Война ордена - Бен Каунтер 2 стр.


Сквозь взметнувшуюся густую пыль выжившие мог­ли видеть сотни мертвых тел и десятки стонущих ране­ных. Солдаты бросились помогать пострадавшим собра­тьям, оттаскивая их к столпотворению возле ворот. Со всех сторон доносились крики, зовущие полковых ме­диков, но лишь немногим из представителей этой про­фессии было дозволено взять на парад свои громоздкие, далекие от элегантности медпакеты. Звучали стена­ния людей, лишившихся конечностей или пытающихся удержать внутренности, выпадающие из вспоротых жи­вотов. Кто-то старался выбраться из-под веса мертвых тел. Другие, закусив губы от боли, ждали смерти, зная, что никто уже не придет им на помощь. Многие с на­деждой в глазах выискивали наследников дома Фалкен, чтобы те сплотили их, но гордые сыны и дочери правя­щего рода практически полностью погибли под догора­ющими обломками павильона.

Пыль начала оседать. Теперь можно было вниматель­нее рассмотреть астероид. Это был не просто камень. Нижняя его часть оказалась окованной массивными ме­таллическими плитами, чтобы предохранить его от раз­рушения при ударе. Кроме того, глыба несла на себе примитивные двигатели, направлявшие ее падение. Про­звучал выстрел, и кричащие люди умолкли.

Из глубоких воронок, усеивавших поверхность асте­роида, посыпались человеческие тела. Это были трупы Стражей, погибших во время его падения, - теперь кто-то выбрасывал их, расчищая себе путь. Но затем изнут­ри раздался пугающий вой - гортанный, почти звери­ный боевой клич, подхваченный сотнями разъяренных голосов.

Один за другим на площадь стали выпрыгивать на­падающие. Они мчались вперед сквозь пыльные сумер­ки во вспышках выстрелов, сокрушая ногами усеиваю­щие площадь тела, на бегу расчленяя раненых солдат огромными заржавленными мечами.

Кое-кто из солдат пытался встретить их лицом к ли­цу, приладив штыки к винтовкам. Но орки просто смяли их ряды, и Стражи Ванквалийской Республики впервые смогли рассмотреть своего врага - огромных зверопо­добных тварей с зеленой кожей и хищными красными глазами, в которых читалось боевое безумие.

- Орки! - раздался чей-то крик.

Пришельцы, омерзительные ксеносы, явились, что­бы осквернить не только Неверморн, но и весь Ванквалис.

Схватка за ворота была короткой и кровавой. Мечи рубили на части прикрытую лишь парадной формой плоть. Автоматические винтовки огрызались в ответ, но на стороне орков было численное превосходство и внезапность, поэтому несколько сотен Стражей погиб­ло на месте. И еще больше было растоптано во время панического бегства мимо ворот к населенным райо­нам. Орки неотступно продолжали преследовать спаса­ющихся солдат.

Сломив сопротивление в Церемониальном квартале, твари и не подумали остановиться. На улицы Палатиума рухнуло еще несколько астероидов, извергнувших из своего нутра новые полчища, орочьи армии начали растекаться по всему городу.

Совелин слышал, как умирает Палатиум. Стоя воз­ле Врат Малкадорина, он видел, как к небу вздымается пыль и пламя пожаров, охвативших город в результа­те падения все новых и новых астероидов и бомб. На мир опустилась темнота, и о солнце напоминало лишь кроваво-красное зарево на горизонте. В небесах Сове­лин мог разглядеть серебристые линии - повисшие на орбите корабли, которые, как он догадывался, вовсе не принадлежали военному флоту Сцефана. Тот был уничтожен, и теперь Ванквалис мог надеяться только на себя.

- Эй вы! - окрикнул лорд артиллерийский расчет, пытающийся откатить свою громоздкую мортиру к во­ротам. - Снимите ее с лафета и тащите на руках!

Вокруг Совелина суетились сотни солдат его пол­ка - ванквалийской арьергардной артиллерии. Он увел своих людей с парада, как только те завершили свой проход. Лорд понимал, что происходит нечто плохое, но никто не прислушается к его мнению. Он знал, что ни­кто не объявит боевую готовность и тем более не отменит праздника только потому, что так захотелось Совелину, едва добившемуся положения, позволяющего не участвовать в параде. Поэтому он просто вывел свою артиллерию с Церемониальной площади и на всякий случай разместил ее на стенах, а потом начали падать бомбы.

