Беглянка - Вера Чиркова 26 стр.


Только потом я осознала, чем занимался в этот момент его светлость. Оказывается, он устанавливал на ровной полянке баснословно дорогую штуку - магический портал. Их изготавливали маги Саркана и продавали только самым знатным и богатым людям на случай нападения, пожара или прочей беды. Увести с его помощью можно не более трех человек, и значит, кого-то из двоих, меня или кучера, герцог вынужден будет оставить тут. Хотя я ему во всех случаях не нужна, как, впрочем, и задыхающийся конюх.

Чтобы попытаться спасти принцессу, у меня оставалось не больше минуты.

А Танрод, как назло, научил только ставить щиты и не рассказал ни одного способа избавления от дерзких герцогов.

Хотя… один у меня все же есть, причем проверенный.

Поспешно подхватила юбки и, почти кубарем скатившись с облучка, вихрем помчалась к Онгильене.

- А это еще кто такая? - оглянувшись, свирепо рявкнул Бетдино. - А ну, пошла прочь!

В этот миг туманный овал, поднявшийся перед ним, заискрил краями, прогнулся внутрь радужной пленкой, и герцог, забыв про меня, оглянулся на невесту:

- Быстро ко мне, дорогая!

И Гили, качнувшись, отклеилась от березы, явно собираясь сделать те три шага, которые отделяли ее от свободы.

- Прочь! - отчаянно заорала я, и принцесса испуганно отшатнулась назад.

На лице Бетдино проступило откровенное изумление, он резко протянул к невесте руку, но ничего больше не успел ни сказать, ни сделать.

Порыв поднятого моим криком ветра наконец достиг его, ударил в грудь и опрокинул в посветлевшее окно, ведущее неизвестно куда. А через несколько секунд оно захлебнулось влетавшим в него песком, травой и листьями и угасло, оставив запах грозы.

Гили застонала, покачнулась и вдруг упала на колени, и я, позабыв обо всем, ринулась к ней. Несколько секунд торопливо ощупывала и слушала рваные удары сердца, потом сбегала за подушкой и покрывалом. Попутно нашла в багажном ящике свой баул и достала почтовую шкатулку, решив отныне везде носить ее с собой.

А потом, уложив Гили под деревом и устроившись рядом с подругой, для которой пока не могла больше ничего сделать, торопливо набросала Танроду записку и приготовилась ждать ответ. Даже на миг не сомневаясь, с какой скоростью лорд дознаватель ответит или даже сам примчится сюда.

Однако сначала на полянку вылетели двое всадников в форме гвардейского императорского полка и остановились возле кареты. Крутнулись на лошадях, оглядываясь по сторонам, заметили под деревом нас с принцессой, и первым делом один протрубил в серебряный рожок, а второй бросил на траву глухо хрустнувший сигнальный шарик.

Густо-черная змейка магического дыма мгновенно устремилась к нежным утренним облакам, и вскоре послышался конский топот. А потом из кустов выскочило несколько всадников, и на маленькой полянке стало очень тесно. Они подъехали ближе и взяли нас в кольцо, однако слезать с лошадей не спешили, так и гарцевали вокруг, и вскоре меня начало подташнивать. От мелькания лошадиных хвостов и ног, от запаха конского пота и навоза, которым добрые животные не преминули осчастливить скудную почву спускающегося к морю лесистого холма.

- А вы не могли бы отъехать подальше? - не выдержала я. - Насколько мне известно, конские яблоки не считаются ценным лекарством для ее императорского высочества.

- Мы вас охраняем, - хмуро бросил один из гвардейцев. - И пока не знаем, настоящая это принцесса или нет.

- А когда выяснится, что она настоящая, - начала свирепеть я, - то лично ты съешь эти яблоки. За жестокость. Отвратительно заставлять ее высочество нюхать такую вонь, когда у нее и без того голова болит.

Отвечать воины не стали, но круг немного расширили и с той секунды смотрели на меня, как на особо вредную букашку.

