Глава семнадцатая, медицинская
Стоматология мистера Данбартоншира
Кузнец Лексеич нашел глазами сияющую маковку церкви, истово перекрестился и тяжело вздохнул. Триста шестьдесят четыре дня в году кузнец был счастлив. Богатырское здоровье, дом – полная чаша, любимая высокооплачиваемая работа. Живи и радуйся.
Но один, триста шестьдесят пятый, день в году мстил за все разом. В начале осени, в произвольный день, у Лексеича начинал болеть зуб. Каждый новый год – разный. Чем кузнец провинился перед ангелом-хранителем, кому успел насолить в прошлых инкарнациях – о том история умалчивает. Но зато односельчане могли подробно и в красках рассказать, какой забор или сарай порушил разбушевавшийся богатырь, мучаясь от зубной боли.
Раньше Лексеич ходил к местному акушеру-гинекологу, по совместительству занимавшему все вакантные должности в сельской поликлинике. Эскулап вливал в кузнеца полведра браги и начинал ковыряться бормашиной в безразмерной пасти. Как ни странно, после его манипуляций становилось намного легче. Но владелец белого халата еще в прошлом году перебрался в город: заниматься пластической хирургией. И теперь односельчане либо мотались в райцентр, либо шли на поклон к мистеру Данбартонширу.
Для дипломированного колдуна лечение зубов было делом новым и интересным. Он с радостью экспериментировал на пациентах, изобретая все новые способы молниеносного излечения. Пару раз его по результатам процедуры били смертным боем, заставляя "возвертать все взад", но старик так и не утратил юношеского задора исследователя. И предстоящий визит к чернокнижнику сильно пугал кузнеца.
Надо признаться, вражды как таковой между Лексеичем и Карловичем не было. Так, легкая неприязнь. То кузнец бревна для бани перетаскивает и очередное неудачно метнет прицельно на другой край деревни, снеся крышу сараюшки. То колдун саранчу аккуратно приземлит на картофельные грядки обидчика, и твари прожорливые оставят после себя лишь выскобленную до суглинка яму. Но в остальном не обижали друг друга, нет. Недолюбливали чуть-чуть, не более того… Может, здоровью и магическим талантам друг друга завидовали, может, иное что…
Вздохнув еще раз, кузнец помялся с полчасика у калитки, потом плюнул через левое плечо и вошел во двор. Мистер Данбартоншир в этот момент принимал солнечные ванны в своей любимой клетке. Увидев Лексеича, колдун протер от удивления глаза, затем разглядел раздувшуюся щеку недруга и широко заулыбался. От этой улыбки гений молота и наковальни посерел и попытался рвануть обратно. Но столпившиеся за калиткой соседи заблокировали хлипкую дверь и загалдели:
– Лексеич, ты это чаво?! Ты это… не дури! Мы тебя до райцентру не довезем! А ты же к вечеру очумеешь окончательно! И что потом? Куда тебя девать? Ты же посшибаешь все, как тысяча быков! До весны с ремонтом не управимся! Поэтому давай не безобразничай! Вон Карлович тебя подшаманит, он уже и руку набил! Старосте в прошлый раз за пять минут все зубы вылечил, тот так и ходит с золотыми…
Пока перепуганный кузнец ломился в закрытую калитку, колдун быстро выволок из дома огромный крест для распятия и воткнул посреди двора. Полюбовавшись на древнеримский подарок, потер сухонькие ладошки и повернулся к зрителям:
– Вот. Дело сложное. Больного иммобилизировать потребуется. То есть привязать. Для его же пользы.
Ошалелый Лексеич не успел как следует возмутиться, а соседи уже вздернули его на бревна и откатились к забору подобно морской волне, почесываясь после полученных оплеух. Мистер Данбартоншир придирчиво осмотрел распятого кузнеца и начал выкладывать на широкий стол инструменты, громко бормоча себе под нос:
– Лечение – оно ведь такой процесс, хитрый процесс. Обоюдных усилий требует. И доктора, и больного. А если больной не хочет, так черт-те что выйти может. Вот, например…
Колдун ласково погладил щипцы размером чуть меньше его самого:
– Это мы золовку пасечника лечили. Дурная баба, одним словом. Как ругалась, как зубами щелкала. Я же не виноват, что после этого у нее зубов в пасти как у акулы стало. Пришлось лишние две тысячи выдергивать.
