- Кто? - Элия с усмешкой наблюдала за его маневрами.
- Ну, ваш брат. Его величество приказал, чтобы я отвел комнаты сказительнице и ее брату, - пояснил управляющий.
- Он остался в карете принцев. Скоро приедет, - дала справку богиня.
- Ах, и их высочества вернулись! - восторженно умилился Грис Финн, всплеснув ручками. - То-то будет радости для ее величества!
- Давайте подождем брата, уважаемый господин Грис. Там в карете остались и мои вещи и кошки, подаренные принцем Кальмом, - принцесса вежливо улыбнулась смешному человечку. - А вы пока покажите мне двор. Мы, сказители, такие любопытные! - заученно пояснила девушка.
- Просто Грис, милая дама! Называйте меня просто Грис. Я с удовольствием вам все покажу, - толстяк лучился от желания услужить. А, заодно, находясь в обществе очаровательной девушки, прогуляться перед носом челяди и встретить принцев.
Король Кальтис, выйдя за ворота замка, свернул с дороги на маленькую незаметную тропинку, скрытую чарами отвода глаз, и прошел в сад сквозь магическую калитку. Ухоженным в нем казался лишь первый массив растительности. Когда Кальтис завоевал Альвион, он приказал выкорчевать на этом участке почти все растения, за исключением кое-каких ядовитых, и посадил те, что были необходимы ему в качестве магических ингредиентов. Их семена бог привез с собой. Оставшийся лес король не тронул, но дал ему зарасти так, что когда-то прекрасный сад превратился в непроходимую чащу - преграду врагу, если тот вдруг решит добраться до замка через него.
Итак, идя по маленькой тропинке, которую изредка очищали немые рабы, Кальтис достиг чащи леса, раздраженно гадая, всегда ли константно расположенные Источники Силы предпочитают располагаться в самых труднодоступных местах. Бесило и то, что, согласно установленной в Альвионе традиции, к Источнику нельзя было телепортироваться, а надлежало проделывать весь путь, как туда, так и обратно, на своих двоих, не прибегая ни к какой магии под страхом уничтожения Силами. Как-то Кальтис, имея срочное дело, нарушил эту дурацкую традицию, и упрямые Силы наотрез отказались с ним общаться. Пришлось возвращаться назад и проделывать весь ритуал как полагается. Не смотря на то, что многие магические труды по природе Сил считали Источники беспристрастными энергетическими сущностями, бог, за время своего царствования в Альвионе, преисполнился твердого убеждения, что, по крайней мере, одно исключение из этого правила существует. Кальтис отчетливо чувствовал, что Источник Альвиона его люто ненавидит. И делает все, чтобы отравить жизнь короля.
Хотя, когда по этому лесу брели дворянчики, доставшие короля прошениями о принятии их Источником, Кальтис развлекался вовсю, видя через следящее заклинание, как они блуждают в чащобе. Особенно долго веселился король, когда два его идиота, проплутав три дня по лесу в поисках вожделенного Источника - ключа к магии, так и выбрались ни с чем на дорогу перед замком. Всей добычей принцев стала коллекция клещей, заноз, царапин и ожогов от ядовитых кустов жегала, которые Кальтис специально приказал насадить вдоль тропинок.
Прыгая с камня на камень по Мосту Случая через ручей, король еще раз подумал о его дурацком названии. Но, едва не поскользнувшись на покрытых мхом камнях, сосредоточился и благополучно преодолел переправу. Минут через пять он, наконец, вошел в пещеру Источника. Сияние хрусталя, разноцветные блики, переливающийся столб света.
- Я пришел на твой зов, - мрачно поприветствовал король.
- Я должен сообщить тебе ВЕСТЬ, - сухо проинформировал Источник.
- Я слушаю, - устало ответил мужчина.
- Силы Случая свободны в своей игре.
- Всё?! - Кальтис с трудом подавил ярость и желание заорать.
- Да. Ты можешь идти, - "милостиво" объявил Источник.