Лорд Грензи прискакал через несколько минут, и вот он не стал осторожничать. Соскочил с коня, в несколько широких шагов оказался рядом с нами и, присев, вгляделся в бледное лицо Онгильены:

- Не знаете, что с ней?

- Похоже на морскую болезнь, - проворчала я непримиримо. - А ваши люди еще и коней тут выгуляли.

- У них приказ, - огрызнулся лорд и оглянулся: - А где лорд Бетдино?

- Прыгнул в странное серое облако, - с нарочитым испугом прошептала я, успев за последние минуты обдумать произошедшее и сообразить, что монашка Вельена никак не могла до этого видеть магические пути.

- Один? - не поверил лорд.

- Он звал и ее высочество, - пришлось признаться в наблюдении за женихом Онгильены и слегка слукавить, - но она еле стояла… а потом упала. У вас нет воды? Я попробую ее напоить.

Лорд Грензи тотчас снял с пояса фляжку и протянул мне, а потом оглядел примятую траву и задумался, наблюдая, как я пытаюсь влить в рот ее высочества несколько капель похожей на вино жидкости, оказавшейся в его фляжке.

- Довольно, - отобрал он наконец свой сосуд и снова пристально уставился на меня. - Леди Вельена, а вы не помните, где находилось это облако и где вы сами были в это время?

- Помню. Теперь эта картина всегда будет стоять в моих глазах, - вздохнула я. - Облако было в трех шагах отсюда, вон там. А я сидела на облучке… боялась, если слезу, они уедут без меня.

Разумеется, я немного недоговаривала, но рассказывать всю правду изначально не собиралась никому, кроме Танрода.

ГЛАВА 30

К тому времени как из кустов вырвался крупный черный конь, на котором сидел лорд главный дознаватель, облаченный в черное одеяние и непроницаемую маску, офицер Грензи успел многое. Отыскал среди травы усыпанное камнями украшение, похожее одновременно на ободок круглого зеркальца и замысловатую пряжку, и, завернув в платок, спрятал во внутренний карман форменного кителя. Затем лично проветрил коляску, и без того продуваемую всеми ветрами, уложил под кустом вцепившегося в собственные волосы конюха и заставил одного из воинов отбросить за кусты лошадиные подарки.

Да и остальных гвардейцев отправил подальше, и они больше не кружили воронами по полянке, а разъехались по окрестным зарослям, наблюдая оттуда за всеми входящими сюда тропками. Излишняя мера, по моему мнению, вряд ли герцог решится сейчас вернуться сюда, даже если у него и имеется такая возможность. Хотя я сама в этом сильно сомневалась.

Я во все глаза следила за Танродом, которому что-то тихо докладывал ринувшийся к дознавателю лорд Грензи, и чувствовала неясное волнение. И даже не столь смутное, сколько странное или подозрительное. Почему-то оно ничуть не было похоже на внимание девушки к мужчине, кольцо которого она носит, или ожидание помощи, какое я должна бы ощущать как сообщница.

В душе, наоборот, темной стеной поднималась непонятная досада, почти враждебность, и она не унималась по мере того, как к нам подходил дознаватель. У меня мелькнуло подозрение, что это растет обида на его невнимание: на нас напали, я едва сумела спасти Гили и сижу тут теперь голодная, обиженная и переживающая за утонувшую в странном сне принцессу, а он даже не подошел, ни слова не бросил, ни взгляда. Странное отношение к ученице, да и к невесте.

И только тут я осознала, что не вижу на его пальцах, которыми он перебирает портальный амулет, кольца с синим камнем, так похожего на мое собственное.

Несколько секунд я размышляла, бдительно изучая движения и жесты скрывающегося под маской мужчины и все меньше находя в них сходства с лордом Ледхаром. А когда дознаватель двинулся к нам, по вальяжной, но совершенно незнакомой мне походке и манерам поняла, как права была моя профессиональная наблюдательность. Нет ничего общего между ожидаемым мной лордом дознавателем и прибывшим вместо него господином.

