- Чё-то ты борзый, малец. Лишние конечности мешают. Сиди тут и жди, пока я, быть может, сообщу о тебе господину.
Думаю, если бы я был один, меня и вовсе послали бы куда подальше.
- Пять минут, обезьяна. После чего я войду сам.
- Кажись, тебя все же придется проучить, - вышел он за порог, с усмешкой оглядывая нашу компанию.
Какие же они все-таки… самоуверенные, эти качки.
- Икеда-сан, кто-то не понимает своего места.
Старший из моих вассалов, сделав всего один шаг, оказался вплотную к этому якудза, а еще через мгновение наглец сучил ногами, поднятый за горло Икеда-саном.
- Ты думаешь, мы сюда шутить пришли? - произнес он рычащим голосом.
- Причем, заметь, - подошел я к ним поближе, - часики тикают, и у вас уже явно меньше пяти минут. Отпустите его, Икеда-сан. Пусть бежит.
Упавший на задницу качок, хрипя и держась за горло, пополз к двери. Тогда Икеда-сан подхватил его за шкирку и просто зашвырнул во все еще открытую дверь.
- Господин сказал бежать, - произнес он вслед качку.
Уже через три минуты через все ту же дверь начали выбегать новые действующие лица, все как один одетые в деловые костюмы разной расцветки. Кто-то в черных очках, кто-то с подвернутыми штанами и без обуви, кто-то без пиджака, но элементы костюма были у всех. И как только они рассредоточились вокруг нас, из той же двери вышел какой-то тип, примерно ровесник Икеда-сана. Серые брюки, белая рубашка, серый пиджак, накинутый на плечи, руки в карманах брюк… Ну прямо-таки шаблонный злодей-якудза.
- И кто вы такие? - спросил он презрительно.
- Он маг, господин, - не особо скрываясь, сообщил Икеда-сан. - Не очень сильный.
После этих слов маг якудза слегка напрягся.
- Я спросил, кто вы такие, - уже без прежнего презрения повторил он.
- Наглость - это еще одна претензия с моей стороны, за которую вы заплатите, - покачал я головой. - Меня зовут Окава Кеншин, и вы, черт возьми, крупно проштрафились.
Ох, это ошарашенное лицо - отрада для моих глаз. Может, скину им за это… пару тысяч йен.
- Сто миллионов йен?!
- Девяносто девять миллионов девятьсот девяносто восемь тысяч, - педантично поправил я старика, оказавшегося тут самым главным.
- Да какая, к черту, разница?! Ты совсем из ума выжил, щенок?!
Сидевший позади и чуть справа от него маг, который так и не представился, на это лишь прикрыл глаза. Похоже, отсутствие пересечений интересов с потомственными пагубно повлияло на самомнение этого типа. В комнате, где происходил разговор, было практически пусто, лишь небольшой столик, за которым сидели на подушках напротив друг друга старикан с магом и мы с Икеда-саном. Парни расположились в соседней комнате. Как, собственно, и толпа местного босса.
- То есть вы хотите сказать, что настолько ничтожны и не можете собрать какие-то сто двадцать миллионов? Может, мне проявить жалость и прибить всех вас к чертям?
- Какие еще… Да ты совсем оборзел! - процедил сухопарый старик, одетый в домашнее кимоно. - Войны хочешь?
- Господин… - попытался влезть в разговор его маг.
- Молчать! Ты, - обернулся он ко мне, - слишком много думаешь о себе. Похоже, вы, потомственные, совсем зарвались в своем самомнении…
- Стоп, - поднял я руку. - Для продолжения разговора ответьте мне на один простой вопрос. Вы можете уничтожить этот город? Физически. Чтобы раз - и одни головешки?
- К чему такие вопросы? - спросил дед подозрительно.
- Видимо, не можете, - вздохнул я. - Да что уж там, я уверен, что не можете. А вот мой дядя может. В одиночку. За час подготовки. И это при том, что он не боевой маг. Осознай это, старик, а уж потом говори мне о самомнении. Вы существуете только потому, что нам не нужны. Интересы у нас разные. И такие, как ты, под ногами не путаются. Но вот у тебя явно что-то с головой не так. Я действительно удивлен, даже мэр города был разумнее.
