Открытие - Дрю Карпишин 4 стр.


Грохот взрыва еще не успел затихнуть, как Андерсон и Шай с поднятыми автоматами ринулись внутрь, готовые уничтожить притаившихся противников. Классическая операция по штурму входа была проведена с безупречной точностью. Но помещение оказалось пустым, лишь на полу и стенах виднелись капли крови.

- Все чисто! - крикнул Андерсон, и десантники присоединились к своему командиру.

Они оказались в почти пустой прямоугольной комнате с единственным выходом, ведущим вглубь базы. В углу стоял небольшой столик, а вокруг валялось несколько опрокинутых стульев. Монитор на стене передавал картинку с посадочной площадки.

- Пост охраны, - констатировала Дах, подтвердив недавние догадки Андерсона. - Вероятно, здесь располагались четверо охранников, наблюдавших за прибывающими судами. Скорее всего, они сами открыли дверь и вышли наружу, чтобы помочь с разгрузкой.

- Лейтенант, следы крови ведут дальше, по этому проходу! - крикнул рядовой Индиго. - Похоже, что тела убитых затащили сюда и сложили где-то в глубине станции.

Андерсон до сих пор не догадывался, зачем кому-то понадобилось перетаскивать трупы, но по крайней мере у них появился какой-то след. Отряд медленно углубился в станцию, идя по следу из кровавых капель, который привел их в столовую, где были обнаружены перевернутые столы и стулья, а также пробоины в стенах и потолке. Все это явно свидетельствовало о том, что здесь произошла короткая, но яростная перестрелка.

Затем десантники подошли к двум отдельным спальням. Обе двери были распахнуты настежь, а внутри, как и в столовой, имелись многочисленные пулевые отверстия. Андерсон мысленно представил себе картину произошедшего: нападавшие, прорвавшись внутрь, систематически прочесывали помещения, уничтожали всех обитателей автоматным огнем, а потом уносили с собой тела убитых.

Отряд дошел до задней стены здания, но так и не нашел никаких следов присутствия вражеских солдат. Однако неожиданно для себя люди сделали другие открытия. В самой отдаленной части помещения они обнаружили большую лифтовую шахту, уходящую вглубь планеты.

- Так вот почему помещение показалось слишком маленьким! - воскликнул О'Рейли. - Все самое ценное спрятано глубоко под землей! Проклятие! Хорошо бы знать, над чем они тут работали, - пробормотал он мгновение спустя и далеко не так оживленно. - Одному богу известно, на что можно наткнуться внизу.

Андерсон поддерживал его опасения, но в данный момент его интересовала другая странность. Согласно показаниям пульта управления лифтом, кабина находилась на самом нижнем уровне. Если при известии о приближении "Гастингса" кто-либо хотел скрыться, лифт остался бы наверху.

- Что-то не так, лейтенант? - спросила Дах.

- Кто-то спустился на лифте вниз, - пояснил он, мотнув головой в сторону пульта. - Но они так и не поднялись на поверхность.

- Ты считаешь, что они все еще там? - спросила канонир, и по ее тону можно было понять, что она на это надеется.

Лейтенант кивнул, и по его лицу скользнула мрачная усмешка.

- А что же произошло с их кораблями? - удивился рядовой Шай, все еще не понимая сути.

- Тот, кто напал на научную станцию, искал нечто определенное, - объяснил Андерсон. - Но наверху они этого не обнаружили и, вероятно, послали вниз группу, чтобы завершить поиски. Возможно, на поверхности осталось всего несколько человек, следивших за обстановкой. Только они не рассчитывали, что патруль Альянса находится поблизости и способен быстро отреагировать на призыв о помощи. После того как сторожевой корабль известил об активизации ретранслятора массы, они поняли, что на спасение бегством остается лишь около двадцати минут. Могу поспорить, что они даже не позаботились предупредить об опасности тех, кто остался внизу.

- Как? Почему? Почему они их не предупредили?

