* * *
- Салазар Слизерин был явно чокнутый, - заявил Рон после урока. Они с Гарри и Гермионой пробирались сквозь толпу к своей башне, спешили оставить там портфели и идти на ужин. - Так вот кто, оказывается, заварил эту кашу с чистотой крови. Ни за какие коврижки не пошел бы в его колледж Если бы Шляпа определила меня к нему, я бы не раздумывая уехал домой…
Гермиона понимающе кивнула, а Гарри промолчал: от слов Рона у него все внутри похолодело.
Гарри скрыл от друзей, что год назад Шляпа всерьез предлагала ему учиться в Слизерине. Она шептала на ухо: "Ты станешь великим… Слизерин поведет тебя к вершинам славы. Не сомневайся…"
Но Гарри уже тогда знал: из Слизерина выходят черные маги, и отчаянно сопротивлялся. "Только не Слизерин! Только не Слизерин!" И Шляпа сказала: "Ну что ж, воля твоя… ступай в Гриффиндор…"
В толчее они столкнулись с Колином Криви.
- Привет, Гарри.
- Привет, Колин, - ответил Гарри.
- Гарри, один мальчик из моего класса сказал, что ты…
Но толпа подхватила его и понесла дальше, в Большой зал. Крошечный, легкий Колин все-таки успел издали крикнуть: "Пока, Гарри!" - и пропал из виду.
- Что сказал мальчик из его класса? - поинтересовалась Гермиона.
- Наверно, что я наследник Слизерина. - И у Гарри вдруг заныло сердце: он вспомнил, как после обеда от него, как от огня, умчался Джастин Финч-Флетчли.
- Чего только не сочинят! - поморщился Рон.
На винтовой лестнице в башне народу поубавилось.
- Думаешь, Тайная комната и вправду существует? - спросил Гермиону Рон.
- Кто знает? - нахмурилась Гермиона. - Дамблдор не смог оживить Миссис Норрис, и я думаю, заколдовал ее… м-м… не человек. За очередным витком лестницы начинался тот самый коридор, где нашли Миссис Норрис. Все было как прежде, только на факельной скобе не было кошки, а у стены, где красовались слова "ТАЙНАЯ КОМНАТА СНОВА ОТКРЫТА", стоял стул.
- Это Филч поставил. Он здесь дежурит, - пояснил Рон.
Сейчас коридор был пуст. Все трое переглянулись.
- Давайте поищем! Вдруг здесь остались какие-то следы, - предложил Гарри, бросил портфель и опустился на четвереньки. - Вот обугленное пятно! И вот…
- Идите сюда, посмотрите, - засмеялась Гермиона.
Гарри поднялся и подошел к окну, ближнему к надписи на стене. Гермиона указывала на верхнее стекло: по нему к едва заметной трещине куда-то спешила вереница пауков. За ней, словно струйка дыма, колыхалась длинная серебристая паутинка. Пауки явно торопились выбраться наружу.
- Что это с ними? Никогда не видела ничего подобного, - заметила Гермиона.
- Я тоже, - прибавил Гарри, - а ты, Рон? А, Рон?
Гарри обернулся: стоя поодаль, Рон, казалось, вот-вот даст деру.
- Ты чего? - спросил Гарри.
- Я… пауков… боюсь, - выдавил из себя Рон.
- Правда? - удивилась Гермиона. - Но ведь ты тысячу раз готовил из них зелья…
- Сушеные пауки еще ничего. А вот живые… - Рон боялся даже повернуть голову в их сторону. Гермиона хихикнула.
- Ничего смешного, - огрызнулся Рон. - Когда мне было три года, я сломал древко у игрушечной метлы Фреда, а он рассердился и превратил моего плюшевого мишку в огромного косматого паука. Тебе бы так, поглядел бы я тогда… - сказал Рон, и его передернуло от отвращения.
