Англичанин фыркнул. Она обвела глазами вооруженных всадников на боевых конях, в ярко блестевших стальных доспехах. Веером утреннем свете форма ее отряда - синяя с золотом - просто сверкала; ее стрелки в открытых стальных шлемах, в кольчугах забирались на скаковых лошадей, как она догадалась, еще оставшихся у гарнизона от прежних времен. Вверх поднимались древки копий и флагшток ее полосатого знамени. Только внимательный взгляд заметил бы их ржавые набедренники и топорики и дочерна промокшие кожаные сапоги, все в трещинах от сырости и холода.
- Ну, вперед.
Вслед за бургундскими офицерами они выехали на оживленную улицу, и ей в лицо ударил холодный ветер. Эскорт плотно окружал ее. В воздухе было полно пыли; старый пепел скрипел на плитах мостовой, пугая некоторых коней. Группы людей, разговаривавших на углах, расступились, пропуская вооруженных всадников. Она натянула поводья, чтобы объехать человека, оттаскивавшего ручную тележку с мусором от разбомбленного магазина. Всего на протяжении сотни ярдов она углядела в толпе не менее полудюжины жандармов.
Еще один гулкий звук - трах! И гул от чего-то упавшего и разлетевшегося на куски эхом пронесся в утреннем воздухе по всему городу. Оргайл фыркнул, выдохнул пар в морозный воздух и выразил свое неудовольствие, заколыхав бедрами. Из северной части города донеслось еще несколько резких взрывов подряд. Бургундцы ехали, бессознательно пригнувшись, - они уже пригибались просто в силу привычки, ожидая чего угодно, что могло свалиться на них с неба.
- Дерьмо, до чего же близко!
- Через две улицы. Иногда они такой дурью маются целый день, - пожал плечами Роберт Ансельм. - Представь себе, кидают глыбы известняка. Наверное, срыли все скалы по дороге от Оксона досюда. Нас, конечно, беспокоит, - подъехав к ней сбоку, он указал большим пальцем руки на церковь впереди. Аш увидела ее почерневший остов. - Когда они настроены серьезно, тогда запускают греческий огонь.
- Дерьмо.
- Права, хрен их побери!
- Я на стены ходил. У них там порядка трехсот камнеметалок , - крикнул издали Анжелотти тонким голосом. Осторожно переступая по плитам мостовой, он подогнал своего желтого мерина поближе к ней, поехал рядом. - Представляешь, мадонна, я насчитал порядка двадцати пяти требушетов. А свои баллисты они прикрывают, их никак было не сосчитать. Может, их даже сотня, но когда погода по-настоящему плохая, хотя бы катапульты выходят из строя. Но зато… У них есть големы.
С гримасой Аш сказала:
- Думаю, вполне могут быть.
Анжелотти спросил:
- Мадонна, но мы будем драться тут?
"Нам остается все меньше выбора…"
Бургундские офицеры, разогнавшись, по диагонали пересекли более узкую улицу; они передвигались под прикрытием то одного дома, то другого. Здесь было меньше разбитых крыш и сгоревших домов. Продвижению подкованных железными подковами коней мешал щебень, усыпавший камни мостовой.
Нарочно не отвечая на вопрос Анжелотти, Аш спросила:
- Если бы ты был их главным инженером , Анжели, ты бы сейчас что делал?
- Я бы сделал подкоп под северной стеной, или разбил какие-то из тех двух ворот. - Итальянец сузил свои миндалевидные глаза, глядя мимо нее на Ансельма, ожидая его реакции. - Но сначала, чтобы ослабить боевой дух осажденных, я бы послал своих людей на обрыв, чтобы мне нарисовали план того, что оттуда можно разглядеть в городе; а потом я бы сконцентрировал свой огонь на местах скопления людей. Рынках, где собираются люди. Церквях. Залах гильдий. Дворце герцога.
- И одним ударом их бы все покрыл! - фыркнул Ансельм.
У нее все больше крутило живот и стесняло грудь. Какой-то человек изо всех сил стучал молотком, приколачивая доски поверх еще сохранившихся окон; когда она проезжала, он прекратил работу и стащил шляпу - и тут же нырнул в дверной проем, потому что послышался удар и треск еще одного прилетевшего и разлетевшегося на куски камня, грохот разрыва отозвался эхом от крыш.
- О, да это охренеть можно! - воскликнула Аш. - Как я всегда ненавидела эти чертовы осадные машины. Мне подавай что-нибудь в пределах размаха топора!
- Ты это серьезно? Надо будет рассказать Раймону Плотнику, - сардонически заметил Роберт Ансельм. В ответ на ее вопросительный взгляд разъяснил: - Мне пришлось тут завести военного инженера , когда этот наш Тони поперся в Африку и вполне мог оттуда не вернуться.