- Этот лифт спускается вниз на целых два километра, - вмешался капрал О'Рейли, желая помочь неискушенному рядовому разобраться в обстановке. - А переговорное устройство, вероятно, было выведено из строя во время перестрелки. На такую глубину, сквозь толщу скальной породы и металлических руд не пройдет никакой радиосигнал. А подъем или спуск лифта занимает полных десять минут. Если бы они захотели предупредить своих товарищей, им бы понадобилось полчаса: десять минут на вызов кабины с нижнего уровня, десять минут на спуск, чтобы добраться до дна, и десять минут, чтобы снова выбраться наверх, - продолжал капрал. - А это слишком много. Проще удрать, а остальных бросить здесь.

Шай широко распахнул глаза:

- Они бросили своих?

- Вот в этом и состоит отличие налетчиков от солдат, - подытожил Андерсон, а затем снова переключился на задание. - Это все меняет. Под нами находится вражеское подразделение, и противнику неизвестно о том, что наверху их ожидает патруль Альянса.

- Мы можем организовать засаду, - предложила Дах. - Как только дверь лифта откроется, мы начнем стрельбу и порвем этих мерзавцев в клочья! - Ее быстрая речь сопровождалась оживленным блеском глаз. - У них не останется ни единого шанса!

Андерсон немного подумал, потом покачал головой.

- Атакующие, несомненно, намеревались отыскать нечто для них важное и уничтожить всех свидетелей. Но внизу, возможно, остался в живых кто-то из подданных Альянса. Если есть хоть один шанс их спасти, мы должны им воспользоваться.

- Это может быть опасно, сэр, - предупредил его О'Рейли. - Мы предположили, что они не подозревают о нашем присутствии. В противном случае, в засаду попадем мы сами.

- И все же придется рискнуть, - сказал Андерсон и, стукнув кулаком по кнопке пульта, вызвал кабину лифта наверх. - Мы спустимся к ним.

Остальные члены отряда, включая О'Рейли, ответили дружным: "Есть, сэр!"

Долгий и медленный спуск на лифте оказался еще более мучительным, чем ожидание начала миссии в грузовом отсеке-корабля. С каждой минутой кабина опускалась все глубже в недра планеты, а напряжение становилось все сильнее.

Лейтенант слушал негромкое гудение лебедки - монотонный гул, вызывающий вибрацию в основании черепа, который делался глуше и тише, но не исчезал, хотя они спускались все глубже. Воздух стал плотным, теплым и влажным. Андерсон почувствовал, как закладывает уши, а потом ощутил странный запах: пахло сернистыми газами, подземными лишайниками и инопланетной плесенью.

Он взмок так, что щиток его шлема запотел. Андерсон старался не думать о том, что после открытия дверей лифта их может встретить шквальный огонь только и ожидающих их появления противников.

В конце концов лифт достиг самого дна шахты, и враги действительно его поджидали, вот только они явно не были готовы встретить их. Створки разошлись, открыв выход в большой вестибюль - природную пещеру со множеством сталактитов, сталагмитов и известняковых столбов. Яркие лампы под самым потолком заливали пещеру искусственным светом, отражающимся в бесчисленных прожилках блестящей металлической руды. В дальнем конце виднелся единственный выход - длинный тоннель, просматривающийся до ближайшего поворота.

Вражеский отряд - приблизительно дюжина наемников - двигался к лифту с противоположного конца пещеры. Солдаты, шутя и смеясь, с пристегнутым оружием, направлялись к лифту, в котором намеревались подняться на поверхность планеты.

Андерсону хватило доли секунды, чтобы определить в них грабителей, а не служащих научной станции, и он отдал приказ открыть огонь. Его подчиненные взяли оружие наизготовку и держались начеку, так что приказ был выполнен молниеносно. Десантники выбежали из кабины в вихре шквального огня. Первый залп врезался в толпу ничего не подозревающих наемников. Если бы не их броня и защитные поля, схватка могла бы закончиться в ту же минуту.