Нахлынуло нелепое стремление задушить то, что не имеет человеческого облика. Не без труда переборов его, Кальтис резко развернулся и вышел из пещеры. Кипя от злобы, король быстро продирался по тропинке к замку. Ему не терпелось снова увидеть сказительницу, от которой его так бесцеремонно оторвали. Раздумывать, что имел в виду Источник, предстояло долго. С Кальтисом Силы всегда говорили загадками. А ребусы король ненавидел с детства. Придется ворожить, возможно, даже, вызывать демона-предсказателя. Зная, как не любит его Источник, бог понимал, что по пустякам Силы никогда не стали бы его беспокоить.
Стараясь поскорее миновать Мост Случая, мужчина перепрыгнул сразу через два камня, но, неудачно приземлившись, поскользнулся на влажных камнях и упал, больно ударившись головой о мелкую гальку на дне ручья. Выплевывая воду, он рванулся к воздуху и отдышался. Но оказалось, что в процессе приземления ногу намертво заклинило между двумя небольшими камнями. Видя, под каким неестественным углом она согнута, король понял, что сломал лодыжку. Проклиная невозможность использовать магию на пути от Источника, Кальтис, стиснув зубы, изо всех сил дернул ногу. Раздался хруст, но нога освободилась. Король выполз на берег, тихо, но подробно рассказывая Миру, все, что он о нем думает. Голова кружилась от боли. Мужчина немного полежал, но ничего не менялось. Недоумение оттого, что исцеление не происходит, наложилось на воспоминание о сухих словах Источника: "Силы Случая свободны в своей игре". Вспомнив название ручья, Кальтис вновь выругался. Но делать нечего. Достав нож, король выбрал на глаз побег дерева покрепче и рубанул по стволу. Обтесав мелкие веточки с импровизированного посоха, Кальтис срубил еще два побега и, разодрав мокрую рубашку на мелкие полосы, зафиксировал ногу. Теперь она была сломана в двух местах. Оставив изучение травмы на потом, король попытался подняться, опираясь на здоровую ногу и посох. Это ему удалось. Подташнивало от боли. Приказав себе забыть о ней, мужчина решительно двинулся к замку. Каждый шаг отдавался во всем теле, но Кальтис шел быстро, остановившись лишь на несколько секунд, чтобы сорвать с плюща обира горсть листьев, притупляющих боль. Жуя их, король двинулся дальше. Предстояло дохромать до того места, на котором его застиг зов Источника. И только после этого можно было телепортироваться.
Воспользовавшись потайной магической дверью из сада, настроенной лишь на него - любого другого заклятье убивало на месте - Кальтис вышел во двор замка. Посреди него собралась приличная толпа. Сопровождавшие короля на охоте дворяне, ублюдки-принцы, советник. Поодаль толпились слуги. В центре внимания находились его подаренные сказители и травили байки.
- Приезжает, значит, мясник в замок, - солировал жилистый парень, а сказительница плела соответствующую иллюзию, - полный воз у него туш навален (теленок, ягненок, поросята молочные, дичь щипаная - всего без счета) и орет:
- Эй, на кухне, разгружайте! Я вам мясца свежего привез!
Лошадь его, припершая все это в гору, оборачивается и говорит:
- Ага, щас-с-с, ты, блин, привез!
Как ни взбешен был король, а увидев презрительную морду иллюзорной лошади, чем-то похожей на Отиса, и оторопелую мину возчика, нарисованные сказительницей, криво ухмыльнулся. Но тут Кальтиса заметили, захлопнул говорливый рот парень, его сестра развеяла иллюзию, застыла в молчании веселящаяся публика.
- Кальм, Алентис, - во дворец! Управляющий, я давно приказал разместить сказителей! Все вон!!! Ужин отменяется!! Советник, жду вас в кабинете! - рявкнул король.
Кипя от негодования, Кальтис телепортировался в свою медицинскую комнату. Лекари во дворце были, но король, ненавидя слабость, предпочитал лечить себя сам, хотя магическое исцеление и было слабой стороной его таланта.
