Эльрик вздрогнул, глаза его широко открылись. Вокруг клубился туман. Слева от альбиноса испарялась желто-зеленая лужа, от которой исходил трупный запах гниющей плоти. Впереди него стояла Шаарилья, еле различимая в тумане. Позади нее смутно угадывались контуры двух лошадей. Под ним…
Под ним была трясина.
Он лежал, распластавшись, на густой вонючей жиже, которая засасывала его все глубже и глубже. С крайней осторожностью Эльрик попытался пошевелиться, опираясь на рунный меч, который держал в правой руке. Тело его приподнялось, но ноги увязли еще глубже. Сев прямо, он крикнул Шаарилье:
- Брось мне веревку! Быстрее!
- У меня нет веревки, Эльрик! - Она рвала платье на полосы, лихорадочно связывая их узлами.
Эльрик погрузился в болото по пояс.
Шаарилья неловко бросила самодельный жгут, не долетевший до альбиноса, торопливо свернула его, бросила еще раз. С большим трудом Эльрик поймал жгут левой рукой, почувствовал, как он натянулся. Рывок, другой…
- Ничего не получается, Эльрик… У меня не хватает сил…
Альбинос громко выругался.
- Привяжи веревку к луке седла!
Шаарилья-кинулась к лошади, и буквально через несколько секунд Эльрик оказался на поросшей травой тропинке. Тяжело дыша, он попытался встать, но ноги отказались ему служить. Шаарилья опустилась перед ним на колени.
- Ты ранен?
Эльрик слабо улыбнулся.
- Думаю, нет.
- Это было ужасно. Сначала ты исчез, а затем… затем… выкрикнул одно слово… - Шаарилья задрожала, лицо ее стало белым, как мел.
- Какое слово? - удивленно спросил Эльрик. - Разве я что-нибудь говорил?
Она покачала головой.
- Я не могу повторить. Но это слово тебя спасло. Ты выкрикнул его и почти сразу же появился, а затем упал в трясину…
Эльрик, все еще сжимавший в руке "Повелителя Бурь", почувствовал, что слабость его постепенно проходит. Он с трудом поднялся на ноги, спотыкаясь, подошел к своему коню.
- Я уверен, что Бельбейн, как правило, не охотится в этих местах, - сказал он. - Значит, его сюда послали. Но кто… или что… этого я не знаю. Давай поскорее выберемся отсюда.
- Вернемся или продолжим путь? - спросила Шаарилья.
Эльрик нахмурился.
- Конечно, продолжим. Что за странный вопрос?
Она слегка покачала головой.
- Неважно, Я готова.
Они оседлали коней, поскакали вперед, не принимая никаких мер предосторожности, и вскоре оставили Туманную Топь далеко позади.
Теперь Эльрик не сомневался в том, что какая-то сила все время воздвигает препятствия на их пути, и поэтому погонял своего коня, не давая отдыха ни себе с Шаарильей, ни животным.
На пятый день путешествия они очутились в гористой местности. Моросил дождь. Каменистая почва была скользкой; путешественникам волей-неволей пришлось пустить лошадей шагом. Закутавшись в плащи, Эльрик и Шаарилья ехали рядом друг с другом, и каждый из них думал о чем-то своем. Неожиданно они услышали лай собак и топот копыт.
Эльрик кивнул в сторону невысокой скалы, стоящей справа.
- Спрячемся, - предложил он. - Возможно, это - враги. Если повезет, нас не заметят.
Шаарилья молча повиновалась. Лай собачьей своры становился все громче и громче. Эльрик наклонил голову, прислушался.
- Один всадник и несколько собак, - сказал он. - Они либо следуют, либо охотятся за ним.
И внезапно Эльрик и Шаарилья увидели этого всадника, бешено погоняющего коня; позади него мчались звери, с первого взгляда похожие на собак, Расстояние между ними неуклонно сокращалось.
У зверей были собачьи туловища, мощные лапы, заканчивающиеся огромными птичьими когтями, и морды с длинными искривленными клювами.
- Охотничьи псы Дарзи! - в ужасе воскликнула Шаарилья. - Я думала, и они, и их хозяева давно исчезли с лица Земли!
