- А как же. Именно из-за скал это место так опасно для кораблей. Издалека они похожи на кости большого морского животного, выброшенного на берег, отсюда и название.
- А реку в зеленых пятнах, что лениво несет свои воды к морю? Ее ты там видел? - взволнованно продолжал свои расспросы Спрингальд.
- Да, ее тоже трудно пропустить. Это ведь единственный источник пресной воды в тех местах, но даже и та вода кажется пресной только по сравнению с морской. Нам приходилось процеживать ее через тонкие тряпки раз по шесть, чтобы избавиться от всякой зелени. Только тогда эту воду можно было с трудом пить.
Конан подозрительно посмотрел на него:
- А откуда ты все это знаешь? А-а, этот ваш загадочный брат, должно быть, написал что-то в своем письме.
- Совсем нет, - ответил ученый. - Людям нашего времени та часть береговой полосы почти неизвестна, но в летописях древнего царства Ахерон она описана довольно подробно. Скажем, только в "Путешествиях Ахмеса-завоевателя" этот великий мореход подробнейшим образом описывает десять рейдов к тем берегам. А "Записи Лоцманской Гильдии Пифона" насчитывают двадцать семь…
- Успокойся, Спрингальд, - прервала его Малия. Она улыбнулась Конану: - Он так может часами продолжать. Но главное, можешь быть спокоен, кое-что о тех землях мы знаем, хотя никогда там и не были.
- Но этим сведениям уже несколько веков, - сказал Ульфило. - Какие народы там обитают теперь?
- В этом и есть главная опасность, - ответил Конан. - О тех племенах говорят, что они каннибалы. Я никогда не видел, как они едят людей, но эти ребята утаскивали с собой и живых и мертвых. После этого парней уже больше никто не видел, но зато до нас доносились такие дикие крики людей, как будто ночь за ночью над ними измывались настоящие демоны. Даже если они и не каннибалы, то, могу вам сказать, чужаков не жалуют точно.
- Извини, Конан, - вмешался Спрингальд. - Но ведь может быть и так, что им не нравится именно такой тип чужаков, каким были вы? Вероятно, у них имелся неприятный опыт общения с людьми, напоминающими тебя и твоих товарищей.
Конан заворчал, затем криво усмехнулся:
- Ты имеешь в виду, был ли я пиратом? Да, был. Но так давно, что об этом все уже и забыли. Я был тогда гораздо моложе и, соответственно, гораздо менее законопослушен. И я допускаю, что кое-кто из моих подельников мог быть слегка грубее, чем было необходимо.
- Тогда, - сказал Спрингальд, - есть вероятность, что к мирным торговцам они будут относиться менее враждебно?
- Возможно, - сказал Конан. - Но только в том случае, если у вас будет серьезная компания, вооруженная до зубов. Все племена по побережью - настоящие хищники, которые нападают друг на друга и охотятся на выживших после кораблекрушения моряков. Дикари, правда, вынуждены покупать то, что не могут заполучить в ходе налетов, но особой любезности при этом не проявляют.
- Как это? - спросила Малия.
- А так, они могут напасть на любого торговца и отнять все что можно, даже зная, что после этого ни один купец еще очень долго не появится в этих краях. Их совершенно не заботит будущее.
- Очень много людей и здесь поступает точно так же, - язвительно сказал Ульфило. - Только мы зовем их не пиратами, а королями и аристократами.
- Пожалуй, ты прав, - отозвался Конан. - В глубине души большинство из нас - тоже дикари. Разница в том, что мы немного сдержаннее. Но у великих мира сего, так же как и у черных аборигенов, эта черта начисто отсутствует.
- А как называется этот народ? - спросил Спрингальд.
- Сами они называют себя борана, - ответил Конан.
- А! В южной части Куша есть народ, который зовет себя палана, а на севере - горный народ, известный как фатада. Оба этих народа говорят почти на одном языке, который произошел от классического кушитского. Могут эти борана быть южной ветвью того же самого племени?