- У нас тоже куча оружия, которым мы можем пострелять уйму народу, но почему-то это не делаем. Мало обладать силой, сопляк, нужно обладать возможностью ее использовать. Твой разлюбезный дядя никогда не уничтожит этот город, потому что ему самому после этого придется туго.
- Ну ты тупой… - протянул я, качая головой. - Это всего лишь пример возможностей. Чтобы уничтожить вас, дяде… да бог с ним, с дядей, мне потребуется отдать приказ всего одному духу, и уже через неделю твоего клана не будет. А если отдать приказ десятку таких духов? Ладно, не будем касаться вещей, в которых ты профан, поговорим на более понятном языке. Ты знаешь, кто этот человек? - кивнул я через плечо на Икеда-сана.
- Икеда Ичиро, - ответил за босса маг. - Капитан магического отдела полиции.
- Правильно, - кивнул я. - А еще он мой вассал. А теперь представь, что я даю ему разрешение на ваш отстрел. Он идет на работу и объявляет на всю полицию, что вас можно вырезать без суда и следствия, потому что Окава дали разрешение, и полицейским ничего за это не будет. Повторюсь - мэр нашего города, в отличие от тебя, более адекватный человек. Итак, сколько просуществует твой клан после того, как на него откроет охоту полиция всего города в погоне за одобрением моего рода.
- Ты бредишь, - усмехнулся босс якудза. - Если бы все было так просто, нас бы не существовало.
- Господи, - закрыл я лицо ладонями. - Что ж ты за даун. Ладно, я понял. Платить ты не намерен, значит, придется убивать. Икеда-сан…
- Не гони лошадей, мальчишка, - остановил меня старик. - Я не против компенсации, я против ее размера.
- Как по мне, сто тридцать миллионов не та сумма, ради которой стоит жертвовать всем.
- Сто тридцать? Да ты издеваешься!
И тут-то я понял - он же банально торгуется! Просчитал, зараза, что я не горю желанием устраивать здесь мясорубку, и торговаться начал.
- Что ж, - задумался я на пару секунд. - Если вы настолько бедны, то я могу скинуть пять миллионов. Итого остается сто - за ресторан и моральную компенсацию и двадцать пять - за неуважение на переговорах.
- Так, может, и нам потребовать миллионов пятьдесят за неуважение? - спросил босс якудза. - Ты дерзил не меньше.
- Но именно я Окава, а ты неизвестно кто, - возразил я.
- А я раза в четыре старше тебя, - ответил он на это. - Не умеешь вести себя, не требуй этого от других.
Ушлый старик…
- Ты босс, именно ты в ответе за своих людей.
- Я что, лично к тебе ходил ресторан громить? Поимей уважение к возрасту.
- Пять миллионов - мое к тебе уважение.
- Вот двадцать пять оставшихся тебе в качестве компенсации и положено!
- Сто миллионов и, так уж быть, раз я тоже был грубым, то всего двадцать сверху.
- Да это смех один - за какой-то там семейный ресторан такую сумму требовать. Тридцать миллионов - еще ладно, но не больше.
- Тридцать миллионов я получу, когда часы с ваших трупов продам. Не зли меня, старик, сто миллионов не обсуждаются, а за уважение по карманам похлопайте, там наверняка лямов пятнадцать найдется.
- Пятьдесят миллионов за все про все. На эти деньги ты еще один ресторан откроешь.
- Ты начинаешь меня утомлять, - вздохнул я. - Похоже, мы действительно не договоримся. Я что, на торговца похож? Сто десять миллионов - моя последняя цена.
В этот момент он что-то хотел сказать, но резко замолчал и, обдумав что-то секунд десять, выдал:
- У меня есть предложение получше. Я плачу тебе пятьдесят миллионов и отдаю хостес-клуб.
- Что? Да для чего он мне? - удивился я.