Опустившись на кушетку, шипя от вернувшейся боли - действие обира уже прошло - Кальтис снял свою импровизированную шину, срезал сапог и магическим зрением оглядел ногу. Так и есть, закрытый перелом со смещением в двух местах. Один из них еще и оскольчатый. Сосредоточившись, мужчина переметил кости так, как они должны быть, собрал по кусочкам раздробленную часть и наложил общее заклинание исцеления. Действие чар оказалось неожиданно слабым. Участки кости срослись между собой недостаточно крепко. Разорванные сосуды восстановились лишь частично. Смирившись с неудачей, но пообещав себе обязательно выяснить ее причины, Кальтис протянул руку к полке с лекарствами. Белая коробочка с телесного цвета пастой скользнула в пальцы. Отвинтив плотно пригнанную крышку, король зачерпнул лекарство и начал наносить его на травмированную конечность тонким слоем. На секунду он представил, что эту процедуру могла бы проделывать прелестная сказительница, нежные пальчики которой легко и бережно скользили бы по его коже. Но, представив жалость в чудных серых глазах девушки, король решительно прогнал этот образ.
Мазь постепенно твердела. Скоро она уже плотно фиксировала ногу. Целительный гипс, очень дорогое, но исключительно эффективное средство, начинал свое действие. И без помощи магии он сможет вылечить конечность за день-два. "Проклятье! Я не могу сейчас даже завалить девчонку в постель! Придется подождать пару дней. Но потом я свое наверстаю! А сейчас есть и другие дела," - раздраженно подумал Кальтис.
Король телепортировался в свою гардеробную и вызвал рабов, чтобы те помогли ему переодеться.
Глава 26. Дела королевской семьи
Элия с лукошком кошек и Джей с пожитками лоулендцев оглядывали отведенные им комнаты. Шумливый толстячок Грис Финн суетился вокруг и тараторил бесконечные пояснения:
- Это - комната дамы. Спальня. Гостиная. Ванная и туалет у вас смежные. Но никакого беспокойства - все звукоизолированно. Если вы входите, запираете дверь со своей стороны, то она - оп! - магически фиксируется с другой. Правда, здорово?!
Сказители вежливо согласились: без сомнения замечательно!
- Но это еще не все! Гардероб, милая дама! - Грис подкатился к шкафу. - Он тоже магический! Вы поселились в этой комнате и - опля! - толстяк театральным жестом распахнул шкаф. - Все платья и другая одежда тоже, всё вашего размера! По последней моде Альвиона. Правда, здорово?! А о кошечках своих можете не беспокоиться - не напроказят. Ковер впитывает запах и любые жидкости.
Принцесса снова устало кивнула. Через ванную Грис провел сказителей в комнаты Джея, и там концерт повторился. Еще с полчаса Финн демонстрировал магические секреты комнаты утомленным путникам. Донельзя устав от забавного, но шумного толстяка, брат и сестра жаждали только одного - тишины. Заверив управляющего, что в случае чего обратятся именно к нему, лоулендцы облегченно вздохнули, когда дверь за мучителем, наконец, закрылась и настороженно переглянулись, опасаясь, что Грис позабыл сказать еще что-нибудь очень важное и сейчас вернется. Но Силы были милостивы к богам, и этого не произошло.
- Если судить по нашим апартаментам, ты, сестренка, неплохо проводила время с королем, пока он не сломал ногу, - заметил Джей.
- Мне тоже так показалось, дорогой. На лошадке опять же покатали. А как у вас с Отисом? - девушка лукаво выгнула бровь. - Ведь сегодня вам, наконец, удалось уединиться в карете.
- Ты бросила меня, слабого и беззащитного, а ко мне грязно приставали! - картинно возмутился принц.
- Неужели дошло до самого худшего? Тебя лишили невинности? - театрально всплеснула руками Элия.
- Нет. Но лишь благодаря моему упорному сопротивлению, - гордо ответствовал Джей.
