Посланники Хаоса 2: Сумерки Джедаев - Джеймс Лучено 19 стр.


* * *

Поставив "Сокол" в док, Хэн и Дрома прошли руанскую таможню и поспешили к терминалу в космопорту. Если бы не толпы народа, они бы, наверное, бежали.

- Подожди минуту, - сказал Хэн, когда Дрома уже собирался ползком пробираться в толпе. Схватив рина сзади за жилет, он поставил его на ноги и чинно одернул эту поношенную деталь одежды рина - Члены твоего клана не так отчаянно хотели бы смыться с этого мира, чтобы связаться с кучкой космических отбросов - бандитами и наемниками. Они умнее, правильно?

Дрома дернул ус.

- Они вполне умные, но даже самого сметливого можно перехитрить, когда ситуация выглядит безнадежной. И Гаф, и Мелисма ненавидят заключение. Гаф однажды сидел в тюрьме, а…

Хэн начал трясти головой.

- Это не тот ответ, который я хотел услышать.

Дрома замолчал, потом понимающе кивнул.

- Члены моего клана с кучкой отбросов космоса? Они намного умнее. На самом деле я уверен, что они все еще на Руане - где-нибудь - и что мы прилетели вовремя, чтобы спасти их.

Хэн выдохнул.

- Это утешает.

Этот разговор повторялся с самого отъезда с Толатина. Глава виквайской службы безопасности был слишком хитер, чтобы дать им имена своих коллег, улетевших на Руан, или названия их кораблей. Но в случайных разговорах среди механиков и бездельников в Расселине Эсау несколько раз всплывала "руанская афера", и у Хэна было довольно хорошее представление о моральных качествах людей, с которыми он и Дрома имели дело. Даже если бандиты, прилетевшие на Руан, не работали напрямую на йуужань-вонгов, они скорее всего были хорошо вооружены и опасны - как члены Бригады Мира, с которыми Хэн и Дрома столкнулись на борту "Королевы империи" и с которыми никто из них больше сталкиваться не хотел.

Руанский космопорт имел свой ритм. С десятков миров прилетали беженцы, поэтому прибывающих было больше, чем улетающих, но Саллиш Аг как-то удавалось поддерживать спокойную и эффективную перевозку. Вдоль стен стояли дюжины специальных для каждого вида справочных кабинок, а снаружи целый флот наземного транспорта ожидал беженцев, чтобы доставить их в тот или иной лагерь. Но поиск беженцев был совсем другим делом. В укомплектованной для людей будке Хэн и Дрома обнаружили список из более чем ста разных лагерей беженцев, некоторые из которых находились всего в нескольких километрах от космопорта, а другие - на другой стороне планеты.

- Обыск всех лагерей займет больше времени, чем у нас есть, - вспыхнул Хэн. - Должен быть более простой способ.

- Попробуйте в центральном банке данных, - раздался позади них голос дроида. - Кого бы вы ни искали, он должен быть там.

Хэн развернулся и обнаружил, что стоит лицом к лицу с очень старым дроидом, формы которого в грубом приближении напоминали человеческие, хоть он и был коренастее, да и ростом не выше Дромы. Дроид крайне нуждался в краске и ремонте туловища, у него были длинные руки, бочкообразная грудь и закругленная голова столь же примитивного дизайна, что и сервомоторы, управлявшие его конечностями.

- Боллукс? - недоверчиво произнес Хэн.

Дроид зафиксировал на нем свои красные фоторецепторы.

- Просите, сэр?

- Ты - рабочий дроид, разве ты не… э… БЛКс?

- БЛКс? - раздраженно повторил дроид. - Хоть мы оба и являемся продукцией корпорации "Серв-О-Дроид", я - БФЛ. Для вас - Баффл, сэр.

- Баффл? - Брови Хэна с недоверчивым удивлением полезли вверх, потом он оценивающе прищурил глаза. - Кого ты обманываешь? Говоришь, никогда не был в Корпоративном секторе?

- Хвала создателю, нет. Не считая того, что меня активировали на верфях Фондора, я никогда не находился вне границ Центра - насколько мне известно.