Всего секунду сомневалась, нужно ли выдавать свое открытие, но тут же сделала выбор. Пока Танрод сам не скажет мне прямо, что можно доверять этому человеку, никаких намеков делать я не стану. Но и скрывать "родство" с Ледхаром тоже не буду, тем более что мы уже к обеду должны добраться до дворца.

С нарочитой суетливостью провела руками по сборкам юбки, будто оправляя ее на коленях, одернула жакетку, незаметно повернув кольцо Танрода камнем вверх. Насколько мне известно, девушки моего возраста никогда не прячут таких украшений, мгновенно переносящих их из разряда завистливых старых дев в мир благополучных женщин, имеющих своего собственного мужчину.

Стало быть, и мне положено гордиться званием невесты лорда архивариуса и вести себя соответственно. И я постараюсь всем показать эту гордость… но прежде проверю лорда дознавателя. Мне почему-то думается, что не так-то просты подобные моему кольца.

Но сначала все же прикрыла заветное украшение второй ладонью, делая вид, будто сжимаю руки в тревоге или страхе.

- Леди Вельена Глоэн ле Морнье, - то ли позвал меня, то ли представил дознавателю лорд Грензи, и я немедленно подняла измученный взгляд на уставившегося на меня лорда, изображавшего главного дознавателя.

В тени узких прорезей безлико равнодушной серебряной маски видны были лишь зрачки, но радужка у них была карей, а не серой, и это меня неожиданно обрадовало. Почти до слез, я и сама от себя такого не ожидала.

- Вы хотели о чем-то спросить? - Подняв к губам руку с зажатым в ней платочком, я дала лордам возможность рассмотреть надетое на палец кольцо.

- Вы обручены? - так и впился в него взглядом главный дознаватель, и я скромно потупилась в ответ:

- Да, всего несколько дней.

- И кто… - запнулся он, но немедленно спохватился и строго закончил, - ваш жених?

- Лорд Танрод Ледхар, ваша светлость.

- Поздравляю… - снова поперхнулся он и оглянулся на офицера: - Лорд Грензи, я немедленно забираю ее высочество и ухожу во дворец. Леди Глоэн и конюха тоже увожу с собой как важных свидетелей. Выделите мне неболтливого гвардейца, конюх идти не сможет.

- Я сам с вами пойду, - тотчас решил лорд Грензи, - а вместо себя оставлю сержанта Кирби. Подождите несколько секунд.

И он ринулся к кусту, где лежал конюх, попутно призывая свистком своих подчиненных и на ходу выдавая им указания.

А лорд дознаватель помог подняться мне, подхватил на руки Онгильену и, дождавшись почти бегом прибежавшего капитана, открыл туманное око магического пути.

Я шагнула в него с нелегким сердцем, отлично осознавая, насколько непредсказуемо в этот миг мое будущее и как круто может повернуть судьба. Но и отказаться не могла, и даже не приказ лорда дознавателя был этому главной причиной. Мне казалось непростительным предательством оставить лежащую в полудреме-полубессознании Онгильену в руках незнакомого мага.

И потому, едва оказавшись после залитой солнцем полянки в полутемной комнатке, я ринулась следом за дознавателем, торопливо уносившим куда-то Гили.

- Вы можете посидеть здесь, - оглянулся маг спустя несколько секунд, обнаружив меня рядом с собой, но я ответила непреклонным взглядом:

- Ее высочество назначила меня компаньонкой, и поэтому я не оставлю ее наедине с мужчиной.

- Разве незамужние леди могут получать должность компаньонок? - скептически огрызнулся он, но тут же пояснил более миролюбиво: - Мы в императорском дворце, в целительском крыле.

- Тем более, - сухо отозвалась я и снизошла до пояснений: - А воспитанницы монастыря Святой Матери, имеющие полный диплом, имеют право занимать любую должность в любой знатной семье.

- Так вы монахиня, - одарил он меня более заинтересованным взглядом и тотчас отвернулся к распахнувшейся перед ним двери.

- Ваша светлость… - донеслось из глубины помещения вместе с ароматом сухих трав и мазей, и тут же кто-то, пока невидимый, знакомо охнул: - Ее высочество!

