Путь наверх Дорогой Случая - Фирсанова Юлия Алексеевна 10 стр.


- Ну чё, пошли дальше, или щас заплатишь? - ворчливо поинтересовался паренек, вытирая кулаком сопливый нос.

Принц вопросительно воззрился на сестру.

- Заплати. Мы возвращаемся в трактир, - бросила Элия.

Джей кинул пареньку обещанную монетку, и тот, предварительно попробовав на зуб, сунул ее за щеку и умчался, стуча босыми пятками по каменной мостовой.

- Пожалуй ты права, больше, чем Юшик, нам все равно никто не расскажет, бродить незачем. Перекусим, почитаем то, что купили, сляпаем какую-нибудь легенду по местному образцу на новый лад, - согласился принц.

- И надеюсь, твой обязательный милашка Эверетт заглянет на наше выступление, - закончила девушка. Джейтолько кивнул.

Обед в трактире прошел в полном молчании, не считая чавканья и хруста. Джей прикидывал в уме, будет ли сестра ругать его за то, что он разболтался в лавке, пусть даже это и привело к неожиданно хорошему результату. Кроме того, богу не терпелось узнать, о чем говорил Юшик с сестрой, и зачем Элия решила взять ту подозрительную книгу, но все-таки мужчина решил подождать, пока принцесса утолит голод и хотя бы теоретически придет в умиротворенное настроение.

Когда лоулендцы поднялись наверх в комнаты и приступили к распаковке своих приобретений, принц начал расспросы:

- Слушай, зачем все-таки мы притащили эту штуку? - Джей обвинительно указал на таинственный серебристо-черный том. - Вся наша с тобой конспирация насмарку пойдет, если ее обнаружат.

- Умом я понимаю, что ты прав, но сердце говорит, что так было нужно, - задумчиво и как-то даже беспомощно, так что сразу пропала охота ругаться, призналась Элия.

- Ясно, - хмыкнул принц, хоть и доверяя интуиции сестры, но все равно беспокоясь по поводу слишком увесистого доказательства незаурядности "заурядных сказителей". - А мне-то дураку показалось, что эта энциклопедия юного убийцы просто пыталась отдавить мне ногу.

Книга раскрылась и обвиняюще зашелестела страницами.

- У, подлюга, опять что-то задумала! - подозрительно проворчал принц.

В ответ на оскорбление с корешка книги сорвалась маленькая голубая молния и угодила прямехонько в еще "не раздавленный" сапог бога.

- Утихомирь свое чудовище! - заорал принц, прыгая на одной ноге. Вокруг пострадавшего сапога вился небольшой дымок. Пахло паленой кожей, и не только кожей сапожной.

- Ты первый начал, - нравоучительно заметила принцесса. - Не доведет тебя до добра длинный язык. Эта книга магическая, сам уже убедился. Что в ней, я не знаю и прочесть не могу, но возможно, позже нам это удастся. Книга трижды привлекала наше внимание, а три, между прочим, - одно из магических чисел Случая. Значит, она каким-то образом связана с нашим приключением.

- А я, как всегда, попался случаю на зубок, - хмуро пошутил Джей.

- Потому что подверг сомнению его существование, - невинно улыбнулась принцесса. - Ты не поверишь, но мне кажется, мы с ней, - Элия задумчиво провела рукой по страницам, а те послушно прогнулись под ее пальцами, как животное, принимающие ласку хозяйки, - уже встречались, только никак не могу вспомнить, где.

- Где, где, в твоей библиотеке, - не думая, сердито брякнул принц, - судя по характеру, ей там самое место.

- В библиотеке говоришь… - медленно протянула девушка. Ее невидящий взгляд устремился в неизвестные дали, руки плотно прижались к страницам книги. Элия словно впала в мистический транс. Спустя полминуты она очнулась и медленно промолвила:

- На несколько мгновений мне показалось, что я вижу себя в незнакомой комнате, пол и потолок которой выложен полукруглыми желтоватыми плитками. Я стою в центре ее на белом круге, держу в руках эту книгу и смотрю в черное зеркало, висящее на противоположенной стене. Окон в помещении нет, но я знаю, что вокруг - пожар…

- Прошлое? - одними губами спросил Джей, положив руку на запястье сестры. Теплую и такую надежную, не смотря не изящный вид.