Грохот стоял ужасающий. Даже с такого расстояния сквозь рев разрывов лорд слышал крики. На улицу вы­сыпали люди - вдоль Терранского бульвара тянулись ряды домов прислуги и мелких чиновников, - они не могли не слышать, что в городе происходит что-то не­ладное. Очередной астероид упал с неба и разрушил здание неподалеку от Врат Малкадорина, подняв тучу пыли. На бульвар посыпались обломки кирпича и крас­ной черепицы. На улицах становилось все больше и больше гражданских, выбегавших из домов и стремив­шихся убраться как можно дальше от подвергшихся на­падению районов.

- Занимайте стены! - закричал Совелин своим под­чиненным. - Защищайте людей!

Солдаты принялись разворачивать артиллерийские орудия по направлению к улице и готовить их к стрель­бе, укрывшись позади монументов, украшавших Вра­та Малкадорина, - огромного каменного змея, служив­шего геральдическим знаком семьи Фалкен, и орла, представлявшего Империум, которому подчинялся Ванквалис.

Услышав голоса орков, Совелин понял, какая судьба постигла войска его планеты. Только одно объяснение могло существовать всем этим вселяющим первобыт­ный ужас воинственным кличам и воплям, которые рас­текались подобно ударной волне перед вражеской ар­мией. Когда внизу раздались звуки выстрелов и на ули­цу посыпались осколки выбитых окон, Совелин увидел панику на лицах окружавших его людей.

Все ближе звучало гортанное наречие ксеносов и кри­ки погибающих под их ножами граждан Ванквалиса. Со­всем неподалеку неожиданно обрушился дом, осыпав­шись на дорогу строительным мусором и переломанной мебелью. Прямо по руинам, поливая все вокруг шкваль­ным огнем, карабкались темно-зеленые силуэты. Еще больше тварей - настоящая зеленая река - бежало по улице.

Люди выскакивали из домов, крича и срываясь на бег. Все они направлялись к Вратам Малкадорина, сра­зу за которыми начинались джунгли, дававшие хоть какую-то надежду на спасение. Скорее всего, беглецы рассчитывали добраться до побережья, а оттуда уже и до городов Хирогрейва.

Вот только этим надеждам не суждено было сбыть­ся, если артиллерия Совелина не сумеет занять пози­ции и не купит гражданским немного времени ценой своих жизней.

- Что прикажете, сэр? - спросил капитан Лэск, при­севший с обнаженными мечом и лазерным пистолетом возле ближайшей пушки.

Совелин несколько секунд не мог сообразить с от­ветом. Тысячи людей наводняли улицу, и орки насту­пали им на пятки. Лорд уже видел в руках тварей, бегущих впереди вражеской армии, примитивные тоте­мы, украшенные отрубленными руками и головами; ви­дел, как блестят клыки и яростно сверкают глаза орков, когда те убивают отставших жителей города.

- Уходим, - приказал Совелин,- Все! Вперед! Дви­гайтесь!

Ванквалийская арьергардная артиллерия покину­ла свои укрытия и ударилась в бегство вместе с коман­диром, унося с собой автоматические орудия и мор­тиры, скрываясь в глубинах зеленых джунглей Неверморна.

Когда солдаты оставили позиции и начали отсту­пать, над толпой спасающихся гражданских прокатился горестный крик. Все это были люди, служившие лично роду Фалкен, ведь Палатиум не был похож на те необъ­ятные ульи, что громоздились по всей планете, но был построен специально для размещения правящей семьи. Местные жители всю жизнь верой и правдой служили дому Фалкен, и вот теперь на их глазах армия, возглав­ляемая отпрысками этого самого рода, бежала.

Многие оставили всякую надежду и погибли под орочьими мечами или же были растоптаны сапогами ксеносов. Другие в отчаянном стремлении спастись на­седали друг на друга, пропихивались вперед, давя соб­ственных сограждан, даже друзей и любимых. Многие из тех, кому удавалось пробиться к Вратам Малка­дорина, погибали от удушья, когда их прижимало к огромным каменным колоннам или постаментам ста­туй. Змей и орел сурово взирали с высоты на безумие и панику.

