Сотник. Не по чину - Красницкий Евгений Сергеевич 37 стр.


Сноски

1

От латинского tempora mutantur, et nos mutamur in illis – "времена меняются, и мы меняемся вместе с ними" (Овидий).

2

В те времена все славяне вполне понимали друг друга без переводчика – диалекты разных племен еще не разошлись так далеко, как сейчас.

3

Сбить с панталыку – смутить, сбить с толку, а также переиграть в словесном поединке человека, более начитанного, знающего.

4

М. Булгаков. "Мастер и Маргарита".

5

Такой герб в Польше того времени действительно существовал.

6

О, как скоро проходит мирская слава. – Выражение из книги немецкого философа-мистика Фомы Кемпийского (XV в.) "О подражании Христу"; употребляется, когда говорят о чем-либо утраченном (красоте, славе, силе, величии), потерявшем смысл. Сейчас более распространено в искаженном виде: "Sic transit gloria mundi" – "Так проходит мирская слава".

7

Уже виденное (фр.) – психическое состояние, при котором человек ощущает, что он когда-то уже был в подобной ситуации.

8

В Питере бытует легенда, что некоторые экскурсоводы впаривают американским туристам, будто на Александрийском столпе установлена единственная в мире статуя ангела в натуральную величину. И они верят! Фотографируют, интересуются размахом крыльев, ростом, даже размером обуви.

9

Парус.

10

"Солинг", "Дракон" – типы гоночных яхт.

11

Горизонтальная деталь оснастки судна. На ладьях к нему крепился верхний край прямого паруса.

12

Наклонная деталь оснастки судна, к которой крепится верхний край (верхняя шкаторина) косого паруса.

13

Горизонтальная деталь оснастки судна, прикрепленная одним концом к мачте на небольшой высоте над палубой. К гику крепится нижний край (нижняя шкаторина) косого паруса.

14

Новый вариант песни был предложен авторам С. Гильдерманом, за что мы и приносим ему искреннюю благодарность.

15

Ирина Комнина, в монашестве Варвара, согласно некоторым источникам, и в самом деле была третьей женой великого князя Святополка. Овдовев, она основала в окрестностях Турова женский монастырь. Авторы не ждали такого подарка от истории, но не преминули им воспользоваться.

16

Вира, в древнерусском праве – побор, штраф в пользу князя за убийство свободного человека.

17

Резана – мелкая денежная монета в Древней Руси.

18

Точнее, "Боюсь данайцев, даже и дары приносящих" (Timeo Danaos et dona ferentes) – цитата из "Энеиды" Вергилия. Впоследствии – крылатое выражение, намекающее на широко известную историю с троянским конем.

Назад