"Да хоть надвое раздели отряд, жить человеку от этого легче не станет…"
- Христос Зеленый! - Аш покачала головой. - Вот тебе и "безопасно в Дижоне". Мы оказались прямо в монетке! Ладно, просветите меня, пока мы еще не добрались до их дурацкого совета - что тут происходит, а, Роберт?
- Ладно. Просвещаю, - Роберт Ансельм утер нос рукой. Движение его было каким-то неуклюжим - она догадалась, это от раны, полученной при нападении на визиготов; знала, что сам он ни за что не признается. - Они нас заперли тут после Оксона. Небо было в огне каждую ночь - горели города там, в провинции. Сначала они установили свои машины и пушки, устроили нам большой артиллерийский огневой вал. Видела те большие требушеты? Они из них швыряли в нас трупы, дохлых коняг, наших, кто погиб в Оксоне. А потом они установили метатели огня напротив трех ворот, по пятнадцать штук на ворота, и охватывали стены и реку. Потом мы взорвали южный мост; и они начали подкоп с севера.
- Не упустили ни одной возможности, - из-под опущенных ресниц Аш смотрела вперед, на спины всадников, за которыми они следовали, и тут они въехали на большую площадь, полдороги загораживал оползень кирпичей. "Лучше не представлять себе то, о чем он рассказывает. Что со мной? Меня такое до сих пор не волновало!"
- О, они сделали все, что могли, чтобы нас затрахать, точно, - угрюмо согласился Ансельм. - Бомбардировки с конца августа, как только поняли, что им не взять город просто так. Им не перетащить бомбарды и осадные машины на восточный берег реки Оуч, там земля вся изрыта, ну так они установили артиллерию напротив северной и западной стен. Перепахали столько кварталов, сколько, кажется, доступно диапазону их пушек.
Он посмотрел под ноги и обвел своего коня вокруг воронки в плитах мостовой. Проехав дальше, Аш обратила внимание, что стены сложенной из песчаника церкви усеяны выбоинами.
- Тутошние жители начали перебираться в юго-восточный сектор города, - добавил Ансельм. - Ради безопасности. Ну, с начала октября готы разошлись вовсю - всеми силами стараются достать юго-восточный сектор. И камни запускают. И греческий огонь. Имея их военные машины с големами - еще бы им не достать дотуда! Им просто нужна была возможность согнать всех жителей в одно узкое место… Тут много и бургундского войска погибло. И вот с тех пор у нас такая загадка: "Отгадай, какая сегодня цель и где в этом городе ты хотел бы ночевать сегодня?"
- Однако башня, где наш отряд, вроде бы в порядке.
- Хозяева разместили бойцов в таких квартирах, которые выдержат бомбардировку. - Он искоса поглядел на нее. - Потом готы начали практиковать атаки на стены. Ну, это было круто. У крысоголовых огромные потери - причем без необходимости. Они строят два-три больших подкопа. Хотят прорваться в районе северо-западных ворот. Ты где входила? Вот как раз там. Ты спустись к основанию надвратной башни - и запросто их голоса услышишь. Им совсем не надо больше взгромождаться на стены!
- Сколько еще выстоит этот город? На такой прямой вопрос Роберт Ансельм не ответил. Посмотрел на нее, медленно улыбаясь:
- Ради Господа, девочка, ты выглядишь по-другому, но ты, похоже, не изменилась. Карфаген не очень-то изменил тебя.
- Конечно, нет. Просто далеко пришлось ехать, чтобы подстричься, вот и все.
Они обменялись взглядами.
Сильный ветер развернул знамя ее отряда над головой. Окружавшие ее подсознательно немного ускорили шаг. Она не возражала.
- И все же - как часто готы пытаются взобраться на стены?
- Ну, они не полагаются на то, что город падет от голода и болезней. У северо-восточных ворот было жарко, - признал Ансельм. Он поднял руку, всю в рубцах, какими бывают руки кузнецов или фермеров, давая знак знаменосцу замедлить свой несколько поспешный шаг. - Ты говорила с их командиром. Крысоголовым нужен Дижон. Им плевать на Антверпен, Брюгге, Гент. Я так думаю, что им нужен герцог - если он до того не умрет от ран. Это значит - атаки. Их проводят каждые несколько дней. Ночами. Охренеть, до чего глупая тактика осады.
- Угу, согласна. Но, заглядывая сюда, они соображают, что их больше, чем бургундцев, раза в четыре или пять…
Режущий холодный ветер сек лицо. Рваные облака над головой бежали на юг, гонимые сильным ветром. Теперь впереди, над головами бургундского эскорта, замаячил белый фасад - Зал гильдий? Она не узнавала того, что видела летом. Группа всадников остановилась. Впереди себя Аш увидела командира бургундцев: он вступил в беседу с кем-то в гражданском у подножия лестницы, ведущей в Зал гильдий.