Затем орки достигли ворот, и бойня продолжилась с еще большим размахом. Несколько тысяч человек по­гибли за считанные секунды; орки врывались в толпу, а мгновение спустя выскакивали из нее, с головы до ног покрытые кровью. Твари опустошали магазины своих примитивных ружей и разделывали жертвы мечами и мясницкими топорами.

Из Врат Малкадорина струился поток выживших - та малая часть граждан, кому удалось удрать от орков. За их спинами раздавались истошные крики, и многие беглецы - как до того генерал Талак - были уверены, что на самом деле их давно уже прикончила орочья пуля и что теперь они просто уходят все глубже в ад.

К амвону храма Императора Властвующего реши­тельным шагом поднялся самый рослый и могучий орк, выходец из миров войны туманности Гарон. Сейчас в здании бесновались его сородичи, срывая со стен гобе­лены, изображающие основателей дома Фалкен, выса­живающихся на побережье Хирогрейва или прорубаю­щихся сквозь джунгли Неверморна. Зеленокожие вои­ны расстреливали лица статуй и разбивали бронзовые таблички, содержащие жития имперских святых, раз­мазывали кровь по бледному камню стен - кровь свя­щеннослужителей, расчлененных низкорослыми существами-рабами, повсюду сопровождавшими орду. На изрешеченный пулями алтарь перед лишившейся лица статуей Императора были возложены внутренности и фекалии.

Один из священников был все еще жив, и рабы глу­мились над ним, раз за разом отпихивая пистолет от его протянутой руки, не позволяя бедняге покончить с со­бой. Он вновь и вновь измученно полз к оружию, но проворные мелкие твари только заливались смехом. Ко­гда на них легла тень массивного орка, рабы оглянулись и помрачнели; подлые красные глазки на их крохот­ных сморщенных лицах расширились от страха, и су­щества поспешили укрыться среди деревянных церков­ных скамей.

Увидев своего вожака, остальные орки разразились победными криками. Он был крупнее практически лю­бого из них как минимум раза в два, его огромная урод­ливая башка по-звериному выступала из плеч, а мощная нижняя челюсть щетинилась лесом сломанных клыков. Кожа вожака была темной и морщинистой, точно кора старого дерева, глаза же его, хотя и был и глубоко поса­жены на хищном лице, светились умом и целеустрем­ленностью, которых столь не хватало остальным оркам.

У него была только одна нормальная рука, которой он отшвырнул со своего пути ближайшего раба. Вто­рая же являла собой союз стали и пара, вырывавшегося из поршней при движении, и завершалась трехпалой клешней, достаточно большой и сильной, чтобы ото­рвать ствол танку. Ржавая лестница механизмов, за­крывавших ребра и позвоночник вожака, сочилась чер­ной смазкой. Эти искусственные части давно обросли плотно переплетающимися зелеными мышцами, сжи­мавшимися вокруг них во время движения. Чтобы пережить замену половины тела на столь грубые про­тезы, требовалось обладать выносливостью, немысли­мой даже для орка.

Вожак испустил рев, но, в отличие от остальных сородичей, в его крике не было ни триумфа, ни воз­бужденного бравирования. Воины умолкли, ибо даже самых могучих из них бросало в дрожь при одной мыс­ли о том, чтобы вызвать недовольство этого великана. Вожак обвел зеленокожих мрачным взглядом, и глаза его остановились на одном из орков, резавшем окро­вавленным ржавым мясницким топором один из гобе­ленов, украшавших церковь.

Метнувшись вперед со скоростью, какую трудно бы­ло ожидать от существа его размеров, вожак схватил вандала своей настоящей рукой. Ее пальцы сжались на мускулистой шее орка и оторвали того от пола. Затем вожак перекинул свою жертву в механическую клешню и швырнул через всю церковь. Зеленокожий врезался в стену с такой силой, что по камню побежали трещи­ны, и без чувств сполз на пол.