С распятия донесся сдавленный стон. Чернокнижник тем временем высыпал на стол груду напильников:
– А это мы свата нашего батюшки лечили. Ох и вредный мужик попался, ох и вредный. Сколько нервов помотал, сколько крови попил… Клыки спилили только к утру. Батюшка помогал, всю святую воду извел. Но ничего, справились.
У калитки тем временем остались лишь самые стойкие. Более впечатлительные предпочли бежать без оглядки, не дожидаясь начала процедуры.
Тем временем гора пыточных приспособлений на столе росла. Коловороты, щипцы, точильные круги, кувалды и стамески. Напоследок колдун одобрительно взвесил в руках гнутый лом:
– А когда уж ничего не помогает, то приходится больной зуб удалять… Нет, конечно, я из чувства профессиональной гордости стараюсь спасти несчастного. Но если процесс запущен, приходится действовать радикально. Вот, лучшее средство. Главное, не замахиваться слишком сильно, а то придется всю челюсть восстанавливать…
Всхлипнув, кузнец обмяк на кресте и провалился в спасительный обморок. Удивленный мистер Данбартоншир повернулся сначала к нему, затем к опустевшей улице и обиженно проворчал:
– Ну вот, а как же публика? Ведь какой замечательный экземпляр пропадает! Как бы я его лечил, до самых выходных! Каждую, каждую бы железку опробовал… Эх, не ценят таланты в нашей глуши. Не ценят…
Заглянув в рот больному, колдун почесал затылок и отправился домой. Вернувшись с охапкой трав, устроился на крыльце и стал готовить в крошечном горшке будущий целебный настой…
* * *
Через час кузнец пришел в сознание. Резко сев, с ужасом стал ощупывать себя, выискивая ущерб, нанесенный здоровью. Затем схватился за раздутую щеку и скривился от боли.
Мистер Данбартоншир покосился на гостя, отхлебнул горячего чаю из безразмерной кружки и постучал по краю стола, установленного на веранде:
– Лексеич, подь сюды… Не бойся, я сегодня мирный, благостный… Садись, говорю…
Здоровяк осторожно примостился на краю скамьи, с подозрением разглядывая старика в черном балахоне.
– Вот тебе настой. Прополощи и выплюнь. Прямо сейчас… Давай, не трясись.
Кузнец осторожно хлебнул отвар из горшочка и старательно забулькал. Выплюнув дымящуюся бурую жидкость, глотнул следующую порцию. Через пару минут отек пропал и боль ушла. Удовлетворенно кивнув, мистер Данбартоншир важно поднял вверх палец:
– Вот так. Целебные травы и никакой химии… Я так понимаю, у тебя в кузнице экология плохая. Может, вентиляции не хватает или еще что… Вот зубы и болят. Я тебе настой отдам. Как раз в год прихватит, так и полощи. Пять минут – и здоров. И зубы в отличном состоянии, можно гвозди перекусывать. И никаких побочных эффектов. Никаких… М-да…
* * *
С огромным трудом выпроводив безмерно благодарного кузнеца со двора, колдун уволок обратно в дом распятие и вернулся к чаепитию. Похрустывая сушками, чернокнижник почесывал живот и размышлял вслух:
– Жаль, конечно, что без показухи обошлось. Я-то поначалу обрадовался, а зрители подкачали. И кому надо железками греметь, если зал пуст?.. Боюсь, совсем авторитет ужасного и могущественного растеряю… М-да… А мимо кузни в полнолуние лучше не ходить… А то ведь в самом деле, он ведь не только гвозди теперь перекусывать может…
Глава восемнадцатая, сельскохозяйственная
Дача мистера Данбартоншира
Молодой человек упорно пытался прорваться за запертую калитку и брызгал слюной из-за невысокого забора:
– Вы обязательно должны рассмотреть это предложение, обязательно! Послушайте, вы же просто отказываетесь от своего счастья! Все, все серьезные люди в нашем районе имеют дачи в этом поселке. И вы, как уважаемый и состоятельный человек, просто обязаны хотя бы посмотреть на наше предложение!