- Интересно, что они здесь делают? - задумчиво произнес Эльрик. - Дарзи и обитатели Безмолвных Земель никогда не поддерживали отношений друг с другом.
- Кто-то привел их сюда, - прошептала Шаарилья. - Эти дьявольские псы обязательно нас учуют!
Эльрик положил руку на рукоять меча.
- В таком случае мы ничего не потеряем, если поможем несчастному, которого они преследуют. Подожди меня здесь, Шаарилья.
Всадник проскакал мимо скалы, за которой спрятались путешественники, и Эльрик помчался вниз по склону, пришпоривая коня.
- Эй! - окликнул он незнакомца. - Остановись и прими бой, друг мой! Я пришел к тебе на помощь!
Подняв сверкающий меч высоко над головой, Эльрик врезался в гущу воющих и лязгающих клювами с острыми зубами псов, одному из которых копыта его лошади переломили хребет. Оставшиеся в живых пять или шесть собак на мгновение расступились, и в это время к Эльрику подскакал незнакомец, успевший вытащить из ножен свою длинную кривую саблю. Он был невысок ростом; на лице его выделялся некрасивый большой рот.
- Мне повезло, что мы встретились, сударь! - воскликнул он, весело ухмыльнувшись. Больше он ничего не успел сказать, так как на него прыгнули два пса, и ему пришлось обороняться от их острых когтей и клювов.
На Эльрика напали сразу три собаки. Одна из них высоко подпрыгнула, норовя вцепиться альбиносу в горло. Он почувствовал смрадное дыхание на своем лице. "Повелитель Бурь" по сверкающей дуге рассек воздух, опустился псу на спину, перерубил его пополам. Вонючая кровь фонтаном брызнула на Эльрика и его скакуна, а собаки, почуяв ее запах, еще больше разъярились. Но и "Повелитель Бурь", отведав крови, ликующе запел и по собственному почину, вывернув кисть Эльрика, пронзил еще одного пса. Зверь пронзительно закричал, забился в агонии, схватился клювом за черное лезвие. Послышалось зловещее шипение, запахло горелым, и собака сдохла.
Конь Эльрика встал на дыбы, пытаясь копытами проломить третьему псу череп, но собака отскочила в сторону и кинулась на альбиноса с левой незащищенной стороны. Отпустив поводья и привстав на стременах, Эльрик нанес удар наискось. Череп пса раскололся, мозги брызнули на залитую кровью землю. Как ни странно, зверь не подох и сделал слабую попытку огрызнуться на Эльрика. Не обращая на него никакого внимания, альбинос повернулся к незнакомцу, который расправился с одним псом, но ничего не мог поделать со вторым. Собака схватила клювом клинок сабли у самого эфеса и не отпускала его, стараясь разодрать шею противника острыми когтями.
Эльрик пришпорил коня, ударил мечом, как копьем, пропоров зверю брюхо от ягодиц до горла. Разжав клюв, собака свалилась на землю, задергалась в судорогах, а конь Эльрика в бешенстве стал топтать ее копытами. Тяжело дыша, альбинос вложил рунный меч в ножны и с любопытством посмотрел на человека, которого спас от верной смерти. Он терпеть не мог знакомиться с людьми и всегда смущался, когда его начинали долго и пространно благодарить.
Этого последнего ему можно было не опасаться.
Уродливый рот коротышки расплылся в улыбке, он поклонился, не слезая с седла, и сказал:
- Спасибо, сударь. Если б не ты, мне пришлось бы с ними повозиться. Жаль, конечно, что не удалось подраться от души, но я тебя ни в чем не виню, ты хотел сделать доброе дело. Меня зовут Мунглам.
- Я - Эльрик из Мельнибонэ, - представился альбинос, удивленно глядя на коротышку, который, судя по выражению лица, слышал это имя впервые.
Удивление Эльрика было вполне объяснимым. Историю о том, как он убил Каймориль и предал корсаров, рассказывали со всевозможными подробностями, часто их приукрашивая, во всех тавернах цивилизованного мира. Имя Эльрика из Мельнибонэ стало нарицательным, его узнавали повсюду, тем более, что он был альбиносом.