- Он в год зарабатывает пятьдесят миллионов, - ответил старик. - А под началом Окава будет зарабатывать еще больше.
- Ты мне его отдаешь или роду? - усмехнулся я.
- Тебе. Просто он стоит на границе моей территории и является объектом спора с нашими конкурентами. Тебя трогать не будут, клуб трогать не будут, выручка увеличится, а я избавлюсь от этой головной боли. И все рады. А если даже кто-то и рискнет тронуть клуб… Ты же у нас крутой, возьмешь с них еще сотню миллионов йен. Дополнительная прибыль.
Хм, удивил, определенно удивил. С одной стороны, на фиг уже мне новая головная боль, с другой - ресторан точно не прогорит. Правда, это небольшой мухлеж по отношению к заданию дяди… Но тогда и с якудза денег требовать не стоило бы.
- Что там с работниками и правами владения? - спросил я после небольшой паузы.
- Клуб наш, мы его не крышуем, - ответил якудза. - Все права передадим тебе. А работникам плевать, на кого работать. На тебя даже охотнее будут.
- То есть они не ваши люди?
- Только управляющая, - ответил он. - Можешь поставить свою. Я даже могу оставить ее там, пока будешь искать. Или и вовсе тебе ее отдать. Невелика потеря.
- Про магию там, поди, не знает никто? - набивал я себе цену.
- Управляющая - кицунэ, - удивил меня опять старик. - Эта их… как там? - слегка обернулся он к своему магу.
- Низшая.
- Да, низшая.
То есть умудрилась за что-то провиниться. Как правило, это заморочки оборотней, потому что за что-то серьезное провинившихся, как и везде, убивают. То есть работать с ней, скорее всего, можно… но проверить надо.
- Ладно, давай так. Завтра пришлешь в ресторан посланника, с которым мы договоримся о передаче пятидесяти миллионов, а насчет клуба дай мне неделю подумать. Но если что, лучше сразу приготовь еще шестьдесят. Совсем не уверен, что этот клуб мне нужен.
- По рукам, - кивнул старик.
После окончания разговора засиживаться я не стал. Выйдя в соседнюю комнату, молча махнул своим парням, которых окружили якудза. Почти дойдя до выхода, я резко остановился.
- Ты, - кивнул я знакомой морде, - где-то я тебя видел. О, точно, каппа. Это ведь ты на моего дядю нарывался несколько лет назад?
- Так я это… - встал огромный мужик. Точнее, каппа в образе простого мужика. - Я ж извинился… - начал он мяться.
- А, - отмахнулся я от него, - объясни лучше своему боссу, что на Окава наезжать чревато.
Я пару раз заглядывал в тот бар для ёкаев, и этот тип там завсегдатай, только потому и узнал, но в целом мне было плевать на него.
- Обязательно, Окава-сан, - поклонился каппа.
- Ладно, парни, пошли отсюда, - бросил я, выходя из помещения.
Дождавшись, когда молодой Окава выйдет из зала, каппа прорычал в никуда:
- Чё расселись, пшли вон отсюда.
После чего собравшийся народ без пререканий начал медленно расходиться, а сам каппа решил навестить своего босса. Осторожно открыв дверь и заглянув внутрь, он уже хотел что-то сказать, но его прервал другой мужчина.
- Окава не те, с кем можно торговаться, оябун, - сказал он, проходя мимо каппы.
- Что ты там замер, - отозвался босс, посмотрев на каппу, - проходи давай. Либо проваливай.
Каппа предпочел зайти.
- Повезло вам с мальчишкой, - произнес он, присев рядом с остальными, - он, как и его дядя, еще адекватен.
- А то я этого не понял, - хмыкнул старик.
- Теперь главное, чтобы тот самый дядя не узнал, что вы ему угрожали, - ответил на это каппа. - Говорят, он трясется над племянником, как будто тот хрустальный.
- Да ладно, - отмахнулся босс. - Если он такой адекватный, то ничего не будет. Что можете сказать конкретно по Окава? - обратился он сразу ко всем троим - каппе, тому, кто вошел перед ним, и помощнику-магу. - А то уж больно резко все началось.