Гермиона едва сдерживала смех. Гарри, чтобы отвлечь их обоих от пауков, спросил:
- Помните, тогда здесь на полу была вода? Откуда она взялась? Кто-то ее потом вытер.
- Помню. Вода была вот у этой двери. - Рон подошел к двери, протянул руку и тут же отдернул.
- Ты чего? - удивился Гарри.
- Туда нельзя. Это туалет для девочек.
- Ну и что: он ведь не работает. - Гермиона подошла к двери. - Тут живет Плакса Миртл. Пойдемте посмотрим.
И, не обращая внимания на табличку "Туалет не работает", Гермиона распахнула дверь.
Какой это был унылый и обшарпанный туалет! Под длинным, в разводах и пятнах, зеркалом тянулся ряд треснутых каменных умывальников. В мокром полу отражались тускло горевшие огарки свечей; краска на дверях кабинок облупилась и кое-где висела хлопьями, у одной дверь болталась на единственной петле.
Приложив палец к губам, Гермиона проследовала к последней кабинке.
- Здравствуй, Миртл, как дела?
Гарри и Рон подошли поближе. Миртл парила над бачком, ковыряя прыщик на подбородке.
- Это туалет для девочек, - сказала Миртл, подозрительно рассматривая Рона и Гарри. - А они не девочки.
- Ну да, - согласилась Гермиона. - Я просто хотела им показать, как тут… мило.
И она махнула рукой не то на тусклое зеркало, не то на мокрый пол.
- Спроси ее, может, она что-нибудь видела? - шепотом попросил Гарри.
- Что вы там шепчетесь? - Миртл подозрительно посмотрела на Гарри.
- Мы не шепчемся, - ответил Гарри, - я только хотел спросить…
- И почему это все шепчутся за моей спиной? - захныкала Миртл. - Если я умерла, то что, я и обидеться не могу?
- Никто не хотел тебя обидеть, Миртл, - попыталась успокоить ее Гермиона, - Гарри только…
- Ну конечно, никто не хотел обидеть! Я так настрадалась в жизни. И вот, пожалуйста - все началось сначала.
- Мы хотели только спросить, не видела ли ты чего-нибудь необычного за последние дни? - не стала тянуть с вопросом Гермиона. - Во время праздника прямо напротив двери в твой туалет кто-то напал на кошку.
- Может, кто-то здесь был? - прибавил Гарри.
- Я никого не видела, - сокрушенно ответила Миртл. - Меня так обидели на празднике, что, вернувшись сюда, я хотела удавиться, а потом вспомнила, что я… что я ведь…
- Умерла, - помог Рон.
Миртл горестно всхлипнула, взлетела над бачком и нырнула прямо в унитаз, обрызгав друзей с головы до ног. Из водосточной трубы донеслись ее приглушенные стоны.
Рон и Гарри разинули рты, а Гермиона разочарованно пожала плечами:
- Между прочим, для Миртл это может считаться весельем. Ладно, пойдемте отсюда.
Не успел Рон закрыть за собой дверь туалета, откуда доносились булькающие всхлипывания, как кто-то наверху громко заорал: "Рон!", так что друзья подпрыгнули: на площадке стоял Перси Уизли, староста факультета.
- Это туалет для девочек, - процедил он сквозь зубы. - Что вы там делали?
- Ничего особенного, - пожал Рон плечами. - Искали улики.
Перси напустил на себя грозный вид, совсем как его мать миссис Уизли.
- Убирайтесь отсюда поживее… - Он спустился к ним и, замахав руками, стал теснить их к лестнице. - На что это похоже!? Все ужинают, а они снова здесь!
- Ну и что? - Рон остановился и выдержал взгляд Перси. - Мы ведь кошку и пальцем не трогали!
- Я сказал Джинни то же самое. Но она все еще боится, что тебя выгонят из школы, у нее весь день глаза на мокром месте. Ты хоть бы о ней подумал!