Старик, одетый в черный мятый балахон, хмурил брови и держал оборону, подпирая калитку жилистым плечом. От настырного гостя отбивался не абы кто, а великий и ужасный мистер Данбартоншир, потомственный шотландский чернокнижник, дипломированный специалист по черной магии и оккультным наукам и просто старый колдун из забытой богом деревни в глухих сибирских лесах.
Неизвестно, каким ветром занесло в деревню наглого молодчика, но субъект уже успел промчаться по всем домам, получил оглоблей от старосты, с трудом сбежал от разъяренных быков Михайловны и в итоге оказался здесь, у последней избы в конце улицы. Покопавшись в тощем дерматиновом портфельчике от "Гуччи", молодой человек прочел мятую бумажку, просветлел лицом и рванул навстречу задумчиво стоящему у калитки хозяину. Старику приходилось уже больше часа отбиваться от назойливого визитера.
– И сам глава района, слышите?! Сам глава района купил там третий по счету участок и строит новый особняк! – верещал молодой человек.
– Ну ты меня с такой величиной не равняй, придумал тоже, – пыхтел в ответ мистер Данбартоншир.
– Зато он мне вас лично рекомендовал и говорил, что будет счастлив такому соседству! – в сотый раз махал мятым листком настойчивый представитель молодого поколения.
– И хорошо, что говорил, я разве возражаю? – настороженно косил безумным взглядом колдун и вздыхал. Если бы не магические слова "глава района", так давно бы от наглеца остался один пепел. Но с представителем власти ссориться не хотелось, а кто знает, кем хозяину района приходится этот странный гость.
– Ну раз вы не цените такое дельное предложение Самого, то я ему так и передам, – пошел в последнюю, решительную атаку молодой человек и сделал вид, что уходит.
Чернокнижник ругнулся и высунул голову за калитку:
– Участок, говоришь?
– Именно так, – тут же наклонился к нему гость. Жестом фокусника он достал из портфельчика ворох бумаг и ручку. – Подписать надо вот здесь. Отличный участок, чернозем, почти гектар по площади, рядом река и лес, коммуникации подведены, и за все про все – от пятидесяти тысяч.
– За гектар? – поразился колдун.
– Метр, – неохотно ответил продавец.
– Рублей? – с ужасом узнавания решился уточнить мистер Данбартоншир.
Молодой человек обиженно надул губы, все видом показывая, сколь неуместен подобный глупый вопрос. Ну кто же из настоящих уважаемых людей говорит о презренных рублях?
– Подпишите, и я вас отвезу в банк, там оформим платеж, – начал было гость, но колдун не дал ему закончить.
– Оберст! – громко разнеслось по двору.
– Яволь, майн фюрер Карлович! – отозвался высокий скелет с арийской выправкой в надраенной до зеркального блеска каске.
– Парней позови. Присмотрят за нашим другом. А ты со мной поедешь. Взглянем на лучшее место в районе. Может, оно и правда того стоит.
Молодой человек заволновался, лихорадочно тыча бумагами в живот колдуну:
– Я не могу оставаться! У меня клиенты, за сегодня надо по плану еще две деревни объехать! Да и вообще, так дела не делают, надо сначала подписать…
– Позже, – отрезал чернокнижник. – Я уже подписал разок бумаги, до сих пор расхлебываю. Так что у меня погостишь. А если мне понравится предложение, я не один, а три участка куплю.
– Ну я так не согласен! Я тогда пойду!
Колдун криво улыбнулся и щелкнул пальцами. Толстый канат, которым обычно связывали буянившего по деревне кузнеца, ласково обвился вокруг ног начинающего бизнесмена и вздернул его в воздух.