Предводитель воинства чужаков повернулся к гобе­лену и притянул его ближе к глазам, чтобы как следу­ет рассмотреть. Полотно изображало Стражей древних времен, первых солдат Ванквалиса, защищавших побе­режье Хирогрейва в те годы, когда города планеты толь­ко переходили под власть дома Фалкен. На гобелене группа бойцов, облаченных в стилизованную яркую ар­мейскую форму, штурмовала холм, потрясая автоматическими винтовками. Под их ногами лежали груды рас­члененных орочьих трупов. Художник изобразил зеле­нокожих хилыми и тощими, жалкими существами, едва ли способными что-то противопоставить ванквалийскому штыку.

Сорвав гобелен со стены, вожак высоко поднял его, чтобы все собравшиеся соплеменники смогли рассмот­реть попираемые людьми трупы. А затем он закричал, и речь его была полна такой ненависти, какую способен передать только орочий язык.

Когда-то ванквалийцы отобрали у них эту планету. Этот мир принадлежал оркам. Эти земли, как и многие другие, где уже побывал вожак, когда-то были зелены­ми… и они станут зелеными вновь. Но когда-то эти лю­ди, те самые, кого резали сейчас, как скот, на улицах Палатиума, сокрушили орков столь же неожиданно и решительно. Это были опытные и талантливые воины. Целеустремленные. Их вера позволяла им выполнять задачи экстраординарной сложности. Недооценивая их, считая всего лишь едой или игрушками, орки рискова­ли повторить плачевную судьбу своих сородичей, преж­де населявших Ванквалис.

Но даже если собравшиеся в церкви и понимали это, на их лицах сейчас читался лишь страх перед опаляю­щим гневом лидера. Вожак отбросил гобелен и плюнул на него, прежде чем обратить свое внимание на последнего выжившего священнослужителя, скорчившегося позади деревянной скамьи.

Изборожденное морщинами лицо старика было вы­мазано в грязи, его пальцы покрывала корка запекшей­ся крови, а сизо-серые ритуальные одеяния преврати­лись в лохмотья. Рядом на полу валялся пистолет, до которого жрецу не давали дотянуться рабы.

Вожак наклонился и поднял оружие. Раздавив его в механической клешне, он бросил обломки к ногам священника. Тот посмотрел на то, что осталось от пис­толета, и перевел взгляд на огромного орка. Испуган­ные глаза старика наполнились слезами.

Стоило вожаку отвернуться и направиться к алта­рю, рабы набросились на священника, и церковь вновь наполнилась звуками: кричала жертва, с которой поло­сами сдирали одежду и плоть, хохотали рабы, обмазы­вая себя кровью. Остальные орки восприняли это как разрешение продолжить работу по уничтожению свя­тилища врага, и среди стен заметалось эхо выстрелов. Пули разбивали кадильницы, закрепленные на потол­ке, и проделывали дыры в скамьях.

Вожак старался не обращать на них внимания. Ко­гда-то он и сам был точно таким - примитивным и жес­токим созданием, не знавшим ничего, кроме войны, веч­но кипевшей в его крови. Но теперь он отличался от сородичей. И даже священник сквозь ужас, сопровож­давший последние мгновения его жизни, осознал это от­личие. Вожак более не был орком, ведь орки слишком просты… Их не вела в бой убежденность, свойственная их фанатичным врагам из человеческого племени. В сво­ей жизни они не полагались на хитрость - лишь на грубую силу. Они не знали стремления к превосходст­ву - только жажду крови и разрушений. А вот вожаку все эти понятия были знакомы.

Громыхая сапогами, он взошел на кафедру, возвы­шавшуюся над центральным нефом церкви. Но вместо того чтобы озирать ряды скамей, как делали это челове­ческие проповедники, он направил взгляд в противопо­ложную сторону - мимо разрушенного алтаря, за пре­делы выбитого окна, все еще щетинившегося осколками разноцветных стекол.