Хэн не купился на это. Дрома внимательно наблюдал, как он, обойдя вокруг Баффла, осмотрел набор его вентиляционных отверстий и проинспектировал его негнущиеся движения.

- Ты никогда не был собственностью техника по имени Док Ванданганте?

Баффл покачал головой.

- Это имя мне незнакомо.

Без предупреждения, Хэн стукнул кулаком в нагрудник дроида, вызвав гулкий звук.

- Ты уверен, что никогда не носил здесь другого дроида? Кубическая штука, не больше такой, - Хэн развел руки на несколько сантиметров, - но невозможно умная.

- Другого дроида? Разумеется, нет! За кого вы меня принимаете?

Хэн пригладил бороду, покачал головой и издал фыркающий смешок.

- Возможно, ты дурачишь меня.

Баффл слегка поклонился.

- Я польщен, что я, как мне кажется, кого-то вам напоминаю, сэр.

- Ладно, что там насчет центральной базы данных?

Дроид провел их к компьютерному терминалу, возле которого стояла очередь из нескольких индивидуумов. Хэн и Дрома встали в ее конец, за парочкой дуро, и подождали, пока все реализовали свою возможность посотрудничать с машиной. Когда они наконец-то достигли начала очереди, устройством ввода завладел Хэн.

- Беженцев группируют по виду, - хмурясь, сообщил он.

- Но ринов даже не внесли в список.

- Попробуйте другой, - предложил Баффл.

Дрома ухмыльнулся.

- Дроид прав. Позволь мне.

Хэн отошел от клавиатуры, но продолжал смотреть на экран.

- Вот, - объявил Дрома, - Как раз где нас всегда можно обнаружить - между рыбетами и саадулами. И здесь члены моего клана!

Он в возбуждении повернулся к Хэну.

- Ну, по крайней мере пятеро из них.

- Твоя сестра с ними?

Дрома снова просмотрел список, потом покачал головой.

- Боюсь, Лея была права. Должно быть, Сафу оставили на Гиндине.

Хэн сжал свои губы в узкую полоску.

- Следующим раз мы найдем ее. Где остальные?

- В Лагере 17 - вместе с тридцатью двумя другими ринами.

- О, я хорошо знаю этот лагерь, сэры, - встрял Баффл. - Несколько моих коллег и аналогов иногда работали там.

Хэн развернулся к дроиду.

- Как туда быстрее всего добраться?

- На моем такси.

- Ты водитель?

Баффл указал на побитый "СороСууб" за окном терминала.

- Вон там, сэр, - тот, у которого не хватает ветрового стекла и которому нужна покраска.

Хэн перевел взгляд с машины на покрытого вмятинами и сварными швами дроида.

- Похоже, тебя и твой транспорт собрали в одной и той же мастерской. Эта штука доедет до Лагеря 17?

- Вообще без проблем, сэр. На самом деле до лагеря можно дойти пешком - то есть тем, у кого есть время.

Троица отправилась к такси. Баффл устроился на открытом насесте водителя и запустил расположенный в задней части репульсорный генератор и находящиеся по бокам турбины. Когда Хэн и Дрома забрались в отлитые металлические сиденья под насестом, дроид начал движение по хорошо обслуживаемой дороге, лежавшей между безупречно культивируемыми полями. Через просветы в подстриженных кустарниках, обрамлявших дорогу, Хэн видел бесконечное множество дроидов - хотя их было намного меньше, чем он обычно видел на подобных сельскохозяйственных мирах.

- Почему ты не там вместе с остальными? - прокричал он Баффлу.

- О, я слишком стар для такой работы, сэр.

- Саллиш направила тебя на побочную работу, да?

- В основном, сэр. С тех пор как Саллиш Аг предложила принимать беженцев, Руан стал довольно хаотичной средой, так что меня назначили на должность водителя этого надежного, но немного удручающего транспортного средства.

- Похоже, намного больше народа приезжает, чем уезжает, - заметил Хэн.

- Вы очень наблюдательны, сэр. На самом деле множество беженцев было так очаровано Руаном, что они остались на планете, чтобы работать на Саллиш Аг.