- Нас бы устроила прочная крыша над головой, - пробормотала она, придерживая Оргайла. - Хотя бы пока какой-нибудь тип не сбросит на нее скалу весом в тонну…
- Вроде пора двигаться, командир… - проворчал знаменосец.
Их, очевидно, задержал какой-то спор об этикете: когда они спешились и вошли в зал виконта-мэра, под расписанным куполом зала прозвучал горн герольда.
Дворяне, купцы, мэр Дижона подняли головы со своих мест за длинным березовым столом. В комнате, увешанной гобеленами, стоял гул голосов. Здесь было много людей в гражданском и военных в полном снаряжении. Женщин было немного, как догадалась Аш по мелькавшим в толпе выкрашенным хной прическам: жены купцов, независимых торговцев, мелких дворян. Она обратила внимание на камзолы офицеров: не все были бургундские. "Интересно - французы? немцы?" - гадала она.
- Благородные беженцы, - Ансельм вложил в эти слова весь свой цинизм.
- Которые хотят продолжать войну против визиготов?
- Они так заявляют.
Оливье де Ла Марш, в полном боевом снаряжении, встал с государственного трона, рядом с ним был гофмейстер-советник Тернан. Оливье показался Аш усталым, был немыт и вовсе не похож на того, кто командовал армией герцога бургундского при Оксоне. Она нахмурилась.
- Как заместитель герцога, - сказал без всякого вступления Оливье де Ла Марш, - я приветствую героя Карфагена в наших рядах. Мадам капитан Аш, мы приветствуем вас и ваших людей. Просим, просим!
Де Ла Марш формально поклонился ей.
- Чего?.. - Аш с трудом удержалась, но сохранила бесстрастное выражение лица. - "Смотри ты, герой Карфагена!" - она неловко ответила на поклон, как всегда, не зная, может правильнее было бы сделать книксен. - Спасибо, милорд.
Места в верхнем конце стола быстро освобождались. Она уселась, бормоча едва слышно своим офицерам: "Герои Карфагена? Герой!"
Лицо Роберта Ансельма помолодело лет на двадцать, он подавил смешок:
- Никаких вопросов ко мне. Только Господь Бог знает, каким путем сюда дошли слухи!
- Да неточные слухи, мадонна! - тихо проговорил Анжелотти.
Наконец Аш ухмыльнулась:
- Ну и пусть. Герой. Нечаянный. Пусть хоть так компенсируются десятки моих абсолютно невероятных успехов, которых никто просто не заметил! - она посерьезнела. - Вот в чем опасность, когда тебя считают героем, - от тебя начинают ждать подвигов. Но я, ребята, вовсе не считаю себя "героем".
Ансельм на миг крепко сжал ее плечо.
- Девочка, не думаю, что у тебя есть выбор!
Томас Рочестер и эскорт заняли свои места позади них. Аш оглядела собрание, внутренне благодарная Анжелотти за его явно потрясающе дорогую короткую мантию; при виде того, как разнообразные выражения лиц сидевших дальше за столом меняются: от презрения к благоговению. Она широко улыбнулась человеку, сидевшему напротив нее через стол, этот человек был богато одет в меха и бархат, на груди его висела цепь виконта-мэра Дижона; он незаметно для других насупился при словах "герой Карфагена".
- Да, мадонна, - прокомментировал Анжелотти, не дав ей и слова сказать, - именно этот тип не позволял купцам отпускать нам товары в кредит, когда мы первый раз прибыли сюда из Базеля и ты заболела. Виконт-мэр Ричард Фолло.
- Называл нас "нечесаными наемниками", верно? - просияла улыбкой Аш. - Сомневаюсь, что он повторил бы эти слова перед Джоном де Виром! Ну, вот тебе и Рота Фортуна…
Аш оглядела сборище бургундцев и иностранных дворян, тех, кто имел привилегию занимать места за длинным столом, а не подпирать стены зала позади них. На всех них лежала печать агрессивного отчаяния, знакомого ей по другим осадам. Какие могли тут быть трения между лордами, бюргерами, виконтом-мэром и самим народом Дижона - она решила в данный момент не задумываться.
- Приветствуем вас, - закончил свое выступление де Ла Марш и уселся на свое место.
Поймав его взгляд, она подумала: "А ну-ка, забросим им фишку!" - и заговорила:
- Милорд, нам - мне и моим людям - потребовалось два месяца, чтобы добраться сюда из Карфагена. У меня нет последних точных сведений. Мне надо знать - ради моего отряда, - насколько укреплен город, сколько бургундских земель еще сопротивляется визиготам?
