Идея хорошая, – поддержал Хоэртон, – только блок на руках не донести.
– Снег вокруг, можно тащить на чем-нибудь.
– Внутри корабля снега нет.
– Здесь сила притяжения в разы меньше… привычной, – не унимался капитан, – может статься, батарея будет весить всего…
– Слушайте, – подал голос Броум. – Зачем тащить от "Презренного"? Здесь же посадочная площадка неподалеку. Может, на дозаправочной станции есть батарея. Ну, там же наверняка имеется ремонтная мастерская, где их подзаряжали или ремонтировали… нужно сходить и посмотреть.
– Мы не снимаем батареи для подзарядки, – огорчил его Хоэртон.
– Мы тоже, – отозвался капитан "Презренного". – Просто тащишь кабели от зарядчика до штурмовика, и вуалям… но мысль хорошая, проверить все равно надо. Во всяком случае, модуль подзарядки там должен быть. А вдруг мы найдем там кучу проводов, которых хватит от генератора прямо до дверей. Или, например… – он задумался на секунду, – взять аккумулятор с крана и зарядить его.
– Джон, ты молодец, – похвалил Хоэртон, хлопнув капитана по плечу.
– Эй, идея-то была моей! – воскликнул Броум.
– А никто и не спорит, – отозвался Скарви.
Сняв аккумулятор с крана, они поволокли его в сторону мобильных домиков.
Хэди, Джуд и Кэнтон уже вернулись. Они, как и ожидалось, ничего не нашли. Вполне вероятно, эта парочка вместо поисков входа занималась перебранкой, забыв об основной задаче. Впрочем, никто и не обижался, всеобщее вдохновение быстро сплотило выживших, заставив вновь действовать сообща.
Генри поднес провода от свежезаряженного аккумулятора к клеммам на панели открывания дверей. Между контактами проскочила мощная искра, и замок громко хлопнул засовами. Вздрогнув, Броум отдернул руки. Засовы захлопнулись вновь.
– Работает! – воскликнул Скарви, едва сдерживая радость.
– Ура, – выдохнула Джуд одновременно с Кэнтоном.
Хэди и Броум дали друг другу "пять".
Хоэртон остался невозмутимым.
Взяв себя в руки, Генри прикрутил один провод к клемме, затем поднес второй и снова вздрогнул, когда засовы сработали.
– Теперь можно открывать, – произнес он шепотом, будто боясь спугнуть подвернувшуюся удачу.
Они отгребли ногами снег от порога и навалились на дверь, в попытке ее сдвинуть. Та слегка шевелилась, но не более того.
– Расшатывайте ее, – хрипел Скарви от натуги.
Постепенно створка стала поддаваться.
– Еще чуть-чуть. Не повредите скафандры…
Дело пошло лучше, когда дверь отъехала настолько, что в образовавшуюся щель стало возможным просунуть руки. Наконец тощий Броум пролез в образовавшийся проем и, упершись обо что-то изнутри, сдвинул створку до конца.