Там простирался Палатиум. Это был небольшой го­родок, возведенный специально для того, чтобы мест­ная знать могла управлять планетой в удалении от заводов и людских толп. И все же та стремительность, с которой орки сумели его захватить, не могла не пора­жать. Вдалеке на крышах суетились крошечные зеле­ные фигурки, уничтожая флаги дома Фалкен, сбрасы­вая статуи и черепицу на улицы. Вспарывая столбы дыма, вздымающиеся над полыхающими домами, опу­скался массивный и кажущийся неуклюжим корабль, украшенный множеством грубо намалеванных гербов орочьих кланов, объединившихся под началом единого вождя.

Множество подобных кораблей уже успело призем­литься и извергнуть из себя тысячи орков, участвую­щих во вторжении на Ванквалис. Среди них были и специалисты, тщательно подобранные и выигранные у других вожаков в гладиаторских боях или даже в пол­ноценных сражениях. Были и настоящие ветераны, об­лаченные в энергетические доспехи, - благодаря своей массивности и вооружению они походили на ходячие танки. Отряд опытных саботажников, чьи лица были вымазаны черной камуфляжной краской, перемещал­ся бесшумно и с осторожностью, которой так не хвата­ло более агрессивным оркам, - эго были разведчики и убийцы, от рождения привычные к ведению войны в джунглях. Высаживались также и погонщики, неизмен­но в масках, чьи шипастые кнуты заставляли визгливую толпу рабов бежать перед основным войском и прини­мать своими телами пули и обезвреживать мины. Опас­но накренившиеся корабли выпускали грубые боевые машины и танки, по которым тут же принимались ползать рабы, подкручивающие болты и смазывающие со­членения.

Люди, расправившиеся с орками, прежде населяв­шими Ванквалис, явно и понятия не имели, что зеле­нокожие способны вымуштровать такую армию. Они считали орков не более чем зверьми - примитивными и кровожадными. По большей части люди были правы, ведь среди орков не так часто встречались настоящие лидеры, способные сплотить сородичей в войско, такое же смертоносное, как и лучшие армии Человечества.

Взгляд вожака перекинулся с улиц на простираю­щиеся за городом джунгли. За ними лежало море, а за морем - берега Хирогрейва, зараженная каменистая пус­тыня с гигантскими городами, населенными миллиарда­ми людей. Слабых, подлых, обреченных людей, для ко­торых смерть от пули или топора была слишком гуман­ной. Впрочем, не имело ни малейшего значения, как именно они погибнут, ведь Ванквалис всегда принадле­жал оркам, и ничто не читалось во взгляде вожака так явственно, как стремление вернуть этот мир своим зе­ленокожим сородичам.

Графиня молчала. В воцарившейся тишине было слышно лишь тихое посвистывание рециркуляторов, на­гнетающих затхлый, холодный, сухой воздух в зал на вершине шпиля. Сухощавое, хрупкое тело графини было облачено в длинное, вышитое жемчугами платье, а ее бледное чело украшала бриллиантовая тиара. Казалось, что женщина вжалась в свой омолаживающий трон.

Рядом в почтительном ожидании застыл камергер, - небольшого роста, хранящий на лице официозное выра­жение, он посвятил всю свою жизнь служению и оста­вался верен дому Фалкен даже в самые трудные време­на, но еще никогда новости не были столь плохими. Все же он сохранял свое извечное самообладание и стоял, уставившись в пол, ожидая ответа графини.

Наконец Исменисса Фалкен глубоко вздохнула, и в ее старой груди заклокотало.

- Так когда, говоришь, это случилось?

- Менее часа назад, моя госпожа.

- А мой супруг?

Камергер определенно ожидал этого вопроса.

- О нем нам ничего не известно. Молю Императо­ра, чтобы ваш муж был жив…

- Не стоит щадить мои чувства, камергер, - отре­зала графиня. - Скажи прямо, он погиб?

- Госпожа, лорд Глоб был в Павильоне Аристархии, - тяжело сглотнув, ответил камергер, - а тот был уничтожен первым же ударом.

- Значит, он погиб.

- Скорее всего, госпожа.

- Понятно. Хоть кто-нибудь из семьи уцелел?

- Этого мы не знаем. Многим горожанам удалось покинуть Палатиум, но бегство было совершенно бес­порядочным. Вполне возможно, что среди них оказался и кто-то из наследников вашего рода. Но боюсь, на данный момент я ничего не могу утверждать с уверен­ностью.

Назад Дальше