Мечи и темная магия - Эриксон Стивен 25 стр.


Раздался крик: какой-то человек метнулся из-под тени навеса над витриной лавки, и тут же один из Клинков преградил ему путь с мечом в руках. То был Ниспровергатель, многочисленные татуировки и пирсинг делали его обличье угрожающим, но, судя по исказившей его лицо гримасе, он был охвачен страхом. Сражаясь, он старался бросить взгляд поверх головы противника и увидеть своего повелителя. Клинок быстро одержал над ним верх и, насквозь пронзив врага мечом, поспешно отошел в сторону, дабы не замочить сапоги в крови.

- Их все еще много, - задумчиво проронил Джейв. - Ситуация может принять серьезный оборот.

- Будет безопаснее, если мы посадим Бэмора в карету рядом со мной.

- Ты что, с ума сошла?

- Ты смеешь столь непочтительно разговаривать со жрицей Ханхарана, солдат? - вопросила она, но мягкость тона противоречила смыслу слов.

Джейв медленно кивнул, и что-то в его лице изменилось. Ян Рей мысленно пожалела о том, что задела его чувства. Как бы то ни было, сейчас это было не важно.

- Приведите сюда заключенного! - скомандовал Джейв.

Клинки подтащили дыбу, на которой висел Бэмор, ближе к карете. Расстояние в двенадцать шагов они проделали с величайшей осторожностью, огибая валявшиеся на земле трупы и используя мертвых свиней как прикрытие. Пятеро лучников беспрестанно вели прикрывающую стрельбу. Теперь, когда рукопашная схватка затихла, вокруг воцарилось обманчивое спокойствие. Тем не менее в воздухе свистели стрелы, подошвы солдат скользили по мокрым от крови булыжникам, и порой крик какого-нибудь несчастного, ставшего мишенью, нарушал тишину. Несколько зевак, жмущихся к домам, вздумали разразиться приветственным кличем, но один из Клинков пустил стрелу в их сторону. В следующее мгновение зевак точно ветром сдуло.

- Я уверена, это наилучший выход, Джейв, - сказала Ян Рей, поднимаясь по ступенькам кареты. - Жизнь его куда более важна, чем твоя или моя. Если Бэмора убьют здесь, во время перестрелки, люди не поверят в его смерть. Если приверженцы сумеют его отбить, он исцелится от увечий при помощи своих чар и объявит себя богом. Единственная возможность избавиться от него раз и навсегда - публичный суд и распятие.

Внутри кареты было душно, хотя стрелы пробили в стенах многочисленные отверстия.

- Посадите заключенного в карету, - распорядился Джейв.

Один из солдат разрезал веревки, которыми Бэмор был привязан к дыбе, и вдвоем с напарником затащил обмякшее тело в карету.

Ян Рей забилась в дальний угол. Она поймала на себе взгляд Джейва и поняла, что он не сомневается в правоте ее слов.

Капитан запер двери кареты, оставив колдуна наедине со жрицей. Изувеченный человек открыл глаза и произнес:

- Что ты со мной сделала, сука?

Когда она повернулась, чтобы выйти из камеры пыток, он разразился яростными воплями. Она видела, как он воздевает руки, рисуя в воздухе какие-то причудливые силуэты, слышала, как он шепчет таинственные заклинания, хрипло выдыхает фразы, смысл которых был ей непонятен, чертит на полу загадочные знаки, которые, прежде чем исчезнуть, вспыхивали ярким пламенем. Тени, отбрасываемые его руками, судорожно корчились на стенах. Но вот они тоже исчезли, сжались и превратились в ничто как раз в тот момент, когда, по его замыслу, им следовало вырасти.

- Что ты со мной сделала, сука? - взревел колдун.

Ее удивило, что он способен так оглушительно кричать; она знала: одна из излюбленных пыток Тривнера состоит в том, чтобы запускать в глотку арестанту огненных муравьев.

Она захлопнула за собой дверь, и голос его сразу отдалился. Через три дня этот человек умрет. Если ее план исполнится, ни одна живая душа не узнает о том, как ей удалось расстроить его планы.

