Абигайль взглянула на небо.
– О да! – Становилось поздно, а ей еще надо сменить обувь и, возможно, даже платье, прежде чем присоединиться к гостям. Папа будет недоволен, а мама будет суетиться вокруг нее, поторапливая. Абигайль повернулась и зашагала через заросли. Мужчина что-то сказал черной собаке, и та двинулась следом за ними.
Несколько минут они шли гуськом по узкой лесной тропинке. Абигайль молчала, прислушиваясь к шагам своего спутника, едва слышным из-за шумного дыхания собаки, замыкавшей процессию. Воспользовавшись моментом, Абигайль стряхнула листья с волос и платья. Придется ей прокрасться в свою комнату и восполнить нанесенный урон перед зеркалом. Конечно, было бы гораздо хуже, если бы ей пришлось лезть в эти буйные заросли самой, но можно не сомневаться, что и без того ее внешний вид несколько пострадал.
Как только тропинка расширилась, Абигайль замедлила шаг, чтобы позволить мужчине поравняться с ней. Казалось странным идти впереди него, подобно принцессе в сопровождении свиты. Несмотря на трость, у незнакомца была легкая походка. Собственно, если бы она не заметила палки, то решила бы, что он лишь слегка прихрамывает. Но теперь, когда они шли рядом, она видела, как тяжело он налегает на трость.
– Вы не заметили кролика, когда нашли Майло? – поинтересовалась она, пытаясь нарушить неловкое молчание.
– Нет. А поскольку на щенке нет крови, полагаю, бедняга сбежал.
– Слава богу! – воскликнула Абигайль. – Я не представляла, как расскажу маме, что он убил крольчонка.
Мужчина пожал плечами, бросив на нее взгляд искоса.
– Но терьеры для того и существуют. Для охоты на грызунов.
– Только не этот, – возразила она. – Это маленький избалованный проказник, которого отец подарил маме в качестве извинения.
– В таком случае вам следует заняться его воспитанием и не выпускать наружу.
– Это легче сказать, чем сделать, – пробормотала Абигайль себе под нос. – Вы заслужили мою вечную благодарность, поймав Майла. Где вы его нашли?
– В кусте ежевики. – Незнакомец снова поднял щенка повыше. Тот выглядел вполне счастливым, с раскрытой пастью и высунутым язычком. – Нужно постричь его шерсть, если вы не хотите, чтобы он застревал в каждом колючем кусте, который окажется на его пути. – Он помедлил. – О каком извинении вы говорите?
– О! – Абигайль вспыхнула, отведя глаза. Мама никогда не простила бы ее, если бы узнала, что она рассказала совершенно постороннему человеку, то папа купил Майло в качестве извинения за дом. – Это только предположение.
– Понятно. – Мужчина снова сунул щенка под мышку. – Надеюсь, извинение было принято.
– Не то слово. – Абигайль закатила глаза. – Мама, наверное, встретит нас у порога с половиной местной полиции, готовой обыскать окрестности, чтобы найти Майло.
– Разве она не должна встречать гостей?
– Пожалуй, – признала Абигайль. Выходит, этот человек знает о бале, и даже когда тот начнется. Кто же он? – Прошу прощения, сэр, но я не знаю вашего имени.
Впервые с момента их встречи его губы тронула улыбка:
– Вы еще не догадались?
Абигайль напрягла память. Как же называется поместье, граничащее с ними? Монтгомери… Мерримонт… Монтроуз-Хилл, вспомнила она с чувством облечения.
– Вы владелец Монтроуз-Хилл?
Незнакомец на секунду замялся, прежде чем ответить:
– Да.
Абигайль ждала, что сосед назовет свое имя, но он больше ничего не сказал, целеустремленно шагая рядом с ней. Не слишком-то вежливо с его стороны!
– Жаль, вы не можете посетить бал моей матери. – Это тоже прозвучало не слишком вежливо, но Абигайль знала, что мать послала приглашение и в Монтроуз-Хилл. Просто девушка не могла вспомнить имя владельца.
– Разве это не сработало в вашу пользу? – отозвался мужчина, ничуть не обескураженный. – Если бы я собирался на бал, то не оказался бы в лесу и не спас вашу собаку.
– Но мы могли бы встретиться при более приятных обстоятельствах.
Он снова устремил на нее свои темные глаза, казавшиеся бездонными. Абигайль смело встретила его взгляд. У ее спутника была впечатляющая внешность, хотя и несколько мрачноватая. Темные вьющиеся волосы падали на воротник куртки, под которой угадывались широкие плечи. Он легко держал Майло в одной руке, хотя не был крупным мужчиной, скорее стройным и гибким. Но именно его лицо привлекло внимание Абигайль – с орлиным носом и тяжелыми веками, придававшими ему немного сонный вид, несмотря на искорки, мерцавшие в его взгляде. Судя по отсутствию морщинок по углам его выразительного рта, он редко улыбался. Суровый человек, заключила Абигайль, со своими секретами.