- Ну, раз твоя девственность спасена, то можно и поужинать. Как там говорил Грис: позвонить три раза в серебряный колокольчик в углу, и мы будем осчастливлены ужином для гостей?
Принц в ответ три раза дернул колокольчик.
- Встречай наш ужин, а я пока помоюсь, - девушка направилась в ванную, кивнула, удовлетворившись ее глубиной и шириной, внимательно изучила многочисленные пузырьки и флакончики на полках, все перенюхала, отобрала несколько самых ароматных и, открыв воду, вылила несколько капель из одного пузырька в воду. Начала появляться обильная нежно-персиковая пена.
Неторопливо разоблачившись, Элия, запрокинув голову, встряхнула распущенными волосами и, присев на край ванны потянулась, чувственно изогнувшись всем телом. Чтобы там не было с ногой у его величества, других важных органов он не ломал, и Богиня Любви готова была спорить на свой годовой доход, сейчас точно подглядывает через заклинание.
- Надеюсь, здесь-то не общая баня, никто не подсматривает, - словно бы между прочим заметила "сказительница", перед тем как скользнуть в воду.
Не успел Джей с комфортом развалиться в широком кресле, ожидая ужина, как раздался стук в дверь.
- Войдите, - разрешил принц, всей душой надеясь, что стучится все-таки не Грис Финн и уж тем паче не Кальтис (тот-то, небось, дверь просто высадил бы), и не его выродки с извращенцем-советником впридачу.
- Ваш ужин, сударь, - вежливо прострекотали из-за двери, и в комнату скользнула служанка.
Хрупкая блондиночка в простеньком зеленом платье с оборочками опустила на стол большущий поднос и, чуть смущенно улыбнувшись Джею, начала споро выставлять его содержимое на белую скатерть.
"Ничего девочка, миленькая, - подумал принц, окидывая женщину привычно оценивающим взглядом. - Грудки, конечно, маловаты, зато ножки длинные и талия тонкая."
- Благодарю, крошка, - Джей обворожительно улыбнулся и, встав из кресла, изобразил легкий поклон.
Служанка очаровательно покраснела, метнув на него лукавый взгляд из-под ресниц:
- Сударь, а вы сказитель, о котором говорил управляющий, приехавший вместе с их высочествами, да?
- Да, прелесть моя, - принц приблизился к девушке и нежно поправил ее светлый локон, упавший на щечку.
- О, вы, наверное, столько всего повидали, столько знаете, - прощебетала служанка, поднимая на мужчину доверчивые ореховые глаза.
- Да, малышка. Но такой красивой девушки, как ты, я не видел нигде, - Джей обнял служанку за талию, привлек к себе, провел пальцем по розовым губкам и прошептал ей в маленькое, похожее на раковину алитарии ушко:
- Как тебя зовут, красавица?
- Рози…
- Ты лучшая из роз Альвионских Садов, дитя. Самая, дивная, свежая, и благоуханная.
Принц опустил руку ниже, к упругим ягодицам служанки, подосадовал на грубость ткани ее платья и выдохнул:
- Хочешь послушать мои сказки, Рози?
- О, сударь, конечно! - девушка положила ручки ему на плечи. Джей жадно поцеловал ее в губы и улыбнулся:
- Где мне найти тебя сегодня ночью, дивное создание?
- Я… я приду к вам, когда все лягут, - прошептала окончательно разомлевшая служанка. Ее никто еще не называл "дивной розой Садов", правда Рози не знала, что значит "благоуханная", но думала, что это, наверное, тоже что-то очень хорошее. А сказитель был таким красавчиком, и взгляд его голубых глаз был так нежен.
Принц с деланным опасением оглянулся на дверь ванной, девушка кивнула, многообещающе улыбнулась и выскользнула из комнаты.
Джей приподнял крышки с блюд, стоящих на подносе, потянул носом и удовлетворенно хмыкнул, потом снова глянул на дверь ванной. Раздумывая над тем, не превратилась ли уже Элия в русалку, он подошел к двери и прислушался. С раздражением вспомнив про звукоизоляцию, принц надавил на ручку. Оказалось не заперто. Видно, сестра уже помылась. Решив пройти через ванную, чтобы позвать ее ужинать - не описывать же круги по коридору! - Джей вошел внутрь, надеясь и сам ополоснуть руки.