- Что ты мне заладил про Джинни? Тебе ведь на нее плевать. - У Рона вспыхнули уши. - Ты просто боишься, что из-за этого тебя не сделают старостой школы.
- Минус пять очков Гриффиндору. - Перси, зеленея от злости, пощупал значок старосты. - Это вам хороший урок И чтобы никаких больше расследований! Не то напишу маме.
Перси повернулся и зашагал прочь, шея у него покраснела не хуже, чем уши у Рона.
В Общей гостиной Гарри, Рон и Гермиона сели подальше от Перси. Рон поставил в домашней работе несколько клякс на магических формулах, с мрачным видом взял волшебную палочку - хотел их вывести и нечаянно поджег свиток с сочинением. Свиток вспыхнул, Рон тоже. Махнул рукой и захлопнул учебник заклинаний, Гермиона, к удивлению Гарри, последовала его примеру.
- Кто же все-таки напал на кошку? - негромко спросила она, как будто продолжила прерванную беседу. - Кому нужно, чтобы в школе не было сквибов и маглов?
- Правда, кто бы это мог так ненавидеть маглов? - с деланным недоумением ответил вопросом на вопрос Рон.
- Ты о Малфое? - Гермиона вопросительно взглянула на Рона.
- О ком же еще? Ты ведь слышала, как он сказал: "Вы следующие, грязнокровки", помнишь? Да ты взгляни на его крысиную рожу, спорю на что угодно, он…
- Это Малфой-то наследник Слизерина? Что-то не верится, - перебила его Гермиона.
- А его семья? - Теперь и Гарри отложил книжки. - Ведь они все учились в Слизерине, Малфой постоянно об этом говорит. Может, они все Слизерину родственники? Отец Малфоя уж точно злой колдун.
- У Малфоев много веков мог храниться ключ от Тайной комнаты, - прибавил Рон, - и переходить от отца к сыну.
- Да, вполне может быть, - не очень уверенно проговорила Гермиона.
- Но если это даже и так, то этого не докажешь, - нахмурился Гарри.
- Один способ есть, - прошептала Гермиона и бросила опасливый взгляд в сторону Перси. - Правда, он очень трудный и грозит большой неприятностью. Способ этот - нарушение всех школьных правил.
- Недельки через три-четыре, когда созреешь, открой нам свой способ, - съязвил Рон.
- Уже созрела, - спокойно ответила Гермиона. - Нужно проникнуть в Общую гостиную Слизерина и у самого Малфоя выведать тайну, но, конечно, так, чтобы он не понял, что это мы.
- А как это сделать? - недоуменно спросил Гарри под громкий смех Рона.
- Очень просто, мальчики. Нужно только сварить Оборотное зелье.
- Какое зелье? - хором воскликнули Рон и Гарри.
- О нем рассказывал на одном из уроков Снегт…
- Делать тебе нечего, кроме как Снегга слушать, - пробурчал Рон.
- Это такое снадобье, которое превращает одного человека в другого. - Гермиона пропустила колкость мимо ушей. - Можно превратиться в кого-нибудь из слизеринцев, и никто нас не узнает. Глядишь, Малфой что и выболтает: хвастать-то он любит.
- Что-то не по душе мне твоя затея, - нахмурился Рон. - А что, если мы так и останемся навсегда слизеринцами?
- Глупости, - Гермиона нетерпеливо махнула рукой, - действие зелья скоро проходит. Только вот как достать рецепт? Снегг говорил, что он есть в книге "Сильнодействующие зелья". А она наверняка хранится в Особой секции школьной библиотеки.
В Особой секции книги выдавали только с письменного разрешения учителя.
- Ну и как мы получим разрешение? - уныло спросил Рон. - Кто поверит, что книга нам нужна просто так? Любой дурак поймет, что мы хотим что-нибудь такое сварить.
- Можно сказать, что нас очень интересует теория составления зелий…
- Ну да! Проведешь наших профессоров, как же! - возразил Рон. - Разве уж найдется совсем идиот.
