* * *
Как и обещал Жак Леблан, "Стриж" был отменно быстр. Стремительно рассекая форштевнем невысокую волну, куттер скользил все дальше от Нормандского архипелага. Рассветный ветер наполнял паруса и радостно обдувал лица. Выйдя за границу прибрежных скал, командир легкокрылого парусника отпустил лоцмана. Едва тот скрылся из виду, экипаж, не сговариваясь, принялся орать что-то невразумительное, ликуя, наслаждаясь свободой и посылая британцам все известные проклятия. Сам мичман с отвращением скинул темно-синий флотский китель, позаимствованный у адъютанта королевского наместника, и теперь, не обращая внимания на холод, разгуливал по палубе в батистовой сорочке и подвязанных веревкой заношенных красных панталонах на два размера больше, чем следовало. Должно быть, это старье осталось от прежнего командира и долго валялось в каком-нибудь рундуке в единственной на суденышке каюте.
Счастье переполняло сердца, рвавшиеся на родину. Поспешить действительно стоило - восьмифунтовые пушки куттера на сей раз служили бесполезным украшением: после стоянки на острове корабль остался без единого фунта пороха и вовсе без ядер. Да и вооружение экипажа, если исключить трофейные ружья, сабли и Лисовские абордажные пистолеты, составляли лишь кулаки матросов.
Клочья рассветного тумана еще цеплялись за бушприты и реи, но всякому было ясно, что очень скоро караул придет сменять охрану в замковой башне и, обнаружив камеры запертыми, не сможет найти сослуживцев. В уме я уже видел, как бегут докладывать, ругаясь во весь голос, ошалевшие сторожа, как бросаются на поиски наместника его адъютанты… Переполох на острове случится первостатейный, и, ясное дело, на поимку "Стрижа" отправится не только фрегат, стоявший на рейде, но и все, что может двигаться. Конечно, уходя из Брая, мы попытались обмануть подозрительность моих соплеменников и поначалу шли в сторону Англии, пока очертания Сейнт-Энн окончательно не скрылись из виду. Но кто знает, удалась ли эта уловка? Как бы то ни было, времени на этот маневр мы потеряли довольно много.
Сидя за столом в каюте, я перебирал захваченные богатства: так и не распечатанный пакет от генерала Журдана плюс свежая корреспонденция с королевской печатью от лордов адмиралтейства, ждавшая утра на столе Габерлина. Рядом сокрушался Лис, сетуя, что оставил на острове казну королевского наместника. Без этого трофея победа казалась ему неполной, а веселье - неуместным. Когда ближе к вечеру марсовый закричал с мачты: "Земля!" - с моей души упал огромный груз. В этот миг в дверь каюты постучали.
- Гражданин лейтенант! - объявил один из вахтенных матросов. - Пленник требует встречи с вами.
- Приведите, - распорядился я.
Через минуту моряк вернулся, ведя за собой лорда Габерлина.
- Сэр, - с гневом заговорил наместник, сверля меня пристальным недобрым взглядом, - вы обещали, что отпустите меня, когда окажетесь в безопасности. Но вот уже берега Франции, а вы и не подумали сдержать данное слово. Это бесчестно, сэр!
- Ну что вы, милорд, - я покачал головой, - как вы могли так подумать? Я всегда держу слово. Но поймите и вы: корабль безоружен, да и будь он вооружен, встреча с фрегатом вроде "Неутомимого" закончилась бы для него плачевно. Так что единственное сколько-то безопасное место для "Стрижа" - это французский порт.
- Да, но это…
- Понимаю, к чему вы клоните. Быть свободным, но окруженным врагами - не лучшая перспектива. Потому я готов предоставить вам свободу в любой момент, хоть сию минуту.
- Как вы себе это представляете?!
- Я берусь уговорить месье Леблана уступить вам шлюпку. В ней есть бочонок с водой. Простите уж, со съестными припасами на корабле плохо, но что найдем - все ваше. Вы получите весла, компас…
- Вы что же, имеете в виду шестивесельный ял, стоящий на палубе?
- К сожалению, другого нет.
- Но один человек едва ли может сдвинуть его с места, даже на спокойной воде.
- Увы, у меня нет других пленников. Клянусь честью, я бы отпустил их с вами. А так - могу дать лишь то, что имею.
Лорд Габерлин скривил губы в презрительной усмешке:
- Да уж, перспектива не из лучших. Что ж, месье, раз вы утверждаете, что всегда держите слово, продолжу оставаться вашим пленником. Но учтите, я в любой момент, когда сочту удобным, могу потребовать свободы.
Я посмотрел на англичанина. Когда-то в молодые годы отец сказал мне: "Достойный враг - это полврага", - и жизнь никогда не давала мне случая усомниться в правоте его слов. Я глядел на хмурое лицо, ловил высокомерный взгляд и слушал доносящиеся с палубы команды мичмана. Корабль готовился к швартовке.