Наклонив голову к красному лицу висящего вверх ногами гостя, мистер Данбартоншир добавил:
– Ты не волнуйся, я быстро вернусь. И если все – как ты сказал, то будет тебе почет и уважение. И костюм тебе справим не хуже, чем у нашего главы района. И чемоданчик из крокодиловой кожи подарю. И вообще… Ты только дождись. И языком не мели. У меня работники хорошие, но дюже обидчивые. Если что ляпнешь, я тебя живым и не застану…
Застывший на страже взвод скелетов дружно передернул затворы "шмайссеров" и синхронно кивнул головами. Молодой человек булькнул застрявшими в горле словами и с перепугу выронил портфель.
– Вот и ладно. Я мигом. Пошли, оберст. Долго ли нам умеючи. Разок плюнуть, портал слепить, и уже на месте…
* * *
Скелет с арийской выправкой заботливо держал на руках колдуна, провалившись при этом в непролазную грязь по пояс. Мистер Данбартоншир задумчиво рассматривал перерытый оврагами кусок земли, превратившийся после дождя в безразмерное болото. Ни обещанной реки, ни леса на горизонте видно не было. Где-то вдали жалобно вспыхивали мигалки "мерседесов" районного руководства, утонувших в жидком месиве по крышу.
Неутомимо разрезая жижу широкой грудью, до колдуна добрались четверо крепких молодых мужчин с квадратными челюстями и глазами акул.
– И вам здравствуйте, – поприветствовал молчаливых охранников чернокнижник. – Какими ветрами вас сюда занесло?
– Боссу участок продали. С речкой, озером, лесом и своей нефтяной скважиной. Какой-то залетный, из области. Шеф был после вчерашнего и подмахнул, не читая. А как проспался, поехали вышку смотреть. Вот, смотрим.
Мистер Данбартоншир участливо покивал головой, наблюдая, как крупногабаритные телохранители медленно погружаются в болото.
– Может, помощь какая нужна? Машины вытащить, боссу поправиться после праздников? У меня и травки с собой есть.
– Можно, – согласилась могучая четверка, пытаясь удержаться на поверхности. – И нам бы еще человечка того найти.
– Я в смертоубийствах не участвую, – недовольно нахмурился колдун. – Хотя я с господином начальником района поговорю, есть у меня другой вариант. Думаю, ему понравится…
* * *
Поздним вечером довольный жизнью мистер Данбартоншир сидел на любимой веранде и пил горячий чай. Руководство района было спасено и доставлено домой, где теперь в полном составе отдыхало в бане после грязевых ванн. Мосластый оберст заставил подчиненных проявить усердие и после чистки блестел в лунном свете полированными костями. Рядом с пузатым заварным чайником матово отсвечивал магический шар, в котором было видно, как сгорбленная фигурка ворочает суглинок на краю безразмерного болота. Проштрафившемуся гостю предстояло за год воплотить обещанное в жизнь: превратить мутную жижу в чернозем, выкопать озеро, провести реку, посадить лес и найти нефть на вверенном участке. Новый замок глава района милостиво согласился построить сам.
– А как только закончит, так и домой может возвращаться. Думаю, этот урок он не забудет уже никогда. Смотреть надо, где подписи ставишь, смотреть… А то ведь документы страшную силу имеют. Могут как в одну сторону действовать, так и в другую… Зато теперь мне никакого телевизора не надо, вон, живое шоу в прямом эфире…
И колдун рассмеялся, наливая себе очередную чашку.
Глава девятнадцатая, автомобильная
Машина мистера Данбартоншира
Иногда даже на здравомыслящего человека что-то находит и он начинает совершать поступки, наутро после которых хочется спрятаться подальше, чтобы не видеть ошарашенные лица соседей. Но как бы вы ни пытались избежать такой ситуации – все бесполезно. Судьба-злодейка махнет хвостом, и вы с залихватской удалью вляпаетесь в историю. Со всего размаха, от души…
Мистер Данбартоншир сидел за кухонным столом, заваленным глянцевыми проспектами, и задумчиво жевал кончик карандаша. Изделию деревообрабатывающей промышленности предстояло сыграть ключевую роль в будущем фантастическом действе: заполнении формы на получение новой машины. Автомобиля. Агрегата для перемещения из точки "А" в точку "Б". Великий потомок шотландских колдунов решил приобрести железного коня, дабы ударить пробегом по бездорожью и разгильдяйству. И теперь выбирал из того обилия, что предлагали дилеры в районном центре. А предлагали они множество вариантов: "жигули", "жигули" и еще раз "жигули". За остальным надо было ехать в область, где недавно открыли салон, торгующий подержанными японскими машинами.