- Не уверена, возможно, сейчас не время гадать, - принцесса благодарно погладила пальцы Джея и тряхнула головой, прогоняя видение:

- Ладно, давай-ка лучше посмотрим, что за легенды подсунул нам Юшик. Подредактируем свое выступление, подгоняя под местный антураж. А с книгой разберемся позже. Не волнуйся, раз ее нам послал Случай, пусть он и позаботится о том, чтобы спрятать улику.

- Хорошо, - вздохнул Джей и поинтересовался. - А что тебе еще нашептал старик на ушко? Мне тоже хочется знать.

- Ничего особенного, милый. Все, что удалось разузнать Юшику о "семье многих талантов" он рассказал нам обоим. Были, гремела слава об их похождениях на весь Уровень, и пропали. Сведений почти никаких не уцелело. Старик связывает это с королем Кальтисом. Да это и ежу понятно. А на ушко он шепнул мне лишь о том, что до смерти желал бы знать о нас хоть что-нибудь и жалеет о том, что безумная семья многих талантов с этого Уровня исчезла. А что, как и почему - выяснять нам. За тем и пришли. Давай-ка лучше работать.

- Понятно, - вздохнул Джей и, плюхнувшись на кровать, начал перебирать книжонки. Попутно принц продолжал размышлять о таинственной черно-серебряной злодейке. Ведь из сказанного сестрой становилось ясно, что когда-то магический раритет принадлежал ей. А, значит, мог раскрыть тайну, упоминание о которой стало в этом мире подобным смерти. Бог подумал о заклинании воспроизведения прошлого, которое можно сплести с ориентиром на объект, чтобы увидеть события былого. Но для этого надо было бы разблокировать так тщательно спрятанные способности… Вздохнув еще раз, принц отложил решение загадки и принялся штудировать местную версию душещипательной истории о храбром Триане и прекрасной Эльде.

Глава 9. Немного о наместнике, а так же вечер в "Десяти курах"

Их светлость наместник Вальдорн IV с ненавистью уставился на аккуратную стопку документов, возвышающуюся на столе. Распоряжения, указания, требования об отчетах… Наместник сжал в пальцах чистый лист бумаги, заготовленный для письма, резко скомкал его, швырнул в угол кабинета и решительно встал из-за стола, отбросив в сторону стул, который с приглушенным стуком упал на мягкий ковер. Со вчерашнего дня все шло наперекосяк. Два ублюдка из Альвиона явились давать ему указания! Ему!!!

Мужчина раздраженно заметался по комнате. Он привык быть полновластным хозяином своих владений и делать лишь то, что угодно ему! Сверяясь, конечно, с пожеланиями из Мира Узла, которые регулярно поступали с прочей почтой из Альвиона не чаще, чем раз в десять-пятнадцать лет. Ревизоры же появлялись и того реже. Тихие, скучающие придворные, совершенно не обращающие внимания на дела местного правителя. Им вполне хватало отличного приема с его стороны, некоторой суммы наличными и ценных подарков. А тут приперлись королевские ублюдки!

Вальдорн взял с небольшого столика черного дерева бокал и налил себе немного красного вина из хрустального графина. Сделав пару глотков, резко поставил его назад. Несколько капель рубиновой жидкости брызнуло на белоснежный манжет рубашки. Мужчина скрипнул зубами от едва сдерживаемой досады, и в тоже время, вино приятно напомнило ему кровь. Вальдорн представил себе, с каким наслаждением он приказал бы подвесить на дыбу проныру-советника и наглых щенков-принцев в придачу. Наместник всегда ненавидел нахальных самоуверенных ничтожеств. Но потомок опальных дворян из Альвиона прекрасно понимал, чем чревато прямое неповиновение, и осознание собственного бессилия бесило его еще больше.

Раздался робкий стук в дверь.

- Да? - закипая, бросил Вальдорн.

- Это я, сударь… Позвольте войти?.. - донесся из-за двери тихий чуть дрожащий женский голос.

Наместник скрипнул зубами. Что еще нужно его дуре жене?