- Очень может быть, - почти с уважением произнес Конан. - Правда, кроме их воплей и боевых кличей, я ничего не слышал, но по звучанию это напоминало кушитский язык, а некоторые из моих товарищей-кушитов говорили, что они даже смогли бы разобрать слова, если бы дикари говорили помедленнее и не так злобно.
- А вы ходили когда-нибудь вглубь страны? - спросил Ульфило.
- Только не с Берега Костей. В других частях Черного Берега - да.
- А что там, вдали от берега? - наклонилась вперед Малия.
Конан отвел взгляд к окну, как бы рисуя себе картину далекого прошлого и дальних стран.
- Люди говорят о Черных Королевствах как об одной целой стране. Но это не так. Кто-то увидел крохотный кусочек территории, высадившись на берег лишь однажды, и думает, что видел все Черные земли. Это же глупость. Большинство людей слышало о тех местах - что? Огромные, наполненные визгом, кишащие всякими тварями джунгли с их ядовитыми испарениями, злобными хищниками и еще более злобными людьми. Но это только побережье. Черные земли состоят не из одних джунглей. Джунгли - лишь малая их часть. Пойдите вглубь территории вдоль какой-нибудь реки, особенно если это Зархеба, - и вы неделями будете плутать в джунглях, временами буквально прорубая себе дорогу. Сверните в другую сторону - и через полдня вы окажетесь в горах. А еще один двухдневный переход выведет вас на высокое плато, где почти нет деревьев, а земля покрыта превосходной мягкой травой. Я видел такие места, где ходят стада антилоп, настолько огромные, что чиновники со всей Аквилонии не смогли бы пересчитать их.
- Ты когда-нибудь слыхал о вершине с двумя пиками, которая называется Рога Шушту? - спросила Малия.
Конану пришлось вернуться из своих воспоминаний в окружающую реальность.
- Никогда. А что это?
- Просто приметная гора, - пожала Малия своими красивыми плечами. - Мой муж упоминает о ней в письме.
Ульфило бросил на нее свирепый взгляд и повернулся к Конану:
- Ну так что, киммериец? Ты будешь нашим проводником?
Конан задумался. Более безнадежную затею трудно было себе представить. А он участвовал во многих авантюрах и знал цену каждой. Скорее всего, человека, которого они ищут, уже нет среди живых. То побережье, куда они хотят добраться, - самое дикое место из всех, где бывал Конан. С другой стороны, эти люди внушали доверие, женщина была красивой, и, что самое важное, других вариантов ему никто не предлагал. Затея, над которой он еще пару месяцев назад просто посмеялся бы, теперь была не лишена привлекательности. Конан скучал без дела, и предложение незнакомцев сулило массу приключений. К тому же, если все пройдет благополучно, тысяча золотых марок позволит ему безбедно существовать еще долгое время. Может быть, до тех самых пор, пока не начнется очередная война. Наконец этот манящий, искушающий Черный Берег… Конан еще раз глянул в окно, как будто стараясь разглядеть ту огромную неизведанную страну, лежащую за горизонтом. А та страна так огромна, что, наверное, все Западные и Восточные земли, вместе взятые, не сравнятся с ней по размерам. Никто и никогда не видел и половины той неизведанной страны. Там случаются такие чудеса, которые и не снились ученым типа этого Спрингальда. Ужасы, конечно, тоже бывают, и в избытке. Постоянная драка за выживание и предстоящие лишения не страшили Конана, для него это обычное дело.
- Хорошо, я с вами, - сказал он наконец.
Все трое облегченно вздохнули и заулыбались, как будто все стало ясно и благополучный исход дела уже неминуем.
- Мы здесь недавно, - сказала Малия. - Есть в гавани подходящий корабль?
- Нет, - ответил Конан. - Сейчас нет, никто не заходит уже несколько недель. Обычное торговое судно нам не подойдет. Нам нужен боевой корабль с соответствующей командой и разворотливым капитаном. Прямо сейчас в гавани нет ни корабля, ни капитана.