Хэн и Дрома обменялись озадаченными взглядами.

- Чтобы работать на Саллиш? - повторил Хэн. - Делая что?

- Ну, работу в поле, сэр. Благодаря станции по надзору за климатом для многих народов труд здесь - приятное развлечение.

Хэн издал смешок.

- Это безумие. У Саллиш в распоряжении армия дроидов.

- Это верно, сэр. Но с недавних пор Саллиш стала предпочитать живых рабочих.

И снова Хэн взглянул на Дрому, который пожал плечами.

- Я только что прилетел сюда, помнишь? - ответил рин на немой вопрос.

Хэн, возможно, продолжал бы допрашивать Баффла по этому вопросу, но именно тогда за поворотом показался лагерь беженцев.

- Лагерь 17, добрые сэры.

Дроид подвез их прямо к воротам. Доступ в лагерь предоставляла похожая на башенку будка безопасности. Хэн постучал костяшками пальцев по транспаристиловому окну будки, чтобы привлечь внимание коренастого охранника внутри. Человек в униформе высунул из окна покрытое шрамами лицо, осмотрел Хэна и Дрому и нахмурился.

- Только посмотри на это, - сказал он кому-то в будке.

Тут же к нему у окна присоединилась женщина, которая одарила Хэна и Дрому тем же взглядом.

- Зачем вы сюда пришли?

- Мы ищем пару друзей, - ответил им Хэн.

- Разве все мы не ищцем, - заявил мужчина, развлекая сам себя.

- Группу ринов, - продолжил Хэн. - Они прибыли, наверное, две стандартные недели назад.

- Группу ринов, говорите, - охранник ткнул пальцем в Дрому. - Как этот?

Хэн провел языком по внутренней стороне щеки.

- Точно, как этот. Если у вас с ним проблемы, может, отойдем и обсудим это.

Охранник ухмыльнулся.

- У меня нет проблем, здоровяк, но у твоего маленького дружка есть.

Хэн услышал жужжание взводимых бластеров и обернулся, увидев, что к будке с трех сторон приближается дюжина охранников в униформе. Он осторожно положил руки на затылок, и Дрома сделал то же самое.

- Мы пришли не для того, чтобы искать неприятностей, - заверил Хэн. - Все как я сказал встречающей группе, мы просто ищем пару друзей.

Главный охранник проигнорировал его и махнул бластером на Дрому.

- Отойди в сторону. - Когда Дрома подчинился, он добавил: - Ты арестован.

Реакция у Хэна была немного замедленной.

- Арестован? По какому обвинению? Мы не пробыли здесь так долго, чтобы успеть насорить!

Четыре бластера было направлено на Дрому и два на Хэна, когда главный охранник защелкнул на запястьях Дромы пару цилиндрических оглушающих наручников.

- Обвинение - подделка официальных документов, - ответил он Хэну. - И если у тебя есть хоть капля здравого смысла, ты уберешься с Руана прежде, чем мы сможем привлечь тебя за соучастие.

Глава 19

Борга Бесадии Диори, в надменной позе возлежащая на своем усеянном подушками ложе, устремила взгляд на Нас Чоку, когда Линик проводил темноволосого йуужань-вонгско-го главнокомандующего и его фаворитов в дворцовый двор. Хоть Борга редко в чем-то себя ограничивала, сейчас она отказалась от летающего дивана, желая начать знакомство с Чокой лучше, чем оно прошло с командующим Маликом Карром во время его визита на Нал Хутту.

Следом за Чокой шел Малик Карр, также в облегченном шлеме и развевающемся командном плаще, а за ним - предатель Новой Республики, Педрик Куф, щеголяющий брюками на подтяжках, низкими черными ботинками и курткой со стоячим воротничком. По обеим сторонам свиты Чоки рассыпались советники и вооруженные охранники, занимая позиции, которые так и вызывали собственный состав охранников Борги на противостояние.

- Приветствую вас на Нал Хутте, - проговорила Борга, пока Чока со стула, который ему предложил Линик, оценивал убранство двора. - Мы в вашем распоряжении.