Трое солдат из вражеского отряда упали на землю, но большую часть смертельных снарядов отразила или задержала броня, так что остальные кинулись назад и укрылись за валунами и сталагмитами.

Следующие несколько секунд сражения прошли в невообразимом хаосе. Отряд Андерсона рвался вперед, стремясь использовать имеющиеся в пещере укрытия. Им приходилось двигаться очень быстро, пока противники не оправились от неожиданности и не уничтожили группу на месте. Воздух разрывал грохот автоматных очередей и пронзительный свист пуль, отскакивающих от скальной породы, а светящиеся следы каждой пятой из пуль наполняли пещеру мерцающим сиянием.

По пути к ближайшему массивному сталактиту Андерсон ощутил так хорошо знакомую дрожь, означавшую, что кинетический щит отбил несколько пуль. Не будь защитного поля, эти снаряды могли бы угодить в цель. Лейтенант бросился на пол и перекатился под прикрытие каменного столба, уклоняясь от автоматной очереди, взрывшей землю у самых его ног. Фонтанчики пыли и брызги воды взметнулись вверх и угодили под щиток шлема.

Андерсон поднялся на ноги, сплюнул попавшую в рот грязь и машинально проверил уровень защитного поля. Осталось всего двадцать процентов мощности - этого не хватит даже на еще один такой бросок под прямым обстрелом противника.

- Доложить уровень защиты! - крикнул Андерсон в радиопередатчик.

Ответы поступили без промедления: "Двадцать!" "Двадцать пять!" "Двадцать!" "Десять!"

Отряд сохранил свой первоначальный состав, однако защитные поля значительно истощились. Первоначальное преимущество внезапности уже утрачено, и теперь им предстоит вести бой с противником, почти вдвое превосходящим по численности. Но солдаты Альянса привыкли сражаться одной командой, оберегать и прикрывать друг друга. Они доверяли своим товарищам и своему командиру. Андерсон быстро прикинул, какой маневр обеспечит им преимущество перед бандой наемников.

- Дах, Ли, передвигайтесь вправо! - крикнул он. - Постарайтесь зайти с фланга!

Лейтенант повернулся, выглянул из-за прикрывавшего его сталагмита и выпустил в сторону врага отвлекающую автоматную очередь. Он и не пытался поразить определенную цель; даже при помощи функции самонаведения, которая имелась в его оружии, было почти невозможно попасть в человеческий силуэт без того, чтобы не задержать движение хотя бы на полсекунды. Но он и не рассчитывал попасть в цель. Ему лишь требовалось не дать противнику прицелиться в Дах и Ли, пока те, пригнувшись, зигзагами перебегали к следующему укрытию.

После двухсекундной стрельбы он снова спрятался за сталагмитом - оставаться на одном месте без защиты было слишком опасно. Едва смолк автомат Андерсона, Шай высунулся из-за огромного валуна и выдал следующую очередь, прикрывая своих товарищей, а стоило ему нырнуть в укрытие, огонь открыл О'Рейли.

Как только капрал снова пригнулся за камнем, Андерсон опять высунул голову и принялся стрелять. На этот раз он выглянул с левой стороны сталагмита. Высунуться дважды в одном и том же месте означало наверняка получить пулю.

Лейтенант закончил стрельбу и скрылся. В этот момент в наушниках раздался голос Дах:

- Мы на месте! Прекращайте огонь прикрытия!

Теперь настала его очередь менять позицию.

- Я иду! - крикнул Андерсон.

Он стремительно выскочил из-за сталагмита на открытое пространство и, пригибаясь, быстро пробежал до ближайшего естественного укрытия, которыми изобиловала подземная пещера. К счастью, каменный столб оказался достаточно большим, чтобы защитить его от вражеских выстрелов.

Позади известняковой колонны он успел перевести дух и, приказав Шаю и О'Рейли двигаться дальше, прикрыл их длинной очередью.