- Войдите, - процедил мужчина, с трудом сдерживая нарастающий гнев.

Худенькая бесцветная блондинка робко скользнула в комнату, присела в глубоком реверансе.

- Сударь, принц Алентис требует… то есть просит… - запинаясь, начала женщина, нервно сцепив пальцы на плоской груди.

- Что?!! - Вальдорн сжал руку в кулак так сильно, что побелели костяшки пальцев. - Он требует?!!

На глазах у женщины навернулись слезы, задрожали губы. Леди Элис прижала обе руки ко рту и испуганно вжалась в стену. Наместник ненавидел этот излюбленный жест супруги. Не в силах больше справляться с обуревающей его бессильной яростью и бешеным желанием схватить дуру жену и стукнуть ее головой о стену, мужчина рявкнул:

- Вон!!!

Женщина тут же исчезла из комнаты.

"Ах, он требует! Этот королевский щенок смеет что-то требовать в моем доме! Ублюдок!" - Вальдорн стукнул кулаком по столу, вымещая злобу. По дереву побежала трещина, бокал упал на пол, и по дорогому светлому ковру расползлась рубиновая лужица.

Нет, решительно все шло наперекосяк! Хлопнув дверью, наместник быстрым шагом понесся по коридору, ища повод на ком-нибудь сорвать злость. И чуть не налетел на Эверетта, появившегося из-за поворота.

- Ваша светлость, - почтительно поклонился юноша.

Вальдорн резко остановился, гнев его начал затухать. На менестреля совершенно невозможно было сердиться. Очаровательный мальчик, преданный. Чистый. Наивный и так возбуждающе невинный. Пока…

Покровительственно кивнув, герцог слегка улыбнулся:

- Как удачно мы столкнулись, мой мальчик. Я как раз хотел послать за тобой. Ты ведь уже закончил перевод баллады "О Карен и великом Сивене". Пойдем, я хочу послушать.

- Простите, ваша светлость, как раз сегодня я… Я обещал… - менестрель умоляюще посмотрел на Вальдорна.

- Что такое, юноша? - в легком раздражении бросил наместник, гадая, уж не зазвали ли его менестреля к себе ублюдки из Альвиона.

- Я хотел встретиться с другом. Мы договорились. Но если ваша светлость желает… - Эверетт искренне расстроился и чуть не плакал.

"О, с другом? Интересно. Молодой человек завел, наконец, любовницу или любовника? Кажется, я нашел себе занятие на сегодняшний вечер", - с усмешкой подумал наместник, гнев почти полностью утих, уступая место любопытству.

- Ну что ты, мальчик мой, - снова милостиво улыбнулся он, - я не хочу тебя ни к чему принуждать. Ты свободен, можешь идти.

- Спасибо, ваша светлость! - радостно воскликнул менестрель и, пылко поцеловав руку покровителя, побежал вниз по лестнице, в комнату, за плащом и лютней. Без нее юноша никуда не ходил.

Вальдорн посмотрел ему вслед, развернулся и отправился обратно в свои личные покои. На узких, но впрочем, красиво очерченных губах мужчины играла легкая улыбка. Плотно прикрыв за собой дверь, наместник приблизился к дальней стенке своего кабинета и провел рукой по роскошной резной деревянной панели. Магический страж узнал хозяина, и часть стены отъехала в сторону. Вальдорн вошел в потайную комнату, и дверь бесшумно закрылась за ним.

Наместник намеревался хоть как-то развлечься. Достав из небольшого шкафчика амулет - серебряную брошь в виде прекрасного женского лица, старинную семейную реликвию, мужчина подошел к большому, в полный рост, зеркалу. Внимательно оглядев себя, наместник начал менять внешность. Амулет создавал столь сильную иллюзию, что распознать ее мог только бог, пользующийся Силой Источника Узла или еще чего-либо более могучего. Сам наместник был очень неважным магом. Покойный отец слишком рано раскусил намерения сына относительно скорейшего наследования земель Альша и сделал все, чтобы не дать прыткому юноше хорошего магического образования. Но старик все равно просчитался. Там, где не действует магия, всегда помогут серебро и яд.