Чока удивленно улыбнулся.

- Превосходно, Борга. Я не знал, что вы знакомы с нашим языком.

- Несколько простых фраз, - продолжила Борга на общегалактическом. - Благодаря любезно предоставленному Педриком Куфом пособию.

Чока посмотрел на Ном Анора, потом взгляд его близко посаженных глаз вернулся к Борге.

- Мне сказали, что вы уже проявили чрезвычайную учтивость.

Борга довольно улыбнулась.

- Мы известны своим гостеприимством - особенно к тем, кого мы причисляем к уважаемым гостям.

Тон Чоки снова изменился.

- Гостям. - Намеренно или нет, но его лицо, покрытое припухлостями и рубцами, заставляло его выглядеть так, будто он прошел пятнадцать тяжелых раундов с хапанским кикбоксером. - Интересный выбор слов, Борга. Только если вы не предполагаете, что йуужань-вонги просто гости в этой Галактике.

- Гость, который хорошо приспособился к новому окружению, часто становится постоянным жителем, - ответила Борга, отнюдь не взволновавшись. - Когда вы расположитесь на Корусканте, я буду иметь честь называть вас соседом.

Чока слегка ухмыльнулся.

- Вам будет лучше называть меня господином.

Большие глаза Борги моргнули.

- Когда титул станет подходить обстоятельствам, я так и сделаю.

Чока кивнул, очевидно удовлетворенный.

- Я не собираюсь играть словами, Борга. Со всем уважением к вашему любезному предложению следить за транспортировкой пленников в обмен на информацию о звездных системах, которым грозит опасность, я уверен, что предоставление таких услуг на данной стадии кампании необоснованно. Но как жест доверия, мы время от времени будем продолжать снабжать вас предупреждениями о наших действиях, - он сделал маленькую паузу. - Например, вы можете возобновить поставки вашего эйфорического спайса в систему Ботавуи, не боясь случайного вмешательства.

Борга облизала свои губы.

- Мы благодарим вас - и я уверена, ботаны сделают то же самое.

Минуту Чока изучал ее.

- За спайс, вы имеете в виду.

- Именно. За спайс.

Выражение Чоки не изменилось.

- Я надеюсь, Борга, что вы не делитесь этой привилегированной информацией с третьими сторонами.

Борга развела свои крошечные руки ладонями вверх.

- С кем я буду делиться? Сейчас нашей главной заботой является поддержка торговли - и, разумеется, избежание того, чтобы затруднить вашу работу, чем бы она ни была.

- Это утешительно, - допустил Чока. - Позвольте дать вам совет: если когда-нибудь всплывут доказательства того, что вы злоупотребили нашим доверием… Что ж, думаю, мне не нужно перечислять те ужасы, которые падут на пространство хаттов?

Борга покачала головой.

- Мы также известны своим богатым воображением.

- Превосходно. - Чока махнул рукой Малику Кар-ру. - Мой непосредственный подчиненный сообщил мне также, что вы в ожидании нашей абсолютной и совершенной победы выразили желание начать делить Галактику.

Борга тяжело сглотнула.

- Возможно, я поспешила, ваше превосходительство.

На лицо Чоки вернулась бесящая ухмылка.

- Ничто не доставляет мне такого наслаждения, как хорошо аргументированный ответ. Мы осадим те миры, какие захотим или какие нам потребуются, включая эту вашу "сверкающую драгоценность". Я не говорю, что у нас есть такие планы - по крайней мере, пока, - хотя никто не знает наверняка - не считая мастера войны Цавонг Ла, который завтра может решить, что Нал Хутту нужно уничтожить. Мы поняли друг друга?

- Настолько хорошо, насколько можно было ожидать, - ответила Борга, - учитывая ограничения обше-галактического и, разумеется, относительную молодость нашего сотрудничества - несмотря на глубину, которой оно уже достигло, - вопреки множеству различий между нами.

Чока искренне улыбнулся.

- Очень хорошо. Мы ценим остроумные перефразы превыше всего, кроме отваги. Кстати об отваге, Борга, хатты часто имели дело с этой бандой негодяев, которые называют себя рыцарями-джедаями?