Подобные маневры повторялись снова и снова. Андерсон приказывал своим бойцам по очереди менять местоположение, тогда как остальные вели сокрушительный огонь, заставлявший противника обороняться.

Каждый раз лейтенант менял порядок передвижений. Суть стратегии состояла в том, чтобы отряд постоянно двигался, сбивая врагов с толку. Если бы они оставались на своих местах, наемникам удалось бы пристреляться к цели или, что еще хуже, забросать позиции гранатами. Постоянные передвижения не давали такой возможности, и десантники продолжали действовать по плану.

При всей сумятице и хаосе сражения лейтенант не терял способности руководить боем, словно шахматной партией. Он прекрасно владел стратегией и тактикой боя, чтобы передвигать своих солдат, но не забывать об их защите, тем самым постепенно занимая все более выгодные позиции. Отряд Андерсона действовал как единый организм, и бойцы, передвигаясь по одному, обретали дополнительные преимущества. Они обходили противников с флангов, заставляли их высовываться из укрытий и попадать под перекрестный огонь.

Наемники тоже понимали, что происходит. Согласованные действия Андерсона и его команды вынуждали их оставаться на одном месте, словно в ловушке, и преимущество большей численности уже не играло роли. Рано или поздно им предстояло решиться на один из двух вариантов: либо, без особой надежды на успех броситься в контратаку, либо покинуть укрытие и попытаться бежать. В данном случае они выбрали второе.

Все произошло в одно мгновение. Наемники выскочили из-под прикрытия и ринулись к выходу из пещеры, находившемуся за их спинами, одновременно ведя ожесточенную, но беспорядочную стрельбу в направлении солдат Альянса. Именно этого и ждали Андерсон и его люди.

Едва началось отступление, Андерсон встал из-за валуна, служившего ему очередным укрытием. Его голова и плечи оказались на виду, но противники отстреливались, убегая задом наперед, а потому с трудом попали бы в целый корабль, не то что в половину человеческого туловища. Поэтому лейтенант поднял оружие, пристроил его на валуне, выбрал одного из наемников и подождал, пока система самонаведения не установит цель. Только потом он медленно нажал на курок. Прицельная очередь мгновенно истощила мощность защитного поля, разорвала броню и достигла плоти; наемник завертелся на месте и рухнул на пол.

Вся процедура от начала до конца заняла около четырех секунд - целую вечность, если бы противник, в свою очередь, угрожал прицельным огнем. Но в данный момент такой опасности не было, и у Андерсона хватало времени на то, чтобы вести стрельбу с предельной точностью. Покончив с первым врагом, он еще успел прицелиться во вторую жертву и так же четко ее уничтожить.

Создавшимся преимуществом воспользовался не только Андерсон. За время беспорядочного бегства наемников его отряд вывел из строя семерых. Лишь двоим удалось остаться в живых, проскользнуть в безопасный проход и скрыться за поворотом.

ГЛАВА 3

Андерсон не стал тут же посылать отряд в погоню за противником. Как только убегающие налетчики скрылись из виду, преследование превратилось в бессмысленно рискованное мероприятие. Каждый пройденный ими угол, поворот или разветвление тоннеля могло таить в себе смертельно опасную ловушку.

Вместо этого Дах, О'Рейли и Ли заняли оборонительные позиции рядом с тоннелем на тот случай, если беглецы приведут подкрепление. Андерсон и Шай, обезопасив единственный источник угрозы, смогли заняться осмотром трупов.

В сражении было убито десять наемников. Лейтенант и его подчиненный приступили к осмотру каждого тела - неприятное, но необходимое занятие. В первую очередь надлежало проверить, не было ли среди них раненых, представлявших потенциальную угрозу. Андерсон с облегчением обнаружил, что все оставшиеся в пещере противники мертвы. Командование Альянса не поощряло уничтожение пленных, но их присутствие лишь осложнило бы выполнение этой и без того непростой миссии.