Но помещение было занято! В ванной возлежала Элия, по самый носик погрузившись в густую душистую пену. В воздухе сладко пахло ванилью, медовыми персиками и чуть-чуть розами. Прикрыв глаза и расслабленно откинувшись на мягкий бортик, принцесса дремала.
Принц прокашлялся.
- Э… я думал, ты уже помылась… - пробормотал Джей, продираясь сквозь волны неистового желания. Сквозь пену почти не просвечивали очертания розового тела, но богу вполне хватало собственного воображения. - Там ужин принесли, - хрипло закончил он.
- М-м-м… здорово, - не открывая глаз, мурлыкнула девушка. - А что у нас на ужин?
Зачарованно глядя на сестру, принц пытался понять смысл ее вопроса. После продолжительной паузы он доложил, пытаясь совладать с голосовыми связками:
- Запеченная оленина, куропатки, овощной и фруктовый салаты. Горячие пирожки, джем, фрукты, слабое розовое вино. Дешевенькое, кстати…
- М-р-р… сойдет. Сейчас вылезу, иди, расставляй тарелки, - Элия шутливо брызнула водой на застывшего брата.
Эта на первый взгляд невинная шалость переполнила и чащу терпения вспыльчивого Джея, и он, сходя с ума от желания, взорвался:
- Я знаю, тебя очень забавляет мой дурацкий вид, когда я, как идиот, стою столбом и пялюсь! Но нужно же знать меру!!!
- Тебя что-то беспокоит, дорогой? - невинно поинтересовалась девушка, приподняв голову.
- Да. Твой характер, сестра, - рявкнул принц. - Закругляйся. Жду пять минут и начинаю ужинать один, - он вышел из ванной, демонстративно хлопнув дверью.
Минут через пятнадцать Элия появилась к ужину. Мокрые пряди волос рассыпались по плечам девушки. Она ухватила куриную ножку и спокойно опустилась в кресло. Джей тяжело вздохнул и тоже плюхнулся за стол. За это время он успел поостыть и раскаивался в том, что вспылил и нагрубил сестре. Бог молча страдал в ожидании девушки, так и не съев ни кусочка. Полностью игнорируя моральные терзания брата, принцесса невозмутимо принялась за еду.
- Сестра, прости, - глядя в пол, пробормотал принц.
- За что? За мой характер, который тебя не устраивает? - холодно осведомилась девушка, кладя себе на тарелку салат.
- За то, что я тебе нахамил.
- Ладно, забыли, - снисходительный тон прощения мог бы, пожалуй, подморозить и кипящую воду.
Погруженный в мрачные раздумья Джей механически жевал. Несмотря на это "ладно", он по-прежнему чувствовал себя виноватым.
Через некоторое время принц - моральные терзания моральными терзаниями, а дело делом - спросил:
- Что после ужина?
- Если король не послал за нами до сих пор, значит и не пришлет - ногу лечит. Так что, устроим себе экскурсию по дворцу. Есть возражения? - принцесса заложила ногу на ногу и взяла из вазы сочный персик. На очередной ее длинной узкой юбке разрез был до середины бедра…
- Нет, - поспешил заверить Джей, отводя глаза и с трудом собирая последние крохи терпения, прекрасно понимая, что теперь сестра уже намеренно провоцирует его в отместку за грубость.
Лихорадочно дожевывая ужин, принц шутливо, пытаясь разрядить обстановку, спросил:
- Если мы не торопимся, может, я сначала помоюсь? Всю дорогу мечтал о ванне! Эти грязные домогательства Отиса… У меня он него все тело чешется.
- Вшей да блох у советника точно нет, потерпишь, - хмыкнула принцесса. - Кто не успел, тот опоздал! Не со мной же тебе было купаться!