- Хорошо, пусть будет так.
- А то ведь может быть и этак, - встрял Лис на канале связи. - Капитан, ты опять в своем репертуаре? На хрена тебе личный пленник? Мы шо, потянем этот якорь в Париж?
Глава 7
Никогда не знаешь, что придет завтра - следующее утро или следующая жизнь.
Тибетская мудрость
Трехцветный флаг на мачте куттера радостно трепетал на ветру, точно порывался опередить корабль и влететь в порт Бреста вольной птицей. Должно быть, команду с кораблем здесь уже числили пропавшими, и теперь на берегу царило радостное возбуждение. Орудийные залпы крепостной артиллерии, салютовавшей в акватории порта маленькому кораблику, звучали так торжественно, будто "Стриж", как минимум, пустил на дно линейный корабль англичан.
И то сказать, фортуна не баловала республиканский флот победами. Всего четыре года назад британцы ворвались прямо в Брест и разгромили стоявшую здесь эскадру адмирала Вилларе-Жуайеза, захватив в плен шесть мощнейших кораблей и еще один утопив. На этом фоне даже удачный побег крошечного посыльного судна выглядел победой. У пирса уже собралась ликующая толпа, с борта я отчетливо видел толстяка, подпоясанного трехцветным шарфом мэра, и генерала, размахивающего шляпой, - должно быть, начальника гарнизона крепости. Мичман Леблан, оглушенный столь восторженным приемом, то и дело оглядывался на меня, словно ища поддержки. Его матросы и вовсе казались ошарашенными.
Едва раздалась команда: "Отдать швартовы!", оркестр грянул "Марсельезу", и понеслось, и закрутилось. Командир "Стрижа", его команда и прочие беглецы стали героями дня, вернее, ночи. Им наливали бесплатно, много и везде. Лишь обессиленная пережитым Софи отправилась в предоставленный мэром номер лучшей в Бресте гостиницы. Брат через некоторое время присоединился к ней. Признаться, я бы с охотой последовал их примеру: усталость давала о себе знать. Но, снабженные самыми лестными рекомендациями Леблана, мы с Сергеем просто не могли вырваться из толпы восторженных слушателей, требовавших все новых и новых подробностей нашего смелого предприятия. С их стороны это было неосторожно. Лис был в своей тарелке, которая ближе к утру больше напоминала рог изобилия.
С каждой минутой побег становился все красочней и драматичней. Я уже начал опасаться, как бы здешний гарнизон, наслушавшись моего друга, не предпринял дерзкую вылазку с целью захватить опустошенные и разгромленные нами крепости Нормандского архипелага. Я едва сдерживался, чтобы не полезть объяснять молодым офицерам, взявшим Лиса в плотное кольцо, что его байки противоречат элементарной логике, что за имевшееся у нас время мы бы просто не успели совершить такое количество подвигов. Но французы внимали Рейнару с восхищенной преданностью кроликов на завтраке у питона.
А мой напарник, ободренный вниманием, повествовал все вдохновеннее.
Единственная заминка вышла, когда генерал Орн, командующий гарнизоном Бреста, потребовал сдать ему пленника. Я вытянулся, как подобает штабному, и объявил:
- При всем уважении, месье, я не имею возможности подчиниться вашему приказу. Наместник английского короля слишком важная птица, чтобы сидеть в здешнем каземате. Я обязан доставить его в Париж, к военному министру.
- Приказы здесь отдаю я, - нахмурился генерал Орн.
- Так точно! - гаркнул я. - Прошу вас, мой генерал, напишите приказ, в котором вы принимаете на себя ответственность за судьбу лорда Габерлина и оставляете его в Бресте, проигнорировав мое недвусмысленное предупреждение о том, куда и с какой целью я сопровождаю этого вельможу. Пусть генерал Бернадот предъявляет дальнейшие претензии вам, а не мне.
- Вы много на себя берете, лейтенант!
- Я лишь выполняю свои обязанности и потому доставлю в Париж генералу Бернадоту либо самого лорда Габерлина, либо приказ, в котором вы забираете его у меня.
Генерал Орн гневно сверкнул глазами, повернулся ко мне спиной и зашагал вон из зала, расталкивая плечами встречную публику.
- Капитан, ну и зачем ты себе нажил врага на пустом месте? Отдал бы ему милорда, и дело с концом.
- Я дал слово.
- Ну, дал. В конце концов, будь ему хозяином. Сам дал, сам взял обратно. Я, конечно, не Нострадамус, шоб настрадать тебе будущее, но предрекаю вполне ответственно: когда-нибудь эти аристократические заморочки доведут тебя до плахи.
- Уже не раз доводили.