Вальдорн получил Альш, но время для изучения великого искусства было упущено, и мужчина не смог наверстать его. Освоив простенькие заклинания, наместник так и не пошел дальше, даже с помощью лучших учителей. А может быть, Силы просто обделили его талантом? Выручали лишь наемные маги, правда к их услугам Вальдорн старался прибегать пореже, не доверяя чародеям как классу, и магические амулеты, приобретаемые через посредников.

Вскоре на наместника смотрел из зеркала ничем не примечательный шатен с зеленовато-голубыми глазами. Незнакомец был ниже Вальдорна и шире в кости, одет простенько, но с претензией на элегантность. Словом, заурядный захолустный дворянчик, не страдающий избытком наличности. Сделав иллюзию внешности, наместник заторопился и не стал маскировать Силу. Вряд ли Эверетт потащится в такое место, где на это хоть кто-нибудь обратит внимание. А и обратит, так что с того?

Захватив перстень с изумрудом - амулет для усиления слуха, наместник открыл дверь на потайную лестницу, спустился вниз и прошел по подземному ходу к скрытой двери. Внимательно оглядев через небольшую щель узкую пустую улочку, он выскользнул наружу. Магический жучок, давно прицепленный к менестрелю, доложил, что юноша успел удалиться от дворца на порядочное расстояние. Прибавив шагу, Вальдорн заспешил вслед за ним и вскоре нагнал Эверетта. Наместник пошел за ним на расстоянии нескольких метров, не забывая изображать провинциального ротозея, заинтересованного разглядыванием улиц.

Вскоре Эверетт исчез за дверью трактира "Десять кур". Потоптавшись немного на улице Узелков, словно принимая решение, Вальдорн тоже вошел внутрь.

Менестрель уже сидел за угловым столом в компании светловолосого красавчика, которого наместник видел днем, и потрясающей девушки. Несмотря на очень неудачно наложенную косметику, скорее всего, наложенную намеренно неудачно, красота незнакомки сияла, как бриллиант сквозь слой пыли.

Вальдорн услышал, как мужчина представляет свою спутницу радостному и слегка смущенному Эверетту:

- Моя сестра Элия. Она плетет иллюзии для рассказов.

"Что ж, может и правда сестра. Они абсолютно не похожи друг на друга, хотя в силах есть что-то общее", - хмыкнул мужчина, уселся за свободный столик неподалеку и, заказав для вида какой-то гадости, щедро сдобренной специями, приготовился подслушивать дальше.

"Какой милый мальчик, - думала Элия, разглядывая Эверетта и ласково улыбаясь ему. - От него буквально веет теплом и наивностью. Как редко встречается такое в жестоких мирах. Похоже, что он еще действительно мальчик. Такой стеснительный и чистый. Прелесть! Только кого же эта прелесть привела с собой на хвосте?"

Уровень силы незнакомца, вошедшего вслед за Эвереттом, хлестнул девушку, словно плетью. А непримечательно-серая внешность мужчины, скорее всего, являлась личиной, но настолько хорошей, что принцесса даже не попыталась заглянуть за нее.

Элия потихоньку наступила на ногу брата под столом и бросила быстрый взгляд в сторону незнакомца. Взвыв (нога, в которую угодила молния с магической книжки, продолжала изрядно ныть) и проглотив щедрый поток бранных слов, уже готовый сорваться с языка, Джей украдкой посмотрел в направлении, указанном сестрой, и мысленно бросил девушке:

"Вовсе не стоило лишать меня способности к передвижению из-за того, что в сей скромный притон изволили пожаловать их светлость наместник Вальдорн. Даже под личиной не узнать сложно, у него очень запоминающаяся сила, нашего Энтиора чуток напоминает".

"Чудесно, - промурлыкала в ответ сестра, - рыбка сама плывет в наши сети. Смотри, милый, он с тебя глаз не сводит!"

Подавившись пивом, Джей ответил:

"Буду искренне надеяться, что ты отобьешь его у меня".

Даже участвуя в мысленном диалоге, Элия не прекратила веселого щебетания:

- О, Эверетт, Джей говорил, вы - менестрель. Сами сочиняете? Или исполняете уже известные произведения?