- Наши земли? - загрохотал де Ла Марш. - Герцогство, графство Франч на севере; про Лоррен точно не знаю…
Дворянин с тонким лицом стукнул кулаком по столу, повернувшись к Оливье де Ла Маршу:
- Ну видите! Наш герцог должен разобраться. У меня земли в Чероле. Где его верность нашему королю? Если бы вы только обратились за защитой к королю Луи…
- …или воззвали к его феодальным связям с империей…
Аш не успела понять, что второй голос говорит по-немецки, как два бургундских рыцаря, почти в унисон, закончили за него:
- …и подписали бы мир с королем-калифом!
- Дерьмо, а почему бы и нет? Все в христианском мире давно подписали! - проворчал Ансельм.
Около сотни голосов - мужских и женских - заорали на разных языках, не менее чем на четырех.
- Молчать!
Вопль де Ла Марша во всю глотку: "Его и пушкам не заглушить!" - мелькнуло в голове у Аш - отразился от потолочных балок, и в зале совета воцарилась тишина, прерываемая только шарканьем ног.
- Иисус, что за собачья свалка! - проворчала Аш. Поняла, что ее услышали, и вспыхнула. У нее испортилось настроение - от страха из-за стоящих под стенами города армий, от боязни своей сестры-близнеца и всего кровосмесительного юга; от того, что не получала ответов ни там, ни тут. Пожав плечами, она обратилась к де Ла Маршу: - Я буду откровенна. Мне интересно бы знать, что делает там, у визиготов, Кола де Монфор и его ребята. Я начинаю понимать, почему. Бургундия трещит по всем швам, так ведь?
Филип Тернан, гофмейстер-советник, сидевший рядом с де Ла Маршем, неожиданно усмехнулся:
- Нет, мадам капитан, не больше, чем всегда! Это семейные ссоры. Они вспыхивают в отсутствие нашего отца - герцога.
Глядя в водянистые голубые глаза Тернаиа и на его руки в старческих пятнах, Аш оценила его возможное понимание бургундской политики и вежливо ответила:
- Раз вы так считаете, мессир, - и обменялась взглядом с Робертом Ансельмом. "Надо принимать решение! Я думала, раз уж мы оказались тут - у нас будет хоть минутная передышка…"
- Что такое, по-вашему, Бургундия? - требовательно спросил де Ла Марш, обращая к Аш свое обветренное лицо. - Мадам капитан, что мы собой представляем? Здесь, на юге, нас две Бургундии - герцогство и графство. Потом - захваченная провинция, Лоррен. Все северные земли… А вот чего не должен наш герцог, так это французского поместья королю Луи, он должен имперское поместье императору Фридриху! Мадемуазель, мы говорим по-французски в двух Бургундиях, на датском и фламандском во Фландрии и на имперском немецком в Люксембурге! Нас всех удерживает вместе один человек - наш герцог Карл. Без него мы бы снова рассыпались на сотню конфликтующих владений других королевств.
- Милорд, хоть я и преклоняюсь перед вашей воинской доблестью, - развеселился Филип Тернан, - позвольте сказать, что нас равным образом связывают и единый канцлер, суд лорда-канцлера, система налогов…
- И как долго это просуществует без герцога Карла? - Оливье де Ла Марш хлопнул ладонью о деревянный стол, и удар этот заставил оцепенеть всех переполнявших зал. - Нас герцог объединяет!
Мелькнуло зеленое одеяние: дальше, в толпе Аш приметила аббата, его лица ей было не видно в столпотворении.
- Мы - древний германский народ Бургундии, - заговорил по-прежнему невидимый аббат, - и мы были королевством Арль, когда христианский мир был разделен на Нейстрию и Австралазию. Мы старше, чем герцоги Валуа.
Его густой голос напомнил ей чем-то Годфри Максимилиана, незаметно между бровей у нее пролегла глубокая морщина.
- Имена тут роли не играют, милорд де Ла Марш. И здесь, в южных лесах, и там, в северных городах, мы - единый народ. От Голландии до Женевского озера мы едины. Наш милорд герцог воплощает это единство, как до него воплощал его отец; но Бургундия переживет герцогов Валуа. В этом я уверен.
В наступившей тишине Аш вдруг услышала свой голос, задумчиво произносящий:
- Но только в том случае, если кто-нибудь сделает что-нибудь со стоящей тут армией визиготов!
Все повернулись к ней; их лица казались белыми овалами в солнечном свете, струившемся через окна, прорезанные в старинной каменной стене.
- Герцог объединяет нас, - это заговорил виконт-мэр Фолло. - И поэтому, поскольку он тут, - север придет на юг и освободит нас.
"Неужели?" Стараясь не полагаться на вспыхнувшую внезапно слепую надежду, Аш обратилась к де Ла Маршу:
- Каковы новости с севера?
- Последнее нам известно о битве под Брюгге; но это новости уже месячной давности. К настоящему времени армии леди Маргарет, может, уже одержали победу.