- Но может случиться, что меня рядом не окажется.
- И тем не менее, Сергей. Я дал слово.
- Назло врагам, козу продам, чтоб дети молока не пили. Мы шо, действительно потащим лорда в Париж?
- Если он по своей воле не решит покинуть нас.
- Ага, только если он решит нас покинуть и мы, как благородные кабельеры, помашем ему вслед кружевными платочками, то у нас возникнут глобальные проблемы с недержанием головы на плечах. Он же теперь ценный пленник, его отпускать нельзя. Такой был вариант! Пришел, развел руками: извини, лорд, хотел я тебе помочь, лодку предлагал, последним сухарем делился, ты не поплыл, а теперь целый генерал тебя у меня отбирает. Или вот еще: все, что обещал, я обязательно выполню, когда в следующий раз приеду в Брест, а пока этот славный генерал обеспечит тебя жильем и пропитанием. Тоже мне, рыцарь печального действия…
Я почувствовал, что настроение у меня окончательно портится.
- Да ладно, Капитан, - продолжал Лис, глядя на мое хмурое лицо, - ты старший, тебе решать. Авось порвемся.
* * *
Празднества затянулись за полночь, но пробуждение было совершенно безрадостным. Едва я попытался выйти из номера, как обнаружил у двери пару дюжих солдат национальной жандармерии с ружьями; насколько я успел заметить, еще двое стояли у соседнего номера, в котором любезный мэр, он же хозяин гостиницы, поселил Лиса. Чуть дальше, у номера лорда Габерлина, стражей было аж четверо во главе с сержантом. Можно было предположить, что силы нашего караула этим не ограничиваются. Как только я показался на пороге, часовые скрестили передо мной оружие, недвусмысленно давая понять, что дальше пути нет.
- Лис, - я вызвал друга, - у нас проблемы.
- Все лекарства в аптечке, - не просыпаясь, проворчал Сергей, - в потайном кармане у тебя пять золотых монет, бутылка лафита на столе. Отстань, дай выспаться!
- Какое там выспаться, мы под стражей!
- Ну и прекрасно. Значит, никто не потревожит мой сон, ну, кроме тебя, конечно… Стой! Под какой стражей?!
- Какой-какой? Неусыпной.
- Как интересно! И шо сия аллегория означает? Это генерал Орн так расстарался?
- Не знаю. Скорее всего, не он. У дверей национальная жандармерия, они подчиняются местной власти.
- Забавно. Ладно, узнавай, я пока приведу себя в порядок.
Я вернулся в комнату, надел лейтенантский мундир и, распахнув дверь, потребовал к себе начальника караула. Сержант, замеченный мной у двери лорда Габерлина, устремился ко мне, как голодный к сдобному калачу.
- К вашим услугам, гражданин лейтенант!
- Что все это означает?
- Приказ мэра, - замялся собеседник и страдальчески поглядел на меня. - Прошу извинить, я бы никогда… Арестовать человека, утопившего собственноручно два английских фрегата и взорвавшего крепость при помощи одной лишь морской воды, объедков и перьев из плюмажа…
- Лис, это ты наплел?
- Переврал все ингредиенты! Я совсем не то имел в виду.
- Месье, прошу, не убегайте от нас. Я, конечно, понимаю, это не составит для вас труда, но поймите, мы лишь выполняем приказ и город ни в чем не повинен! - Похоже, сержант едва не плакал.
- Погоди, - остановил я поток его причитаний. - С чего ты взял, что я могу так поступить с соотечественниками? Я же не какой-нибудь там… мерзкий англичанин?!
На канале связи послышалось сдавленное хихиканье Лиса:
- О, браво! Бис!
- Мэр велел немедленно сообщить, как вы проснетесь, - видя, что гроза проходит мимо, радостно объявил начальник караула. - Не извольте беспокоиться, сейчас он прибудет и все объяснит.
- Что ж, подождем. - Я собрался было закрыть дверь.
- Прикажете подать бритвенный прибор и воду для умывания? - Сержант повернулся и сделал знак одному из своих подчиненных. - А пока суд да дело, может, расскажете, как вы шли на абордаж линейного корабля, используя ручных акул?
* * *
Мэр действительно не заставил себя долго ждать: я даже не успел вытереть пену с лица. Увидев в моей руке открытую бритву, он сделал большие глаза и попытался было сдать назад. Наверное, кровь застыла в его жилах, хотя за спиной маячили примерно дюжина жандармов.
- Месье лейтенант, я невиновен! - сразу объявил он.
- В этом мы сейчас разберемся, - многообещающе заявил я, обтирая лицо и складывая бритву.
- Это все приказ министра! - взволнованный мэр продолжал давить на жалость. - Я ни при чем!
- Какой еще приказ министра?
- Его доставил мне офицер сегодня утром.