Карета стала теперь главной мишенью Ниспровергателей. Стрелы сыпались на нее дождем, впиваясь в стены и деревянные ставни, пробивая в них отверстия, сквозь которые проникал свет. Ян Рей, сжавшись в комок в своем углу, старалась не смотреть на бушующего колдуна. В руке она сжимала кинжал, сознавая, что вряд ли сможет воспользоваться своим оружием. Тиски страха все крепче сжимали ее сердце.

Они не боятся застрелить своего предводителя, догадалась Ян Рей. Они знают, на что он способен, - ведь он на их глазах исцелял смертельно раненных. Они не сомневаются: если в него попадет стрела, это не причинит ему вреда, ибо он находится под защитой собственной колдовской силы.

"Но им неизвестно, что сделала с ним я".

Если Бэмор умрет сейчас, Ниспровергатели объявят этого колдуна богом и будут ждать его триумфального возвращения. Новость о его магической силе стремительно распространится по городу, слухи будут передаваться из уст в уста, обрастая поразительными подробностями, и могущество Ханхарана померкнет в романтическом свете его новоявленного соперника. Меж тем единственный залог мира и благоденствия города - это закон Ханхарана и те, кто следит за неукоснительным исполнением этого закона.

- Я всего лишь сделала тебя обычным человеком, - проронила жрица. - Правда, таковым тебе придется быть недолго - всего лишь до тех пор, когда ты будешь распят на Стене. Ты поразительно глуп, Бэмор. Глуп и недальновиден. Неужели ты думал, что жалких крупиц магического знания, подобранного в городских трущобах, достаточно для того, чтобы превратиться в бога?

- Никто не может сам превратить себя в бога, - бросил он и, сделав неловкое движение, застонал. - Богов делают их приверженцы.

- Как это все началось? Магия, колдовство, чародейство… Где ты научился всему этому?

- Почему я должен пускаться с тобой в откровенности?

- Потому что твои приверженцы намерены меня убить, - ответила она.

Слегка улыбнувшись, он вперил в жрицу свой единственный зрячий глаз, потом отвернулся, прислушиваясь к звукам битвы, доносившимся снаружи. Сражение разгорелось с новой силой, теперь совсем близко. Ян Рей представляла, как Марселланские солдаты, окружив карету, отражают беспрестанные атаки врагов. Если среди Ниспровергателей еще остались подобные тем, неистовым… если они готовят еще какие-нибудь неприятные сюрпризы…

Впрочем, подкрепление придет скоро, совсем скоро.

- Если тебя убьют, это будет всего лишь справедливо, - изрек Бэмор.

При всем своем безумстве он способен на злорадство, подумала Ян Рей.

- То, что ты сейчас видела, - действие магического приема, называемого Смертное касание, - с гордостью сообщил он. - Этот прием сильнее, чем любые ухищрения древних чародеев. Мне удалось овладеть им в полной мере. Я дарую смерть или забираю ее. Ты видела, как сражались эти кровожадные чудовища? Такими их сделал я. А что касается того, где я этому научился…

Колдун разразился смехом. То был жуткий смех, вырывающийся из груди, наполненной кровью, проходящий через поврежденную пытками глотку. Но Ян Рей пришло в голову, что, когда Бэмор был цел и невредим, смех его звучал не менее отвратительно. Совету не удалось выяснить, что он представлял собой прежде, до того как принял имя Бэмор; теперь Ян Рей была даже рада этому.

- Так где же? - спросила она.

- Под самым твоим носом, - последовал ответ. - Не все Марселлане так чисты, как ты воображаешь.

Он сжал руки и принялся что-то шептать, пытаясь вновь прибегнуть к своему колдовству. Но все его усилия остались безуспешными.

- Теперь, лишившись своей магии, ты превратился в обычную свинью, способную лишь производить дерьмо! - усмехнулась жрица.

Карета содрогнулась от удара. Оси ее выгнулись, дерево заскрипело и затрещало. Множество стрел вонзилось в ее левую стенку. Стрелы летели градом, словно лучники вознамерились изрешетить карету.