Следующим шагом была попытка определить, кто являлся истинным заказчиком в этом деле. Среди убитых обнаружилось пятеро батариан, трое людей и двое туриан: восемь мужчин и две женщины. Их вооружение представляло собой беспорядочный набор средств, используемых как армейскими силами, так и находящихся в свободной продаже, от самых разных производителей. Официально признанные воинские подразделения обычно пользовались оружием и броней одной марки - неизбежное следствие эксклюзивных контрактов между изготовителями и правительственными органами надзора.

Сейчас перед Андерсоном лежали солдаты удачи, члены одной из многих вольных банд, распространенных в этом секторе космоса, охотно продававшие свои услуги богатым заказчикам. Большинство наемников носили на себе татуировки или клейма, свидетельствующие о принадлежности к той или иной группировке; обычно эти метки располагались на лице, руках или шее. Но единственными отметинами, что нашел Андерсон, были пятна воспаленной и шелушившейся кожи.

Он был разочарован, но не удивлен. Для участия в делах, где главную роль играла секретность, солдаты удачи избавлялись от своих знаков, вытравляя их концентрированной кислотой, а после выполнения задания наносили отметины снова. Эта простая, но болезненная процедура обычно оговаривалась с нанимателем и оплачивалась отдельно. Очевидно, набранная для нападения на Сидон группа испытывала опасения перед возмездием со стороны Альянса, и ее члены предприняли все меры предосторожности на тот случай, если операция закончится провалом.

К тому моменту, когда Андерсон и Шай закончили осмотр трупов и собрали гранаты, медигель и другие полезные предметы, которые не составляло труда унести с собой, контратаки со стороны уцелевших наемников так и не последовало.

- Похоже, они не собираются выходить, - сообщила Дах подошедшему к ней Андерсону.

- Тогда нам самим придется идти за ними, - отозвался лейтенант и вставил в генератор защитного поля свежую батарею. - Мы не можем ждать здесь целую вечность, а шанс отыскать кого-нибудь из выживших сотрудников станции все еще остается.

- Или нарваться на другой отряд наемников, - проворчал О'Рейли и тоже сменил аккумулятор.

Капрал выразил общие опасения. Никто не сомневался, что в глубине станции находится еще одна группа наемников, и двое беглецов, спасшихся от десантников, наверняка уже предупредили своих товарищей. Но, даже если им предстояло угодить в расставленную ловушку, отряд Альянса не мог отступать.

Андерсон дал своим людям еще немного времени, чтобы проверить и перезарядить оружие, а потом скомандовал:

- Дах, Шай, идете первыми. Пора выступать!

В длинном, грубо прорубленном тоннеле они двигались, соблюдая стандартное построение патруля Альянса, - двое десантников шли впереди, Андерсон и О'Рейли держались по центру в трех метрах позади, рядовой Ли в трех метрах за ними замыкал отряд, обеспечивая безопасность тылов. Все бойцы держали оружие наготове и медленным, размеренным шагом продвигались по неровному полу пробитого в скалах прохода. Сейчас они считали себя на поле боя, и осторожность имела большее значение, чем скорость. Малейшая невнимательность могла стоить жизни каждому из них.

В десяти метрах от входа тоннель резко сворачивал влево. Перед поворотом отряд остановился по жесту Дах. Канонир, пригнувшись к самой земле, на мгновение выглянула из-за угла, открыв себя возможному противнику, а затем быстро отпрянула назад. После ее рапорта "Все чисто!" отряд продолжил движение. Тоннель за поворотом протянулся еще на двадцать метров, после чего уперся в мощную, герметично закрытую металлическую дверь. Андерсон подал сигнал О'Рейли, и капрал выдвинулся вперед, чтобы при помощи своих инструментов вычислить код и дезактивировать электронный замок. Остальные солдаты заняли стандартные позиции на случай засады.

- Если эти негодяи сумели запереть внутреннюю дверь, - зашептала Дах лейтенанту в ожидании, пока капрал справится с секретным устройством, - значит, они располагали кодами замков базы. Вероятно, им помогал кто-то изнутри.

Назад Дальше