- Очень сильный потомственный род, - сказал вошедший маг. - В принципе это все, что я знаю.
- Да этого и достаточно, - хмыкнул другой. - Перед ними правительство стелется, что уже о чем-то говорит.
- Вас посетил Окава Кеншин, - начал каппа, - племянник Окава Ичиро, более известного как Покоритель.
- Что?! - воскликнул второй маг.
- Чтоб тебя! - припечатал тот, что присутствовал на переговорах.
- Все так серьезно? - нахмурился босс.
- Покоритель получил свое прозвище после того, - произнес каппа, - как в одиночку сумел опустить божество до уровня простого духа и привязать его к своему роду. Теперь лет через двести у них не только великий дух будет, но и божество на побегушках. Ему, чтобы уничтожить наш клан, даже щелкать пальцами не нужно, он просто скажет слово, и все духи города ринутся нас убивать. Он слабее великих магов, но лишь потому, что не боевик, однако в плане ёкаев может посоперничать и с великими. Божество вон покорил, с великими духами бодался, старших может на посылках использовать. Но, как уже было сказано, адекватен, просто так не наезжает. Ну… - замялся каппа, - пока дело не касается его племянника.
- Чтоб тебя… - пробормотал босс, осознав, насколько близко был к краху. - И почему я только сейчас узнаю, что такой человек живет в нашем городе?
- Ну так… - пожал плечами каппа. - Он же потомственный, мы с ним только случайно пересечься могли. Обычно достаточно назвать его фамилию.
- Ну да, - подтвердил один из магов. - Кто ж знал, что вы настолько безбашенный, оябун?
Глава 22
- Этот их босс какой-то безбашенный, - произнес я, когда мы устроились в машине.
- Просто ты не понимаешь, насколько старые потомственные роды далеки от реальности остальных магов, - сказал Икеда-сан, заводя машину. - Вы нечто мифическое, сидящее на своем божественном Олимпе и не вмешивающееся в дела простых смертных. Я тебе больше скажу: далеко не все маги, простые маги, - уточнил он, - в курсе, какие именно роды старые и самые сильные. По телевизору-то про вас не рассказывают. А тут и вовсе какой-то якудза, для которого потомственные маги - это такие, как семья Акиры-куна, а старые и могущественные - это родня Саками-куна.
- Но их маг про Окава знает, - заметил я.
- А толку? - хмыкнул Икеда-сан, трогаясь с места. - Ты думаешь, он бежит к своему боссу, чтобы доложить о каждом новом полученном знании? Ты ведь тоже не бежишь к дяде, узнав что-нибудь, чего он может не знать, но что ему не нужно в практическом плане.
- Но Окава… - замолчал я, признавая правоту Икеда-сана.
- Кеншин, - повернул он на перекрестке, - жизнь не аниме, в жизни многие люди могут не знать того, что знаешь ты. Кому-то неинтересно, кто-то с этим не сталкивался, кто-то узнал и забыл, так как не пересекается с этим "нечто" интересами. С потомственными почти никто не пересекается, вы живете совсем в другом мире - магическом. Ты в этом плане - одно из немногих исключений.
- Ну да… - пробормотал я.
Драбл, такие дела. Более того - драбл, отлученный на долгие годы от рода. Даже несмотря на то, что мы живем с дядей вместе, мы существуем чуть ли не в разных мирах, пересекаясь лишь дома. Он где-то там с богами борется, магические контракты выполняет, в родовой политике вертится, а я в турнирах по кендо участвую. Если подумать, потомственные и детей своих в обычные школы отправляют, чтобы те совсем от жизни не оторвались. А в университетах вообще единицы учатся. Дядя, например, в универ банально сбежал из дома после того, как маму выгнали. А ему тогда, заметьте, девятнадцать было, то есть изначально, сразу после школы, он никуда поступать не собирался. Хм, а ведь дядя Ичиро вполне еще молод, во всяком случае, в самом расцвете сил. Ему бы жену… Помочь, что ли, Даан?