Я на миг приостановилась у входа, рассматривая светлый кабинет целителя, застекленные шкафы и мрамор операционного стола, кресла и кушетки в белоснежных крахмальных чехлах. И не сразу рассмотрела такого же белого и крахмального лорда Доура ле Консаго.

А узнав его, невольно облегченно выдохнула, и не моя вина, что выдох получился более похожим на стон. Маг тотчас оглянулся, нахмурившись, строго уставился на меня и явно намеревался сказать, что посторонним барышням делать тут нечего, как вдруг узнал меня и как-то по-детски растерялся:

- Леди Вельена? Вы тоже ко мне?

- Я с ее высочеством, она назначила меня компаньонкой, - пришлось снова прикрываться свежеполученной должностью, - и могу помочь… если потребуется.

Главный лорд дознаватель опустил Гили на кушетку и направился к выходу.

- А вы знаете, что с ней случилось? - задумчиво осведомился присевший рядом с Онгильеной лорд Доур и взял ее за запястье.

Маг внезапно раздумал уходить и уселся в хрустящее кресло.

- Лорд Бетдино, - коротко сообщила я.

- Откуда… - Доур оглянулся на дознавателя и спросил иначе: - И где это было?

- В порту, - дала такой же краткий ответ, начиная сомневаться, верно ли поступаю, рассказывая им такие подробности, и как объяснил это происшествие лорд Грензи?

И самое главное, кому из них нельзя доверять? Доуру доверял сам Танрод, но всего ему не сказал, а этот ходит в маске моего жениха, и только теперь я начинаю подозревать, что эта маска у них такая же переходящая, как капюшон у палача.

Лорд Доур смотрел на меня ожидающе, но я молчала, сделав вид, будто не понимаю его надежд. Ведь на самом деле я ничего не видела и не поняла, как и лорд Грензи. И только сейчас начинала подозревать, что волноваться нужно было еще в тот момент, когда Гили вдруг приказала пропустить к ней герцога, хотя еще за полчаса до этого не просто не желала видеть его, но и отчаянно боялась.

- Можно? - внезапно ворвался в кабинет целителя Танрод, неся с собой запах хвои, рыбы и дыма костра.

Перед моим мысленным взглядом как наяву встал Глоэн, его обшарпанные, но надежные стены, бескрайние леса и спелая земляника на пригорках сада. И так захотелось вдруг туда, подальше от этих интриг, опасностей и нескончаемых тайн, заставляющих все время держаться настороже.

- Ты вовремя, - буркнул Доур, но магистр и сам уже увидел меня и в несколько шагов оказался рядом, стиснул в медвежьих объятиях.

На душе сразу стало спокойно и хорошо, как бывало только очень давно, лет пятнадцать назад, когда еще жива была моя матушка, умевшая утешить все печали простым прикосновением теплой ладони.

- Идем домой, - решил он через секунду. - Тебе нужно отдохнуть и умыться. Ее высочеству моя помощь пока не нужна, ей достаточно хорошо выспаться, она просто эмоционально выпита.

- Откуда он взял такой амулет? - еще недоверчиво бурчал лорд Доур, а мы уже стояли в кабинете учителя, откуда уходили в портал всего полсуток назад.

- Рассказывай. - Танрод усадил меня на диванчик и сел напротив, и теперь его лицо было усталым, серьезным и сосредоточенным.

Я рассказала все до мельчайших подробностей, повторила те моменты, которые заинтересовали магистра особо, и уже начала понемногу злиться на проверки Танрода, когда он решительно прервал допрос:

- Иди купайся, переодевайся и завтракай. Как только Онгильена начнет приходить в себя, я перенесу тебя к ней. Нельзя оставлять ее со всякими камеристками и сиделками… и, кроме того, она будет за тебя волноваться.

- Танрод, - мне нелегко было решиться на это объяснение, но другого выхода не находилось, - я хотела тебе об этом рассказать…

- Позже… сейчас нет ни минуты лишней, - остановил он меня и исчез стремительно, словно растаял.