- Вскоре мои люди отобьют меня, - бросил Бэмор. - И убедятся в том, что ваши пытки превратили меня в полутруп. Какое-то время я не буду подавать признаков жизни, потом очнусь и чудесным образом сам себя исцелю. Венец мученика изрядно поспособствует росту моей популярности, как и слава чудотворца. Думаю, за один день число моих приверженцев увеличится неимоверно.

- Ты умрешь на глазах у толпы, пригвожденным к Стене.

Колдун застонал и выпрямился. Ян Рей испуганно сжалась.

"Конечно, он очень слаб, но если он вздумает на меня наброситься… - пронеслось у нее в голове. - Я всего лишь старая женщина. К тому же я ранена".

Стрела, застрявшая у нее в плече, казалось, раскалилась, и Ян Рей начала опасаться, что наконечник отравлен. Возможно, яд убьет ее не сразу, а в течение нескольких дней. Что ж, она готова умереть, но лишь после того, как Дэл Бэмор будет распят.

Снаружи вновь донеслись воинственные крики, сменившиеся душераздирающими воплями, которые не смолкали ужасающе долго. Казалось, вопли эти вырываются из множества глоток.

- А, - удовлетворенно кивнул Бэмор, - к моим людям прибыло пополнение.

Ян Рей слышала, как Джейв отдает приказы оставшимся в живых солдатам. Потом голос его оборвался, и звуки за стенами кареты смешались в настоящую какофонию. Крики, стоны, лязг металла, пронзающего человеческую плоть. Внезапно сокрушительный удар меча разрубил дверцу кареты.

- Извини, но я больше не могу наслаждаться твоим обществом, - ухмыльнулся Бэмор. - Настало время приступить к своим новым обязанностям…

В следующее мгновение в его правую щеку вонзилась стрела. Уцелевший глаз Бэмора моментально налился кровью, рот приоткрылся. Он поднял руку и указал на Ян Рей.

Один из Ниспровергателей прыгнул в карету и уставился на жрицу. Горло его было разрезано, скальп наполовину спущен, однако из ран не вытекало ни единой капли крови.

Оживший мертвец, догадалась Ян Рей. Она занесла руку, сжимающую кинжал, и приставила кончик лезвия к своей шее.

Ту ночь она провела без сна. Для того чтобы одержать победу над колдуном, ей пришлось прибегнуть к магии, пустив в ход тайные знания, ставшие достоянием города после того, как древнее противостояние завершилось. Жрецы Ханхарана хранили эти знания лишь для того, чтобы не дать им проникнуть в мир. Нет, прежде Ян Рей никогда не занималась чародейством, но она знала, как это происходит, и теперь…

Она предала Ханхарана, ибо только он один имел власть творить чудеса. Она подвергла сомнению его статус единственного истинного бога. Растерянная, раздосадованная, испуганная, смущенная собственной дерзостью, Ян Рей всю ночь то плакала от раскаяния, то подыскивала себе оправдания.

Бэмор не подавал признаков жизни. Оживший мертвец, запрыгнувший в карету, пошевелил недвижное тело колдуна своим коротким мечом. Ян Рей наблюдала за происходящим, затаив дыхание. Неужели эти люди думают, что их бог, распростертый на земле, действительно воскреснет и предстанет перед ними целым и невредимым, думала она.

Оживший мертвец, внезапно лишившись сил, рухнул рядом с Бэмором, а в карете появился кто-то еще.

То был рослый, статный человек. Обилие пирсинга и татуировок свидетельствовало о том, что в банде Ниспровергателей он занимает высокое положение. Он скользнул глазами по Ян Рей, по-прежнему сжимавшей кинжал, перевел взгляд на свой окровавленный меч и тоже пошевелил безжизненное тело Бэмора.

Колдун превратился в груду мяса и костей. Точным ударом Ниспровергатель отрубил ему голову и выбросил ее из кареты.

- Можете поплясать на ней! - крикнул он. - Растопчите ее, превратите его мозги в пыль. Пусть от него ничего не останется.

Ян Рей, опустив руку с кинжалом, ожидала, когда враг даст себе труд убить ее. Но, повернувшись, он всего лишь смерил ее взглядом, в котором любопытство соседствовало с отвращением.