Заинтригованный поведением Мунглама и невольно чувствуя к нему симпатию, Эльрик внимательно посмотрел на нахального коротышку, стараясь понять, из какой он страны.
Мунглам не носил доспехов, его голубая, видавшая виды одежда, перепоясанная широким кожаным поясом, на котором висели сабля в ножнах, кинжал и вязаный шерстяной кошелек, давно выцвела. Рост Мунглама не превышал пяти футов, его непропорционально длинные по сравнению с туловищем ноги в высоких кожаных сапогах торчали из стремян. У него был короткий вздернутый нос, серо-зеленые ясные глаза, копна огненно-рыжих волос, закрывающих лоб. Он сидел в стареньком добротном седле, все еще ухмыляясь, но на этот раз взгляд его был обращен не на Эльрика, а на Шаарилью, незаметно подъехавшую к альбиносу сзади.
Когда девушка остановилась, Мунглам изысканно ей поклонился. Эльрик холодно произнес:
- Леди Шаарилья - рыцарь Мунглам из?..
- Эльвера, - подсказал коротышка. - Эльвер - торговый центр всего востока, самый славный город в Молодых Королевствах.
Эльрик кивнул.
- Значит, ты из Эльвера, рыцарь Мунглам? Я о нем слышал. Его ведь построили совсем недавно, лет двести-триста назад. Ты путешествуешь далеко от своей родины.
- Это верно, сударь. Если б я не знал местного языка, мне бы совсем плохо пришлось, но, к счастью, раб, вдохновивший меня на путешествие своими рассказами, обучил меня нескольким туземным наречиям.
- Но почему ты решил отправиться именно в эту страну? - спросила Шаарилья. - Разве ты не слышал легенд о Безмолвных Землях?
- В том-то и дело, что слышал и захотел проверить, врут они или нет. Я совсем было решил, что люди болтают пустое, когда эти твари неожиданно на меня напали. Что им в голову взбрело, я не знаю, видит бог, я не давал щенкам повода для недовольства! Варварская страна!
Эльрик чувствовал себя не в своей тарелке. По натуре он был человеком мрачным и не любил светских бесед, которые, казалось, доставляли Мунгламу огромное удовольствие. Тем не менее, ему все больше и больше нравился веселый коротышка.
Как ни странно, именно Мунглам предложил им путешествовать вместе. Шаарилья, явно протестуя, бросила на Эльрика многозначительный взгляд, но альбинос не обратил на это внимания.
- Что ж, друг Мунглам, - сказал он, - трое сильнее двоих. Если хочешь, можешь к нам присоединиться. Мы направляемся в горы.
- А зачем? - спросил Мунглам.
- Это тайна, - сказал Эльрик, и Мунглам, проявив учтивость, не стал настаивать на ответе.
Глава третья
Дождь усилился; капли, звеня, падали на каменистую почву; все небо было затянуто тучами; дул сильный ветер. Три крохотные фигурки скакали к высоким черным горам, возвышающимся над миром подобно скучающему богу. И возможно, именно бог смеялся над всадниками, а может, это ветер свистел в каньонах и глубоких трещинах, завывал на скальных площадках, лестницами поднимающимися к одиноким пикам гор, над которыми сгустились грозовые тучи. Молнии сверкали, словно кто-то шарил по земле гигантскими пальцами, гром гремел не умолкая, а Шаарилья по мере приближения к горам все замедляла и замедляла бег своего коня.
- Эльрик, - сказала она в конце концов. - Давай вернемся. Смотри, какие силы ополчились против нас! Поверь дурным предзнаменованиям, Эльрик, если не хочешь, чтобы мы погибли.
Альбинос угрюмо молчал: он давно понял, что девушка потеряла интерес к делу, за которое взялась с таким энтузиазмом.
- Эльрик, прошу тебя. Мы никогда не доберемся до места, где хранится Книга. Вернемся, Эльрик. - Она схватила его за рукав, и альбинос нетерпеливо отдернул руку.