Я немного посидела на диванчике, саркастически усмехаясь над своими опасениями, и побрела к выходу. Но едва оказалась в широком коридоре первого этажа и рассмотрела спящую на ковре черную мохнатую тушу, как разом забыла про все тревоги и сомнения.

- Кыш!

Он вмиг оказался рядом, облизал шершавым языком лицо, тщательно обнюхал руки и подол и потащил меня на кухню, намекая на положенное после разлуки угощение.

До возвращения Танрода я успела умыться и причесаться, позавтракать и переодеться в другое платье, нарочно подобрав такого же цвета. На всякий случай, вдруг кареты свиты успеют прибыть во дворец, каким тогда чудом объяснять, откуда я взяла новый наряд, если мои сундуки едут в обозе?

Хотя вполне возможно, никто никаких объяснений и не потребует, но это не значит, что я не должна предусмотреть любую случайность.

В этот раз магистр прибыл в одежде главного дознавателя, со своей знаменитой звездой на груди и с маской в руке.

Осмотрел меня придирчивым взглядом, кивнул и надел маску:

- Пора идти. Тебе придется немного посидеть в камере для свидетелей, потом вызовем на допрос. Говори только то, о чем рассказала мне, не добавляй никаких догадок или выводов. И не забудь - сейчас я тебе не жених.

Его голос звучал из-под маски глуховато, с каким-то металлическим эхом, но ни страха, ни особой тревоги пока не вызывал, хотя последняя фраза неприятно царапнула сердце равнодушной деловитостью.

Однако ничего спросить я не успела, вокруг на миг потемнело, и мы оказались в небольшой комнатке с решетками на окне и двери.

Лорд главный дознаватель сухо кивнул мне и, не сказав ни слова, вышел, не забыв запереть решетку, за которой виднелся сумрачный коридор с покрытым простыми циновками каменным полом. Таким, какой бывает только в подвалах и тюрьмах.

Мне оставалось лишь ехидно усмехнуться ему вслед и от нечего делать отправиться изучать свое новое пристанище. Скудное, нужно сказать, жилье, похоже, тут всех свидетелей либо заранее подозревают в соучастии, либо нарочно запугивают, чтобы у них и мысли не появилось попытаться солгать.

А вот ко мне это не относится ни в коей мере, хотя знает мою тайну только Танрод. И пока непонятно, решится ли он выступить в мою защиту. Ведь неспроста же мой фиктивный жених напомнил, что лорд главный дознаватель и императорский архивариус - это два разных человека.

Как-то я начинаю в этом путаться, особенно когда думаю о тех тайнах Эвелины Бенро, которые едва не открыла своему учителю. Или он все же был в тот момент только дознавателем?

Темные силы, как у них все запутано!

Вот не зря мне пока не верится, что я больше не отношусь к простым людям, а подчиняюсь только Сарканской цитадели и ее законам. Иначе сейчас обижалась бы на магов, посадивших меня за решетку. Ведь все они, в отличие от меня, прекрасно помнят эти правила? И были бы должны защищать меня от имперского правосудия… а в случае если и вынуждены привлекать в качестве свидетеля, то обращаться с почтением и не сажать ни за какие решетки.

Я неспешно прошла к лежанке, заправленной солдатским одеялом, села и задумалась. Вопиющие несоответствия, обнаруженные мной в правилах магов и обращении со мной, были, как говорится, налицо, и теперь меня волновало лишь одно: как мне отвечать, если это заметит еще кто-нибудь, кроме лорда Доура?

И почему целитель, отлично знавший, что я теперь тоже маг, не стал сообщать об этом дознавателям и так обрадовался приходу Танрода? Ох, чует мое сердце, дело тут нечисто, и мне теперь смешны страхи, мучившие меня при воспоминании о моих шпионских проделках в пользу "Женских тайн".

Маги, как выясняется, намного большие хитрецы и мошенники, и мне до их выходок пока еще очень далеко.

Назад