- Так, значит, ты жрица Ханхарана, - процедил он. - Надо же… по твоему виду этого никак не скажешь. К тому же я думал, что закон Ханхарана запрещает самоубийство.

Голос Ниспровергателя звучал ровно и бесстрастно, словно все происходящее ничуть его не волновало.

- Ты только что убил…

- Человека, который рассчитывал стать богом. - Он пренебрежительно дернул обезглавленный труп за ногу. - Хотя на самом деле был чудовищем. То, что он сделал с моим братом… то, на что он обрек наших людей при помощи своего проклятого Смертного касания…

Высокий Ниспровергатель покачал головой, словно не в силах говорить. Ян Рей подумала, что оживший мертвец, наконец обретший покой, был ему хорошо знаком.

Она повернула голову и выглянула на улицу. В поле ее зрения не оказалось ни одного живого Пурпурного Клинка. Несколько человек, мужчины и женщины, сидели на корточках посреди улицы. Лица их были забрызганы кровью, зубы обнажены в свирепом оскале, а глаза так же пусты, как у скорчившегося на полу кареты мертвеца.

- Теперь ты убьешь меня? - спокойно спросила она.

- Он мертв. Все остальное не имеет значения. Мы не могли рисковать. Не могли доверить вам такое важное дело, как его смерть. А я… для меня это была всего лишь месть.

Ян Рей с удивлением заметила, что он плачет. Слезы текли по его татуированным щекам, и он даже не пытался их скрыть. Мнение Ян Рей не имело для этого человека никакого значения.

- Он поломал жизни всем нам, - сказал Ниспровергатель, выпустил из рук меч и выпрыгнул из кареты.

В следующее мгновение он растянулся на земле, изо рта у него хлестала кровь. Никто не бросился к нему на помощь. Ян Рей наблюдала, как выжившие Ниспровергатели разбрелись по сторонам, а ожившие мертвецы, наконец окончившие битву, затихли, обретя смертный покой.

В карете невыносимо воняло. Ян Рей медленно выбралась наружу, морщась от боли в плече. Когда она спросила у Бэмора, где он обучился искусству магии, он ответил: "Под самым твоим носом". Теперь она не знала, сможет ли доверять кому-либо из жрецов Ханхарана.

Улица превратилась в кровавую реку, а вдали бурлил мощный поток - то был новый отряд Пурпурных Клинков, торопившихся принять участие в битве, которая была уже проиграна. Или, напротив, выиграна. Ян Рей не могла с уверенностью сказать, на чьей стороне осталась победа.

Она знала лишь, что потребуется немало времени, прежде чем она разберется во всем этом.

РОБЕРТ СИЛВЕРБЕРГ
Темные времена на Полуночном рынке
(перевод Г.В. Соловьевой)

Роберт. Силверберг - признанный мастер научной фантастики и обладатель многочисленных премий Хьюго и Небьюла. Его первая повесть, детская книга "Мятеж на альфа Центавра" ("Revolt on Alpha С"), вышла в 1955 году. В следующем году Силверберг получил свою первую премию Хьюго за лучший дебют и в том же году получил степень бакалавра гуманитарных наук в Колумбийском университете. Этот плодовитый автор пополнил жанр такими классическими произведениями, как "Мертвый внутри" ("Dying Inside"), "Ночные крылья" ("Nightwings") и "В глубь Земли" ("Downward to the Earth"). В 1980 году он опубликовал "Замок лорда Валентайна" ("Lord Valentine’s Castle") - первую книгу научно-фантастической серии "Маджипур", ставшей заметной вехой в его творчестве. В настоящее время он проживает в Сан-Франциско с женой - автором и издателем Карен Хабер.

Торговля у чарушников знаменитого бомбифальского Полуночного рынка шла на спад, с каждым днем все хуже и хуже. Больше всех сожалел об этом Хамбиволь Цволл, лицензированный торговец зельями и чарами, - маленькое существо из расы вронов со множеством щупальцев, солидным клювом и горящими желтым огнем глазами. Его род четвертое поколение держал маленькую палатку, пятую в левом ряду, на задах бомбифальского Полуночного рынка.