- Постойте, уважаемый. Только вчера, почти в сумерках, мы вновь ступили на землю Франции. Откуда министру об этом знать? Когда он успел бы написать и прислать какой-то приказ?
- Именной! - Мэр чуть не плакал от смущения. - Касательно ваших особ.
- Чьих наших?
- Вас и господина Сержа Рейнара д’Орбиньяка приказано содержать три дня под домашним арестом, не чиня каких-либо притеснений.
- Что за бред?
- Лис, ты что-нибудь понимаешь?
- Какой заботливый министр. Знает, что у нас шила в заднице не утаишь, так он решил предоставить нам три дня оплачиваемого мэрией отпуска в такой навязчивой форме… Кстати, почему только нам? Где достойный пера, божьей милостью, художественный кораблестроитель?
- Откуда мне знать? Я из номера так и не выходил.
- Ну так узнай, а то он мне очень нужен.
- Зачем?
- Ну, понимаешь, Капитан, это ж я вчера еще был до омерзения благородным британским джентльменом, а сегодня я опять меркантильный гасконец. И меня так гнетет, что я оставил без присмотра английскую казну, шо я еле встал с кровати, причем с головной болью.
- Вероятно, ты просто вчера перебрал.
- Тоже мне доктор выискался.
- Художник-то тебе зачем?
- Как зачем? Нарисовать карту.
- В каком смысле карту?
- Ну не даму пик, конечно! - Лис взвыл. - Уж Германн близится, а полночи все нет. Понимаешь, я тут вчера одному энтузиасту рассказывал, как мы утопили фрегат с английской казной…
- Постой, она ведь была на суше!
- Это было в другой раз! Короче, я получил сотню золотых за карту. Понятно, это лишь задаток, и я, как честный человек, обязан предоставить ее заказчику. Желательно, чтобы она представляла хоть какую-то ценность. Например, художественную. Слушай, Капитан! Если что, ты ж у нас тоже карты рисовать умеешь?
Я вдруг замер от неожиданной мысли.
- Лис, ты гений!
- Да не, посредственная в общем-то афера, можно было и круче. За три дня я точно шо-нибудь придумаю.
- Я не о том! Погоди, сейчас надо с мэром пообщаться.
- Достопочтенный господин мэр, во-первых, я хочу знать, какой именно министр приказал вам арестовать адъютанта командующего армией, выполняющего свой прямой долг?
- Как это какой? Министр полиции.
- Замечательно. Мог бы я посмотреть приказ?
Толстяк в трехцветном шарфе раскрыл сафьяновую папку и протянул мне лист. Я поднес его к свету и начал внимательно изучать текст, почерк и линии печати.
- Господин мэр, у меня для вас неприятные новости.
- В чем дело? - всполошился собеседник.
- Во-первых, как вы сами видите, лист не согнут, в то время как адъютанты, уж поверьте, я знаю, возят пакеты, а не папки с документами. Так удобнее. А лист в пакете складывается пополам. Кроме того, пакет, как вы, несомненно, знаете, опечатывается сургучной печатью, чего в данном случае нет. Во-вторых, поглядите внимательно на текст письма.
- Гражданин лейтенант, я пять раз прочитал текст, прежде чем отдал приказ.
- Я не о том. Поглядите на него вблизи: кое-где на буквах видны следы песка, которым посыпали адресованное вам послание. Если бы приказ был написан хотя бы вчера и его везли даже не обязательно из Парижа, хотя бы из ближайшей деревни, песчинок бы уже не было. Стало быть, текст написан сегодня утром и сразу передан вам. То, что приказ фальшивый, подтверждает и печать.
- Но она выглядит совсем как настоящая!
- Ключевое слово здесь "как". Если вы присмотритесь, линии этой печати чуть толще, чем должны быть.
- Да?
- Можете сравнить. Обычная министерская печать гравируется на металле, а эта, хоть и мастерски вырезана, но из менее твердого материала, на котором нельзя достичь подобной тонкости линий.
- Но подпись!
- Если хотите, мой друг Рейнар нарисует вам на этом месте еще штук двадцать неотличимых подписей. Это фальшивка, месье.
Мэр выглядел окончательно и бесповоротно обескураженным.
- Кто же осмелился так глупо пошутить? Этот офицер…
- Кстати, как он выглядел?
- Высокий, статный, рыжеволосый, усы, бакенбарды, полицейский мундир.
- Ну да, конечно, рыжие усы и бакенбарды всегда притягивают к себе внимание. Скажите, пожалуйста, наши друзья, брат с сестрой, еще не проснулись?
- Что вы! Они отбыли из Бреста еще на рассвете.
- Понятно. Тогда я рекомендую вам проверить, не пропал ли этой ночью у какого-нибудь полицейского офицера мундир.