Но слово "подержанный" вызывало у мистера Данбартоншира аллергию, и поэтому он пытался найти плюсы в том, чтобы купить новую машину.
За правым плечом "фюрера Карловича" укоряющей статуей застыл старательный оберст, блестя в свете керосиновой лампы полированными костями и начищенной каской времен Второй мировой. Оберст пытался донести до любимого босса свою точку зрения, но босс чем-то напоминал старого короткоусого командира, решительно не желая слушать доводы покойника.
– Представляешь, если не брать литые диски, дубовые коврики для ног и ведро с гудроном для обработки днища, то я смогу купить машину этого года выпуска! И мне даже не придется объяснять налоговой инспекции, откуда у старого пенсионера взялись такие деньги… Не буду же я показывать им, как из обычного навоза можно сделать слиток золота… Не поймут…
– Карлович, зачем литой диск? На правильной машине он есть всегда… И без ведра, да… Карлович…
– Хватит, оберст! Хватит! Я про твою правильную машину слышу уже неделю. Как только я задумался о покупке личного авто, ты мне стал проедать плешь своими сказками про "самую правильную машину".
– Да, мой Карлович! Потому что истинный фюрер должен ездить на… – Скелет постарался подобрать нематерное слово из выросшего за несколько месяцев словарного запаса, запнулся на секунду, но нашелся: – Фюрер должен ездить всегда! В любой погода, в любой дорога, в любой враждебный окружений!
– То-то тебе эти машины помогли из окружения выбраться, – не удержался от подколки колдун.
Оберст обиделся и замолчал. Свое поражение в войне он воспринимал крайне болезненно.
Поняв, что зря обидел верного работника, чернокнижник постарался сгладить ситуацию:
– Ну хорошо, хорошо. Давай обсудим… Заметь, я говорю – обсудим! Сам знаешь, к аргументам я прислушиваюсь. К весомым и разумным аргументам. Наподобие вышибал нашего районного главы, вот уж у кого "аргументы" весомые. Хотя и неразумные.
Оберст поправил каску и приготовился к беседе.
– Итак. Скажи мне, вот зачем литые диски в деревне? По колдобинам их мять? Или в грязи потерять вовсе? Вместе с колесом?
– Правильный сталь не мнется! – отрезал командир хозкоманды и выпятил подбородок. – На правильный колесо ты доехать до Москва!
– Сдалась тебе эта Москва, – раздосадованно сплюнул колдун. – Видеть не могу этот огромный муравейник!
– До Владивосток! – тут же исправился оберст. – И не ломаться.
– Ладно, почти убедил… Тогда – коврики. Я смотрел, смотрел! – И мистер Данбартоншир довольно поднял палец вверх. – Вот, вот описание вашего агрегата. Тут и коврики, и подстилка на сиденье, и в багажнике ковер с тонким ворсом, чтобы… Так, где это… А! "…чтобы загруженные вещи не скользили во время поездки и не нанесли повреждение машине либо не повредились сами…" Это ж надо! Повреждения… До первого забора, и твой агрегат рассыплет содержимое по всей дороге.
– Твой – да. Мой – нихт! – гордо ответил скелет и важно расправил плечи. – Мой машина будет ехать. И пассажир, и водитель, и вещи будет доволен. И не будет ломаться.
– Ну ведь сгниет за месяц твоя машина, сгниет! Вон у Михалыча антикоррозийной дно не обработали, так "шестерка" за день пожелтела, а от другой только крыша осталась. Да и то лишь потому, что Михалыч ее, на счастье, самогонкой облил… А твой "мерседес"? Ась? Сколько он по нашим просоленным дорогам проживет? Час?
– Сто лет, – уперся на своем оберст. – Мой машина не ржаветь, не скрипеть, не разваливаться. И не ломаться.