- Как правило, уже известные, но иногда… Сочиняю… самую малость…, - смущенно пробормотал юноша. Он, не отрываясь, глядел на девушку, и в его душе уже носились отрывки прекрасных мелодий и возвышенных сонетов, посвященных прекрасной даме сердца, первой реальной даме, прежние были лишь плодами юношеских мечтаний. Фирменное блюдо госпожи трактирщицы, забытое на тарелке, безнадежно остывало.

- Как интересно! - оживилась принцесса. - Вы обязательно должны исполнить нам что-нибудь их своих сочинений.

"Милая, на кого ты все-таки собралась охотиться, на менестреля или наместника? Ты не перепутала, часом, столик"? - нетерпеливо встрял Джей.

"Я убиваю двух зайцев одной стрелой! - парировала принцесса и язвительно добавила: - А судя по твоему поведению, может быть и трех."

"Остановись на двух. Я еще пригожусь тебе живым", - сдался принц.

"Ладно, тобой займемся особо", - промурлыкала смилостивившаяся принцесса с такой мысленной интонацией, что у Джея снова запершило в горле.

А менестрель смятенно бормотал:

- То, что у меня есть, еще столь несовершенно, что вряд ли стоит вашего внимания… Но если вы хотите… Это будет такой честью…

- Ну, разумеется, хочу! - чистосердечно воскликнула Элия.

"Ты всегда кого-нибудь хочешь", - вновь не утерпев, пробурчал мысленно прокашлявшийся таки Джей.

"О, но ведь такова моя суть, дорогой", - спокойно откликнулась богиня.

"Интересно, - думал герцог, наблюдая за тем, как целенаправленно кружат голову его менестрелю, - девочка и впрямь такая наивная простушка, подстать моему Эверетту, или притворяется?"

Пока сказители болтали с гостем, что-то огромное и тяжелое заслонило им обзор. Привалившись бедром к массивному столику из дубовых досок, жалобно скрипнувшему под неимоверной тяжестью, госпожа трактирщица, развернувшись на три четверти к Джею, а заодно и к Элии, промурлыкала:

- Если господа сказители уже перекусили, не будут ли они так любезны, выступить перед посетителями?

После чего трактирщица бросила на Джея призывный взгляд.

- Ради ваших прекрасных глаз, - Джей уставился на ее обширный бюст, представленный во всей красе в глубоком вырезе платья, - я готов на любые подвиги прямо сейчас.

Принцесса согласно кивнула. Действительно выпал прекрасный шанс показать свои таланты наместнику во всей красе. Плавно покачивая бедрами, госпожа трактирщица вернулась за стойку и оттуда громко заорала:

- Эй, добрые люди! В "Десяти курах" сегодня лучшие байки странствующих сказителей!

Народ, оживившись, зашумел в радостном предвкушении. Джей выбрался из-за стола и важно прошествовал к свободному месту у стойки, с которого открывался хороший обзор на разномастную толпу посетителей небольшого, но пользующегося заслуженным уважением трактирчика: зажиточные горожане, несколько ремесленников, влюбленная парочка, кучка ищущих острых ощущений дворянчиков в масках, шлюха, карманник, парочка стражников, отдыхающих после работы, симпатичные грудастые служанки… Что еще нужно сказителям для полного счастья? Разве что наместник Вальдорн, покровитель искусств, но и тот уже здесь.

- Приветствую почтенных слушателей! - провозгласил Джей, небрежно облокотившись на стойку. - Я расскажу вам сегодня, добрые люди, одну длинную, но очень интересную историю о прекрасном принце, который чарами злой ворожбы ввергнут был с сон смертный… И что из этого вышло, - лукаво закончил мужчина. - А пока, для затравки, пару баек. Закажите жратву и выпивку, слушайте!

Вокруг Джея таинственно закружился, переливаясь разноцветными искрами, волшебный туман.

- Ух! - восхитились зрители.

Вальдорн скептически усмехнулся и поспешил изобразить на лице восторг ошарашенного провинциала.

"Хм, интересно: рассказ с иллюзиями", - подумал он.

- В семье гончара, - начал Джей. - Бедный ремесленник сидит за пустым столом и задумчиво крутит в руках кусок черствого хлеба. Напротив, также тяжко вздыхая, сидят его жена и дочь.

Назад Дальше