- Поздно, Шаарилья. Я слишком любопытен, чтобы остановиться на полпути. Либо продолжай указывать дорогу, либо расскажи мне все, что знаешь, и оставайся здесь. Когда-то ты была готова на все, чтобы прочитать Книгу, а сейчас испугалась каких-то мелких неприятностей. Скажи мне, Шаарилья, что ты хотела узнать?
Она ответила ему вопросом на вопрос.
- А о чем мечтал ты, Эльрик? О покое? Ты не найдешь его в этих суровых горах, если нам удастся дойти до них.
- Ты была неоткровенна со мной, Шаарилья, - холодно сказал альбинос, продолжая смотреть на далекие пики гор. - Ты что-то знаешь о тех силах, которые воздвигают препятствия на нашем пути.
Она пожала плечами.
- Напрасно ты думаешь, что я специально скрыла от тебя нечто важное. Перед смертью отец предупредил меня об опасностях, подстерегающих искателей Книги, но я почти ничего не поняла.
- Что он говорил?
- Речь шла о Том, кто сторожит Книгу. Если верить отцу, Сторож поклялся употребить все свое могущество, чтобы не позволить человечеству познать тайны Мертвых Богов.
- Что еще?
- Это все, Эльрик. Но отец был прав. Сторож убил его либо сам, либо с помощью одного из своих слуг, а я не хочу, чтобы меня постигла участь отца и готова поступиться самым заветным моим желанием ради жизни. Я думала, ты достаточно могуществен и сможешь помочь мне, но сейчас я начала в этом сомневаться.
- До сих пор я защищал тебя от всех опасностей, - просто сказал Эльрик. - А сейчас скажи, что ты все-таки хочешь узнать?
- Мне стыдно.
Эльрик не стал настаивать на ответе, но, помолчав, Шаарилья заговорила сама. Голос ее был тихим, почти неслышным.
- Я хотела получить новые крылья.
- Что?! Значит, ты надеялась вычитать заклинание, с помощью которого можно отрастить крылья?! - Эльрик иронически усмехнулся. - И поэтому ты отправилась на поиски Книги, в которой заключена величайшая мудрость, до сих пор непознанная человечеством?
- Если б ты был калекой в собственной стране, для тебя тоже не было бы ничего важнее на свете! - вскричала Шаарилья.
Эльрик резко повернулся к ней, его красные глаза гневно блеснули. Он провел рукой по молочно-белой коже своего лица, презрительно усмехнулся.
- Я тебя понимаю, - неожиданно спокойным тоном сказал он.
Шаарилья опустила голову, плечи ее поникли.
Они молча продолжали скакать вперед, но через некоторое время Мунглам неожиданно натянул поводья, остановил коня, прислушался.
- В чем дело? - спросил Эльрик, подъезжая к своему спутнику.
- Я слышу стук копыт. И звуки, вызывающие у меня неприятные воспоминания. Снова нас преследуют эти дьявольские псы, Эльрик, на этот раз в сопровождении всадников.
Теперь и Эльрик услышал далекий собачий лай.
- Возможно, ты была права, - сказал он, глядя на Шаарилью. - Похоже, нам грозят серьезные неприятности.
- Что будем делать? - нахмурившись, спросил Мунглам.
- Поскачем в горы, - предложил Эльрик. - Быть может, Дарзи нас не догонят.
Они пришпорили лошадей и галопом понеслись вперед.
Но убежать им не удалось. Вскоре вдалеке показалась свора черных псов, их лай становился все слышнее. Эльрик оглянулся. Спускалась ночь, в наступивших сумерках было плохо видно, но альбиносу показалось, что за собаками скачут всадники в длинных плащах с капюшонами.
Погоняя лошадей, путешественники преодолели крутой подъем, остановились у большой скалы.
- Будем сражаться здесь, - решил Эльрик. - На открытом месте с нами сразу расправятся.
Мунглам утвердительно кивнул, явно одобряя действия альбиноса. Они молча ждали, глядя на приближающихся зверей.
Вскоре первые из них вбежали на крутой склон, царапая птичьими когтями каменистую почву, брызжа слюной из клыкастых клювов. Встав между двух валунов, Эльрик и Мунглам отразили атаку, убив трех собак. Их место тут же заняли другие псы, а у подножья горы показались всадники.