Глава 10. Бешенный мяч
В начале года Локонс устроил в классе схватку с корнуэльскими пикси, схватка кончилась не очень успешно. С тех пор он читал ученикам на уроках отрывки из собственных книг или разыгрывал взятые оттуда сцены, на его взгляд самые впечатляющие. Себя, волшебника, играл он сам, а на прочие роли обычно брал Гарри. И Гарри перед всем классом изображал то трансильванского крестьянина, страдавшего от заклятия Болтливости, то простуженного снежного человека, то вампира, который после встречи с Локонсом терпеть не мог крови и питался исключительно листьями салата.
На очередном уроке защиты от темных искусств Гарри играл оборотня; в другой раз он наверняка отказался бы от этой роли, но сейчас было важно не испортить доброе расположение духа Локонса.
- Чудесный вой, Гарри, очень натурально. Я бросился на него, повалил на землю и приложил к горлу волшебную палочку. Собрав последние силы, произнес сложнейшее заклинание Обращения, оборотень издал жалобный стон - ну-ка, Гарри, изобрази! Пронзительнее! Ага, вот так Мех у него исчез, клыки уменьшились, и он превратился в простого смертного. Просто, но незабываемо, и для жителей той деревни я теперь герой. Избавил их от оборотня.
Прозвенел звонок, и Локонс встал из-за стола.
- Домашнее задание: сочинить стихи о моей победе над оборотнем из Вага-Вага. Автору лучших - экземпляр моей книги "Я - волшебник" с автографом.
Ученики повалили в коридор, а Гарри прошел в конец класса к Рону и Гермионе.
- Ну что? - тихо спросил Гарри.
- Подожди, пока все уйдут. - Гермиона явно волновалась. - Теперь идем…
Она подошла к Локонсу, нервно сжимая в руке листок бумаги. Рон и Гарри поспешили за ней.
- П… профессор Локонс, я бы… э-э… хотела взять в библиотеке вот эту книгу. Хотела ее почитать, - запинаясь, начала Гермиона и протянула ему дрожащей рукой бумагу с названием. - Но, видите ли, она в Особой секции, и поэтому… э-э… нужно разрешение учителя. Я хотела разобраться в медленнодействующих ядах, о которых вы пишете в "Увеселении с упырями"…
- А, "Увеселение с упырями". - Локонс взял бумагу и широко улыбнулся. - Пожалуй, это моя любимая книга. Вам она нравится?
- Очень нравится, - живо отозвалась Гермиона. - Как ловко вы тогда отцедили яд с помощью чайного ситечка!
- Что ж, помочь лучшей ученице мой долг, - улыбнулся Локонс и достал огромное павлинье перо. Рона передернуло, но Локонс понял это по-своему: - Красивое, правда? - спросил он. - Я держу его для автографов.
Он вывел замысловатый росчерк и вернул бумагу Гермионе, та торопливо свернула ее и спрятала в портфель.
- Завтра первый матч в сезоне? - обратился Локонс к Гарри. - Гриффиндор против Слизерина? Говорят, ты подаешь большие надежды. А я ведь тоже играл когда-то ловцом. Меня даже приглашали в сборную страны, но я отказался и посвятил жизнь спасению мира от темных сил. Однако я и теперь неплохо играю и, если хочешь, научу тебя паре хитростей. Всегда рад передать опыт начинающим…
Гарри что-то хмыкнул в знак благодарности и поспешил за друзьями. В коридоре немного помедлили.
- Надо же, - удивленно заметил Гарри, разглядывая роспись Локонса, - даже не поглядел, что за книга.
В библиотеку помчались, как на пожар.
- Безмозглый идиот, - бросил на ходу Рон. - Впрочем, какая разница, мы ведь получили у него что хотели.
- Никакой он не безмозглый идиот, - вступилась Гермиона.