– И что бы изменилось, если бы мы встретились при более приятных обстоятельствах? – поинтересовался владелец Монтроуз-Хилла после долгой паузы. – Я не посещаю балы.
– Вообще? – вырвалось у нее.
– Да. – Он отвел глаза. – Вы скоро поймете почему.
– Звучит очень таинственно, – пробормотала она.
– Прошу прощения. Это не входило в мои намерения. – Впереди показался дом, и мужчина замедлил шаг. – Бегите домой и позовите горничную.
Абигайль нахмурилась. Она не привыкла, чтобы ею командовали.
– Почему бы вам не войти, сэр? Мама наверняка захочет поблагодарить вас за спасение ее любимца.
Мужчина вздохнул.
– Мне вполне достаточно вашей благодарности. – Завидев дом, щенок начал вырываться, и мужчина снова шикнул на него. Майло затих. – Он убежит, если я отпущу его.
– Тогда дайте его мне. – Абигайль протянула руки, чтобы взять щенка.
На этот раз во взгляде незнакомца не было ничего беглого – он прошелся по ее волосам, украшенным веточками жасмина, по лицу, затем медленно скользнул по ее фигуре, вплоть до мысков зеленых атласных туфелек. Абигайль замерла под этим пристальным взглядом.
– Он испортит ваше платье, – сказал он. – Не для того я нес его всю дорогу, чтобы в конечном итоге он испачкал вас. Вы слишком прелестны, чтобы это позволить.
Абигайль избавило от ответа появление брата, который показался из-за дома. Увидев их, он остановился на полушаге, затем решительно направился к ним.
– Абигайль! Вот ты где. Мама уже начала беспокоиться.
– Майло убежал в лес, и этот джентльмен был настолько любезен, что помог мне поймать его. – Она повернулась к незнакомцу. Наверняка он теперь представится.
– Очень любезно с вашей стороны, сэр, – сказал Джеймс, поклонившись. – Джеймс Уэстон, к вашим услугам.
Взгляд незнакомца снова обратился к Абигайль, прежде чем он вернул Джеймсу поклон.
– Себастьян Вейн из Монтроуз-Хилла.
– Спасибо, что доставили мою сестру домой. – Джеймс бросил угрюмый взгляд на щенка. – Жаль, что не могу сказать то же самое об этом паршивце.
– Он не паршивец, – запротестовала Абигайль, хотя ее тоже порой посещали недобрые мысли относительно Майло. – Мама обожает его, как тебе прекрасно известно.
– При чем здесь это? Он прирожденный крысолов, и не будь он «очаровательным комочком меха», то находился бы на конюшне, занимаясь именно этим, – парировал Джеймс, процитировав описание, которое дала собаке Пенелопа.
– Песик, наверное, предпочел бы именно такой образ жизни. – Мистер Вейн протянул извивающегося щенка Джеймсу. – Всего хорошего, сэр.
– Разве вы не зайдете? Моя мать захочет выразить вам свою признательность. – Джеймс неохотно взял собаку, стараясь держать ее подальше от своего сюртука. Майло радостно вилял хвостом, высунув розовый язычок.
– Ваша сестра уже любезно пригласила меня, но я вынужден отказаться. – Вейн коснулся края своей широкополой шляпы. – Всего хорошего, мисс Уэстон. Мистер Уэстон. – На этот раз он едва взглянул на Абигайль и, повернувшись на каблуках, двинулся прочь, прихрамывая. Огромная черная собака потрусила следом.
– Поздравляю, – сказал Джеймс, когда новый знакомый удалился на приличное расстояние. – Первое завоевание налицо!
Абигайль скорчила гримаску:
– Ты имеешь в виду Майло? Уверяю тебя, наш сосед едва смотрел на меня. Даже не назвал свое имя.
Брат усмехнулся:
– Я пошутил, Эбби. Себастьян Вейн! Насколько я слышал, он отшельник. Мама удивилась, когда он отклонил приглашение на бал, но папа заверил ее, что Вейн нигде не бывает.
– Почему? – Абигайль обернулась, глядя вслед мистеру Вейну. Она могла поверить, что он избегает общества. Казалось, Вейн не привык к разговорам, но в его глазах, когда он взглянул на нее в последний раз, мелькнуло что-то похожее на тоску. Словно он хотел принять приглашение, но не мог. И еще назвал ее «прелестной».
Джеймс пожал плечами:
– Думаю, у Вейна наступили тяжелые времена. Да и хромота, наверное, не помогает делу. Если мужчина не может танцевать и не в состоянии прилично выглядеть…
– Из-за этого необязательно становиться отшельником, – заметила Абигайль, продолжая смотреть в сторону леса, хотя мистер Вейн давно исчез из виду.
– У мужчин есть гордость, Эбби, – возразил брат. – Пойдем, пока мама не рассердилась, что ты торчишь здесь, пока она встречает весь Ричмонд. Поторопись, сестричка!