О, какие славные времена помнил он! Толпы жадных покупателей! Как они торговались, как дивились его трюкам! В те давние дни он бесстрашно отправлялся в самые удивительные края, расхаживал среди коккатричей и горгон, плюющихся огнем василисков и крылатых змей в мирах за пределами мира и возвращался с тайнами, способными удовлетворить спрос ненасытных клиентов.

А теперь… теперь…

Интерес к искусству тавматургии, возникший в Маджипуре в правление коронного владыки Пранкипина, при его славном преемнике Конфалуме лихорадкой охватил всю планету. Сам король баловался колдовством и тем подогревал моду. Но при следующих, более скептически настроенных монархах, Престимионе и Деккерете, горячка стала остывать, и ныне, век спустя после Деккерета, магия стала обычным предметом быта и пользовалась спросом не более и не менее, чем перец, вино, посуда и прочие товары. У кого возникала нужда, тот обращался к соответствующему волшебнику, однако эпоха, когда магов круглые сутки осаждали нетерпеливые клиенты, давно миновала.

Прежде колдовские ряды рынка открывались только в первый и седьмой моредень месяца. Искусственный ажиотаж помогал разогреть покупателей. Однако в последние десять лет волшебникам приходилось открывать лавки каждую ночь, лишь бы не упустить случайного клиента. А торговля все равно хирела.

Еще дюжину лет назад Хамбиволь Цволл не успевал справляться с делами. А два года назад ему пришлось взять партнера, Шостик-Виллерона из расы сусухерис, и даже вдвоем они едва зарабатывали на скромную жизнь - так охладела публика к магическим изделиям всякого рода. Сундуки пустели, долги росли. Вот-вот придется уволить единственную наемную работницу - крепкую, ворчливую скандарку, которая каждый вечер перед открытием мыла и подметала лавку.

Потому-то так взволновались они, когда через три часа после полуночи к ним в лавку с важным видом вошел высокий разболтанный юнец в ярком, аристократически облегающем голубом камзоле с вышитыми золотом складчатыми рукавами, в пышных юбках и широкополой шляпе из дорогой кожи.

Рыжеволосый, голубоглазый молодой человек был хорош собой и энергичен. Он так и лучился здоровьем. Однако Хамбиволю Цволлу почудилось в нем что-то еще. Презрительная складка губ, слишком лихо заломленная шляпа так и кричали: прощелыга, мот и бездельник!

Да что там! В прежние времена ему не раз приходилось иметь дела с такими. Но пока клиент вовремя платил по счетам, его моральный облик не заботил Хамбиволя Цволла.

Гордый аристократии замер в надменной позе, положив ладонь на блестящую рукоять меча, висевшего на широкой берибоновой перевязи, и прогудел:

- Мне, пожалуйста, приворотное зелье. Чтобы приманить любовь дамы высочайшего происхождения! Я не постою за ценой!

Хамбиволь Цволл прикрыл радость спокойной деловой повадкой. Он поднял взгляд - все выше и выше, поскольку новый клиент был весьма высокого роста, а вроны - миниатюрные создания, едва по колено человеку, - и рассудительно проговорил:

- Да-да, конечно. Мы предлагаем составы различной силы и степени воздействия. - Он потянулся к письменной табличке. - Позвольте узнать ваше имя?

Он ожидал услышать вычурный псевдоним, но посетитель небрежно ответил:

- Я маркиз Мирл Мелделлеран, четвертый сын третьего сына графа Канзилайна.

- Вот как! - несколько ошарашенно отозвался Хамбиволь.

Род графов Канзилайн числился одним из самых богатых и влиятельных на Замковой горе. Хамбиволь Цволл отыскал взглядом высокую фигуру Шостик-Виллерона у задней стены. Сусухерис всем видом выражал смешанные чувства: оптимистичная правая голова сияла от удовольствия в надежде на солидный куш, между тем как левая морщилась от отвращения к высокородному хлюсту. Врон блеском глаз пояснил напарнику, что с этим клиентом разберется сам.

- Мне, разумеется, нужны подробности.

- Подробности?

Назад Дальше