- Ну конечно, ты ведь его лучшая ученица…
В библиотеке позволялось говорить только шепотом, и друзья притихли.
Мадам Пине, нервная сухопарая женщина, похожая на голодного стервятника, потянулась к бумаге с подписью Локонса, но Гермиона не выпускала ее из рук.
- "Сильнодействующие зелья"? - подозрительно повторила мадам Пине и снова попыталась взять у Гермионы бумагу.
- А можно оставить себе разрешение? - робко спросила Гермиона.
- Да ладно тебе. - Рон вырвал у нее лист и протянул мадам Пине. - Достанешь другой автограф. Локонс распишется на чем угодно, только заикнись.
Мадам Пине посмотрела бумагу на свет, будто сомневалась в ее подлинности, ушла с ней и минут через пять вернулась, держа в руках большой ветхий том. Гермиона осторожно спрятала книгу в портфель, и трое друзей медленно вышли из библиотеки с самым невинным видом.
Заперлись в туалете Плаксы Миртл. Рон сперва не хотел, но Гермиона его урезонила: какому нормальному человеку придет в голову зайти туда? Стало быть, никто им не помешает. Правда, Миртл, как всегда, ревела в своей кабинке, но какое им до нее дело, да, впрочем, и ей до них.
Гермиона осторожно раскрыла "Сильнодействующие зелья", и друзья склонились над заплесневелыми страницами. Книга не случайно хранилась в Особой секции: некоторые зелья оказывали поистине чудовищное действие, а уж об иллюстрациях, вроде вывернутого наизнанку человека и ведьмы с руками на макушке, и говорить нечего.
- Вот оно, - обрадовалась Гермиона, найдя страницу под заголовком "Оборотное зелье". На странице было изображено и само превращение. Гарри от всей души понадеялся, что выражение муки на лицах людей - вымысел художника.
- Какой сложный состав! - заметила Гермиона, водя пальцем по строчкам. - Златоглазки, пиявки, водоросли, спорыш - это еще куда ни шло, они есть в шкафу ингредиентов для зелий. А вот растертый рог двурога! Где его взять? Или вот еще тертая шкура бумсланга? А как быть с частицами того, в кого хочешь превратиться?
- Что-что? - поморщился Рон. - Какие еще частицы? Стану я глотать ногти Крэбба!
- К счастью, частицы потребуются в самом конце. - Гермиона как будто его не слышала.
Рон надеялся на сочувствие Гарри, но Гарри тревожило другое.
- Послушай, Гермиона, сколько же всего придется украсть! Шкуры бумсланга в школьном шкафу нет, так что же, взламывать личные запасы Снегга? Это уж как-то…
Гермиона не выдержала и громко захлопнула книгу.
- Ну, как, хотите. Раз вы трусите, - щеки у нее вспыхнули, глаза сверкнули, - я тоже не буду нарушать правила. Только как иначе спасти бедных маглов? Зелье - единственное спасение. Но я вижу, вам все равно, кто их враг. Я прямо сейчас иду и верну книгу в библиотеку…
- Вот это да! Сама Гермиона уговаривает нас нарушить школьные правила. Ладно, так и быть, я согласен на все… - махнул рукой Рон. - Только хорошо бы все-таки без ногтей!
Гермиона успокоилась и снова раскрыла книгу.
- А долго готовить это зелье? - спросил Гарри.
- Водоросли собирают в полнолуние, златоглазки настаиваются три недели. Значит, примерно месяц - если достанем все необходимое.
- Месяц? Да за месяц Малфой добрую половину маглов изведет! - вскричал Рон, но Гермиона презрительно сощурилась, и ему пришлось торопливо прибавить: - Ладно, другого плана у нас нет, значит - полный вперед!
Гермиона вышла из туалета проверить, нет ли кого поблизости, и Рон шепнул на ухо Гарри:
- Лучше сшиби завтра Малфоя с метлы - мороки меньше.