Все трое сникли.
- Это значит, что мы здесь застряли надолго? - спросила Малия.
- Отнюдь, - ответил Конан.
- Не надо головоломок, дружище, - рыкнул Ульфило. - В порту либо есть нужный корабль, либо его там нет. Так что?
Конан ухмыльнулся:
- Прямо сейчас его там действительно еще нет, а вот через пару минут уже будет. Вот! Бросает якоря!
- Что ты имеешь в виду? - спросил Ульфило, поднимаясь и разворачиваясь к окну, в которое был устремлен взгляд Конана.
Конан указал пальцем через похожее на иллюминатор окно туда, где в двухстах футах от берега теперь покачивался только что прибывший корабль.
- Похоже, это то, что нам надо.
Остальные тоже смотрели в окно.
- Какой-то он маленький, - недоверчиво заметила Малия.
- Пойдем, - поднялся со своего места Конан, - поговорим с капитаном. А по дороге я расскажу вам кое-что о путешествиях по опасным побережьям.
Все четверо вышли из "Альбатроса".
Глава II
КАПИТАН
- Вот, - сказал Конан, показывая на судно, что стояло на якоре в ста шагах от причала. - Это зингарский корабль, из Кордавы. Его строили как торговое судно, а таким нужна большая скорость, потому что в районе Барахских островов, что недалеко от Кордавы, множество пиратов. И сами бараханцы любят такие корабли за скорость, на них легче настигнуть добычу. Видите, какой наклон мачты?
- Какой наклон? - переспросила Малия.
- Наклон мачты, - пояснил Спрингальд, - это угол ее отклонения назад. Для мореплавателей очень важный фактор, поскольку он облегчает управление судном.
- Совершенно верно, - подтвердил Конан. - И такой наклон встретишь не часто. Чтобы проверить, какую скорость корабль может развить, надо опробовать разной длины мачты, разный угол наклона и форму паруса. Судя по этому наклону, корабль шел на предельной скорости. Как раз перед вашим приходом я наблюдал, как он обогнул мыс и спустил паруса. На нем треугольный латинский парус, слишком большой для такого корабля, который может легко перевернуться под тяжестью. С такой оснасткой справится только очень опытный капитан, у которого безупречный экипаж.
В это время к кораблю пристала маленькая лодка, и в нее сели несколько человек. Весла начали свое ритмичное движение, и лодка, отделившись от корабля, уже скользила к причалу. Стоявшие на причале ожидали ее приближения с разным чувством. Уже через несколько минут в лодку с деревянного пирса спустили лестницу. Был отлив, и поэтому из воды на причал приходилось подниматься таким способом, а во время прилива надо было просто перешагнуть через борт.
Первым из лодки вышел крепкий, высокий человек, закутанный в плащ, на голове у него была широкополая шляпа. Конан подал ему руку и одним звериным рывком втащил незнакомца на причал.
- Спасибо, - сказал тот, поднимая глаза на своего доброжелателя, - как мне… - В то же самое мгновение оба схватились за эфесы мечей. Рыжие волосы выбивались из-под шляпы незнакомца, и рыжая борода обрамляла его лицо. Губы дрогнули в гримасе гнева.
- Черноволосый! - рявкнул капитан.
- Рыжая борода! - зарычал Конан. Они застыли друг против друга, не разжимая рук на эфесах мечей. Все остальные замерли в оцепенении. Не говоря ни слова, Ульфило сделал шаг вперед и закрыл собой Мантию, а те двое все так же были готовы кинуться в кровавую драку. Наконец Конан медленно опустил руку с эфеса.
- Мы не на севере, ванир, - сказал он.
Рыжеволосый так же медленно опустил свой клинок, его рукоять щелкнула у бронзового горла ножен.
- Да, вдали от земли предков я могу спокойно смотреть на киммерийца.