На лице Борги появилось отвращение.

- Иногда, ваше превосходительство. На самом деле, перед тем как вы удостоили эту Галактику тем, чтобы украсить ее своим присутствием, эти джедаи досаждали нам тем, что вмешивались в бесчисленное множество наших операций.

- Да, - в задумчивости проговорил Чока, - они и нам доставили много хлопот. У нас в руках было несколько джедаев, но все они умудрились проскользнуть у нас между пальцами, - он долго рассматривал Боргу. - Вы сможете извлечь пользу из того, что поможете нам отделить одного из них от стада.

Борга замолчала, размышляя, проверяли ли ее, но в конце концов решила, что предложение Чоки было искренним.

- Но, ваше превосходительство, у вас уже сейчас есть один, - осторожно произнесла она.

Теперь настала очередь Чоки замолчать. Он повернулся, чтобы взглянуть на Малика Карра, потом на Ном Анора, но оба они лишь недоумевающе пожали плечами.

- Объяснитесь, Борга.

- Судно, на борту которого сейчас гостит мой сын Ранда, - ответила Борга. - Ранда послал весточку, что среди состава пленников на борту корабля обнаружили джедая.

Чока снова взглянул на Малика Карра, который ответил:

- Я об этом ничего не знаю.

- О каком корабле говорит хатт? - потребовал Чока у своих советников на йуужань-вонгском.

- "Ясли", главнокомандующий, - ответил йуужань-вонг с непокрытой головой. - Судно с йаммоском под командованием Чайн-каля.

Чока раздраженно проворчал:

- Можем мы связаться с кораблем?

- Только если это не сверхсветовая перевозка, главнокомандующий.

- Тогда сейчас же приготовьте и принесите мне виллип Чайн-каля!

- Ваше превосходительство, я легко могу устроить для вас связь с моим сыном, - начала предлагать Борга, когда Чока накинулся на нее.

- Ты смеешь оскорблять меня, предполагая, что я буду разговаривать с одной из ваших омерзительных машин?

- Но я…

- Замолчи, ты, мутировавший слизняк! Ты будешь говорить только тогда, когда к тебе обращаются, или я прикажу, чтобы тебе отрезали этот твой похабный язык!

Очевидно, ожидая именно такого происшествия, охранники Борги подняли бластеры и дубинки-парализаторы. В ответ солдаты Чоки немедленно приняли боевые позы и вытянули свои амфижезлы и кауффи. Все, ожидая решения судьбы, молчали и не шевелились, словно их неожиданно выкинуло из привычного потока времени. Борга и Линик обменялись выразительными взглядами, то же сделали Ном Анор с Маликом Карром. Тогда Борга сделала своим войскам знак отступить.

Нас Чока лукаво прищурил глаза.

- Значит, в вас все-таки есть крупица разума.

Что бы еще он не собирался сказать, его прервало прибытие йуужаньвонгского слуги, убаюкивавшего в сложенных руках уже вывернутый наизнанку виллип. Второй слуга, очевидно, нес один из личных виллипов Чоки.

Чока на йуужань-вонгском обратился к скопированному изображению Чайнкаля.

- Капитан, это правда, что на вашем попечении находится рыцарь-джедай?

- Да, главнокомандующий. Наш быстро зреющий йаммоск отличился тем, что раскрыл его. Я подумал, что могу сохранить его в качестве личного подарка мастеру войны Цавонг Ла.

Чока палил его сердитым взглядом.

- Я определю для этого джедая лучшее использование. Где сейчас находится ваше судно?

- Мы приближаемся к миру, названному Каларба, главнокомандующий. На самом деле мы ожидали послания от вас касательно атаки на…

- Тихо! - Глаза Чоки от злости превратились в щелки. - Вы останетесь у Каларбы и передадите рыцаря-джедая авианосцам, которых я отправляю на встречу с "Яслями". Это ясно?

- Совершенно ясно, - почтительно подтвердил виллип Чайн-каля.

Чока метнул взгляд на Боргу.

Назад Дальше