Да не, ну ее на фиг.
В начале апреля я отправился на вступительную церемонию университета "Тетсу но ичи". И, скажу я вам, обучение в университетах не зря называют отдыхом для молодежи. После почти драконовской дисциплины в школе универ - это просто рай. Начать с того, что домашних заданий там практически нет, но есть свободный выбор того, какие занятия посещать. Да и те посещения… Зашел в кабинет, мазнул карточкой студента по прибору на стене, и все - ты отмечен как бывший на уроке. Преподаватели за твоей посещаемостью практически не следят. Точнее, вообще не следят, но заметить отсутствие, конечно, могут. Доложат или нет - другой вопрос.
Стандартное обучение бакалавра в университете, то есть абсолютного большинства студентов - четыре года. Год разделен на два семестра. В конце года - экзамен, на котором ты должен набрать не менее ста двадцати четырех баллов, чтобы пройти дальше. По окончании университета по выбранной специальности я получу тренерскую лицензию класса С, и это несколько быстрее, чем идти на специализированные двухгодичные курсы, где мне выдадут лицензию класса D, потом два года работать каким-нибудь детским тренером, а затем пройти восьмимесячные курсы для получения следующей лицензии, то есть той самой класса С.
После университета я сразу пройду трехмесячные курсы для получения лицензии класса В и уже смогу открыть свою школу. Футбола, бейсбола, кендо - не важно, для этого нужна специализация в выбранном спорте. Для кендо требуется пятый дан и еще одна, специальная, лицензия.
В целом все эти бумажки дядя смог бы достать для меня и сам, но мне-то нужна известность, для этого хорошо бы иметь официальный дан, а нужный дан я получу годам к двадцати четырем. И что мне делать все это время? А если начнут задавать вопросы - почему этот известный человек открыл додзё, даже никаких курсов не окончив? Известность… лезвие о двух сторонах, как говорится. Где-то я смогу срезать углы, но не везде и сразу.
Да и дядя настаивал именно на таком, "длинном", варианте, хоть и не хотел отпускать меня далеко. В тот же Токио.
Ах да, еще надо упомянуть, что "Тетсу но ичи" не является чистым спортивным университетом, таких просто не существует. В нашей стране, по крайней мере. Для этого есть те самые узкоспециализированные двухгодичные колледжи. Просто в "Тетсу но ичи" есть факультет, соответствующий моим требованиям. А так тут более-менее стандартный для университетов нашей страны выбор направлений обучения.
Посетил я и хостес-клуб, где прямо на моих глазах разразилась драка. Видимо, те самые противоборствующие группировки… Как этот клуб вообще на плаву находится? После того как одна группа мужчин победила другую и выкинула на улицу, к нам с Акирой подошла улыбающаяся черноволосая женщина в вечернем платье и, извинившись, попросила какое-нибудь удостоверение личности, так как несовершеннолетним тут находиться запрещено. Нас и пустили-то, наверное, только потому, что охранник ушел разбираться с тем, что потом вылилось в драку.
- Меня зовут Окава Кеншин, вас должны были предупредить обо мне.
- Оу, - приложила она пальцы к губам. - Прошу прощения, господин Окава, я не знала, что вы придете сегодня.
Да и никто не знал. Однако поведение женщины незаметно изменилось, стало более… эротичным, что ли, и знакомым. Как чуть позже выяснилось, она и правда оказалась той самой управляющей-кицунэ.
- Прошу, - указала она на свободные стулья у себя в кабинете. - Меня зовут Юримэ, Окава-сан, и я буду рада работать на вас. Под началом якудза дела у клуба идут не слишком хорошо.
- На меня? - не понял я. - Мне сказали, что вы часть клана.
- О нет, - покачала она головой. - Я работаю на них, но не более, и если вы готовы принять презренную низшую, то я с удовольствием поработаю на вас… - закончила она с намеком и весьма эротично.
Ох уж эти женщины-кицунэ.
- Понятно, - сказал я лишь для того, чтобы не молчать.