- Междоусобная вражда - для родных мест, - сказал Конан. - Здесь, к югу от Пограничного Королевства, я подружился даже с гиперборейцами. Мы все сейчас - просто варвары с севера.
- Что все это значит? - негромко спросила Малия.
- Капитан из ванирской расы, - сказал Спрингальд, - а ваниры и киммерийцы испокон веку враждуют между собой. Ваниры охотятся за киммерийскими детьми, которых превращают в рабов, а киммерийцы им, понятно, мстят, и делают это с удовольствием.
Капитан окинул взглядом всех присутствующих:
- У вас, кажется, ко мне дело. Какое же?
- Пойдем в "Альбатрос", раздели с нами трапезу, капитан, - сказал Ульфило. - Мы ищем корабль, и этот человек, - он показал на Конана, - говорит, что твое судно - это как раз то, что нам нужно, а капитан и команда - опытные мореплаватели.
- И какой же корабль вам нужен?
- Мы направляемся в те моря, где обычное торговое судно будет как жирная ворона в стае стремительных ястребов, - ответил Ульфило. - Нам нужны люди, которые не испугались бы бросить вызов самым опасным и диким берегам. И капитан, который поведет к этим берегам своих матросов.
Ванир усмехнулся:
- "Морской тигр" и есть такой корабль, а я, Вульфред из Ванахейма, - его капитан. Что касается моих людей - судите сами. Многим становится страшно от одного только взгляда на них. Если и вы из таких, то вам не по плечу путешествие, которое вы задумали.
- Так ты пойдешь с нами, капитан? - спросила Малия.
Он окинул взглядом ее изящную фигуру и усмехнулся:
- Как я могу отказаться от столь прекрасного общества? Вы затеяли что-то интересное. Чтобы услышать ваш рассказ, я, пожалуй, даже сяду за один стол с киммерийцем. А как ты, черноволосый? - Он повернулся к Конану.
- Да, у меня кусок в горле не застрянет, хоть и в компании с рыжей бородой. - Конан спокойно смотрел на капитана. - Это я им сказал, что твой корабль - именно то, что надо. И не отказываюсь от своих слов.
Вульфред усмехнулся:
- Так давайте объявим перемирие, по крайней мере на время обеда. Интересно узнать, что вы задумали. В "Альбатрос"!
Они пришли в таверну, и пока все ели, Ульфило рассказывал о том, что они собираются предпринять. Конан вслушивался внимательно, но рассказ Ульфило слово в слово совпадал с тем, что было сказано киммерийцу раньше. Конан подозревал, что его наниматели говорят далеко не всю правду, и готов был придраться к малейшей неточности.
- Для начала могу вам сказать, что, по моему мнению, все это - безнадежная затея, - сказал Вульфред. - Но меня это не касается. Я уверен, что Конан уже предупреждал вас, что шансов найти этого человека очень мало.
- Все верно, - сухо сказала Малия. - Он действительно так говорил, и все это не твое дело. А что насчет тебя и твоего корабля?
- Я бывал в трех днях пути к югу от устья Зархебы и никогда не заходил дальше Берега Костей. Но вы предлагаете хорошие деньги, а я не из тех, кто бежит от опасности, если есть возможность сорвать хороший куш.
- А как твоя команда? - спросил Конан.
- Я скажу им, куда мы идем, - пожал плечами Вульфред, - как обычно. Их право пойти с нами или остаться. Если нам не будет хватать рабочих рук, мы наберем людей в Кеми или на прибрежных островах. Никогда не помешает иметь на борту несколько местных матросов. Они даже и здешним болезням подвержены гораздо меньше.
- Ну что, тогда мы договорились? - спросил Ульфило.
- Только одно меня беспокоит, - сцепив пальцы в замок, наклонился вперед Вульфред. - Эта дама. Она что, действительно желает пойти с нами?
- Да, желаю, - уверенно сказала она. - Я не боюсь.