- Клянусь Ксиросом! - вскричал Эльрик, неожиданно узнав их. - Да это же Повелители Дарзи, погибшие десять тысяч лет назад! Мы сражаемся с мертвецами, Мунглам, и с призраками, - к сожалению, осязаемыми призраками, - их псов. Если мне не удастся изгнать оживших мертвецов с помощью волшебства, мы погибли!
Всадники, казалось, не собирались принимать участия в сражении. Они стояли чуть поодаль и следили мертвыми светящимися глазами за собаками, которые погибали, но продолжали нападать на Эльрика и Мунглама, пытаясь оттеснить их за валуны. Эльрик тем временем лихорадочно пытался вспомнить заклинание, которое никак не шло на ум. Внезапно его словно осенило. Надеясь, что потусторонние силы не откажут ему в помощи, он нараспев произнес:
Семь Подземных Королей! Нарушители Законов
Издеваются над вами, да и над Вселенной всей.
Смерть пошлите вы им сага, отрицающим каноны,
Завладейте их телами, Семь Подземных Королей!
Все осталось по-прежнему.
- Не получилось, - пробормотал Эльрик безнадежным тоном и расколол очередному псу череп.
Земля всколыхнулась под копытами лошадей Повелителей Дарзи, задрожала, вновь успокоилась.
- Заклинание было недостаточно сильным, - со вздохом сказал Эльрик.
Земля вновь задрожала, на склоне горы, где стояли ожившие мертвецы, бесстрастно наблюдавшие за битвой, появились трещины.
- Назад! - вскричал Эльрик. - Скорее, или мы провалимся вместе с ними!
Они торопливо отступили за валуны, а псы нерешительно посмотрели на своих хозяев, не зная, что им делать дальше. Кони Повелителей Дарзи встали на дыбы, заржали. С губ живых мертвецов сорвался протяжный стон, и в это время земля разверзлась и поглотила их, возвращая туда, откуда они пришли.
Из образовавшейся пропасти послышалось неприличное хихиканье. Это смеялись Подземные Короли, забравшие то, что принадлежало им по праву. Жалобно скуля, псы подбежали к краю пропасти, обнюхали землю, затем, как один, кинулись вниз, чтобы присоединиться к своим хозяевам и разделить с ними их судьбу.
Мунглам задрожал.
- Какие странные у тебя знакомые, друг Эльрик, - сказал он хриплым голосом, подошел к своему коню и сел в седло.
Весь следующий день они провели в горах, следуя маршрутом, который Шаарилья запомнила, изучая карту. Девушка больше не просила Эльрика повернуть назад; альбинос, горя от нетерпения, стремился как можно скорее отыскать Книгу, не сомневаясь, что наконец-то он познает тайну бытия; весельчак Мунглам, которому Эльрик рассказал о цели их путешествия, был настроен скептически; Шаарилья выглядела опечаленной.
Дождь шел не переставая, гроза не утихала. Когда же хлынул ливень, они подошли, наконец, к огромной пещере.
- Дальше я не знаю дороги, - устало сказала Шаарилья. - Книга Мертвых Богов находится где-то за этим входом - других пометок на карте не было.
Эльрик и Мунглам неуверенно переглянулись. Вход в пещеру не был замурован, его никто не охранял.
- Этого не может быть, - сказал Эльрик. - Нас несколько раз собирались уничтожить, а когда мы пришли, куда хотели, никто даже не пытается нам помешать. Ты уверена, что не ошиблась?
Девушка молча указала на скалу над входом, где был выбит символ, который Эльрик сразу узнал.
- Девиз Хаоса! - воскликнул он. - Я мог бы и раньше догадаться!
- А что он означает, Эльрик? - спросил Мунглам.
- Это - символ вечного разрушения и анархии. Мы находимся там, где когда-то властвовали Повелители Хаоса. Значит, вот кто наши враги! Книга Мертвых Богов представляет собой огромную ценность, от нее зависит будущее не только этой планеты, но возможно, галактики и всей Вселенной.
Мунглам удивленно посмотрел на своего спутника.
- Что ты хочешь этим сказать, друг Эльрик? - спросил он.