- В этом я не сомневаюсь, моя госпожа, - согласился Вульфред. - Но на такие прогулки отваживаются только тертые бойцы и опытные моряки. Да одно только солнце может свалить с ног человека с такой светлой кожей, как у вас. А мои матросы… Они далеко не люди чести и выдержки. Вы ведь будете единственной женщиной в их обществе очень долго.
- За вашими матросами послежу я, капитан, - сказал Ульфило, взявшись за рукоятку меча.
- И я, - поддержал его Конан.
- Ну, возможно, вдвоем вы и сможете защитить ее, - сказал Вульфред. - Но люди к тому же суеверны, и мои матросы не исключение: они считают, что женщина на корабле приносит несчастья. Покуда все будет хорошо, проблем не будет, но как только нас постигнет неудача, они начнут искать виновника, и вот тут-то вам и придется туго.
- Она идет с нами, - поставил точку Ульфило.
- Прекрасно, я вас предупредил, и что бы ни случилось - это на вашей совести. - Вульфред откинулся назад. - А теперь, если уж нам придется торговать среди аборигенов, нам нужны товары. Сейчас у меня на борту груз оловянных болванок для местных литейных мастерских. К полудню завтрашнего дня все должно быть выгружено, и мы сможем принять другой груз.
- А какие товары нам нужны? - спросил Спрингальд.
- Что-нибудь такое, что всегда нужно черным аборигенам и что они не могут производить сами, - объяснил Вульфред. - Это единственный способ получить хоть какую-то прибыль. Они не добывают руду и не плавят железо, хотя некоторые племена обрабатывают железо довольно сносно. Так что железные чушки, например, всегда пользуются спросом. Вам нужны небольшие слитки, которые можно было бы обработать в любой деревенской кузнице. Там всегда можно сбыть топоры, наконечники копий и ножи.
- А как насчет мечей? - спросил Спрингальд.
- Они там никому не нужны. Скорее, потребуются большие лесные ножи, которые могут служить и инструментом и оружием одновременно. Юг - это страна копий. Традиционные предметы торговли - медная проволока, стеклянные бусы, всевозможные безделушки, колокольчики, погремушки, зеркала и тому подобное. И одежда, горы одежды. Но только покупайте вещи из легкой, светлой ткани. Там не нужна тяжелая шерстяная одежда. И берите самые дешевые тряпки, какие только сможете найти. Барыши будут больше, а аборигенам все равно товар понравится. В тамошнем климате даже самые дорогие одежды превращаются в труху с той же скоростью, что и дешевые.
- Кажется, это полезные сведения, - заметил Спрингальд. - Конан, тебе есть что добавить?
- Прихватите сундук хорошего оружия и нарядов побогаче, чтобы было что дарить местным главарям. Они привыкли к дарам и могут обидеться, если не получат что-то получше, чем все остальные.
- А что нам надо требовать взамен? - спросил Спрингальд. - Нужно же поторговаться, ведь мы должны вести себя как настоящие купцы, чтобы не вызвать подозрений.
- Еще раз повторяю: единственная причина, по которой люди забираются так далеко, - это надежда найти то, чего никогда не достать здесь. Самая превосходная статья дохода - слоновая кость. В Черных землях есть одно место, где ее видимо-невидимо. А страна та называется Вендия. Очень ценны также перья страуса и других огромных птиц. Они хорошо уминаются, не занимают много места и почти ничего не весят. Кое-где можно встретить жемчуг, а в нескольких местах аборигены в реках находят золотые самородки и берегут их для обмена. Шкуры и рога некоторых экзотических животных тоже могут представлять ценность. Если у вас есть соответствующее образование, то можно найти много растений и кореньев, полезных в медицине, и еще красителей, но я никогда не имел с этим дела. И конечно же, те места - отличный рынок рабов.
- Никаких рабов! - резко отозвался Ульфило.
- Точно, - согласился Конан. - Ни за какими рабами я никуда не пойду.