– Хорошо, но взамен ты позаботишься о Майло. – Абигайль ехидно улыбнулась в ответ на кислую гримасу Джеймса. – Не забудь вычистить всю грязь из его ушей.
Оставив Джеймса хмуро взирать на щенка, она вошла в дом и прошмыгнула по задней лестнице в свою комнату. Быстрый взгляд в зеркало показал, что несколько шпилек выбились из прически, но платье не пострадало. Быстро отряхнув юбку, Абигайль села за туалетный столик, чтобы привести волосы в порядок.
Отшельник! Почему? Может, у него не лучшие времена, но есть красивый дом. Абигайль не раз любовалась изящным кирпичным строением, располагавшимся на вершине холма, высившегося за Харт-Хаусом. Кроме того, мистер Вейн достаточно красив, чтобы большинство девушек не сочли его хромоту серьезным препятствием, если бы вообще обратили на нее внимание. Когда он пользовался тростью, этот недостаток казался почти незаметным. Более того, у Абигайль не возникло впечатления, что Вейн склонен к затворничеству. Будь так, он остался бы в стороне, когда она гонялась за Майло, ведь она даже не видела его, пока он не заговорил с ней, обнаружив свое присутствие. И не стал бы провожать ее до дома, а потом окидывать таким долгим оценивающим взглядом, словно упивался каждой черточкой ее внешности…
Что ж. Если балы для чего и годятся, то для сплетен. Наверняка такой загадочный мужчина, как Себастьян Вейн, породил немало разговоров. Абигайль закрепила последнюю веточку жасмина, выбившуюся из прически, и направилась вниз, решительно настроенная выяснить это.
Глава 3
Себастьян понял, что попал в беду, в ту самую минуту, когда девушка показалась из-за деревьев.
И не только потому, что она нарушила его одинокую прогулку по лесу, где он в очередной раз пытался заставить изувеченное колено выносить большую нагрузку. Доктора предупредили его, что эта нога всегда будет слабее здоровой, но Себастьян отказывался мириться с этим даже по прошествии семи лет. Каждый вечер он предпринимал долгие прогулки по своим владениям, скрипя зубами от боли. Вейн заставлял себя идти пусть медленно, но ровно, пытаясь усилием воли исправить ущерб, причиненный французской пулей.
И не потому, что он сразу понял – придется помочь незнакомке. Она была одета для бального зала, а не лесной чащи, заросшей папоротником и колючим кустарником. В лучах заходящего солнца ее бледно-зеленое шелковое платье поблескивало и переливалось, а ленты, украшавшие вырез, трепетали, когда она торопливо шагала между деревьями, спотыкаясь о неровности почвы. Яркая и изящная, она напоминала фею, порхающую в темном лесу, и Себастьян на мгновение замер, завороженный этим прелестным видением.
Но окончательно он понял, что пропал, когда девушка подняла голову и он увидел ее лицо. У нее были розовые, как персик, щеки в обрамлении рыжих локонов, украшавших ее голову, и нежная кожа, отсвечивавшая перламутром. При виде незнакомца розовые губы удивленно приоткрылись, но глаза девушки окончательно добили Себастьяна: прекрасные, серые, с густыми ресницами, широко распахнутые от изумления, без тени тревоги, опаски или осуждения. Вейн приглушенно выругался. Такие глаза способны обратить мужчину в рабство! Его отец сказал однажды нечто подобное, но к тому времени он уже сошел с ума, и Себастьян решил, что это всего лишь бред безумца.
Как теперь выяснилось, нет.
Вейн старался говорить как можно меньше, когда вытаскивал щенка из ежевичного куста, где тот застрял из-за своей густой шерсти. А потом приложил немало усилий, чтобы не смотреть на свою спутницу, когда они возвращались в Харт-Хаус и она пыталась вовлечь его в разговор. Он давно усвоил, что разговоры обычно порождают новые сплетни, всегда нелестные, и сомневался, что мисс Уэстон способна держать язык за зубами.
Но когда он осознал, что она не имеет понятия, кто он такой, и не слышала его ужасную историю, на короткое, яркое мгновение он чуть не поддался искушению… К счастью, появился ее брат и спас его от самого себя, прежде чем он успел выставить себя дураком.
И все же на долгом пути домой Себастьян не мог думать ни о чем, кроме своей новой знакомой. Обычно ему нравилось в лесу: Это была полоска первозданной природы, разделявшая остатки его владений и земли, принадлежавшие Харт-Хаусу. Леди Бертон, прежняя владелица Харт-Хауса, была престарелой вдовой и редко покидала ухоженные лужайки, простиравшиеся до реки. Она фактически уступила Вейну лес и в тех редких случаях, когда они встречались, ограничивалась величественным кивком, не располагавшим к более близкому знакомству. Что ж, ему следует помнить, что теперь Харт-Хаус принадлежит другим людям, и держаться отсюда подальше. Скорее всего, появление мисс Уэстон в лесу было всего лишь вызвано сбежавшим терьером, но нельзя допустить, чтобы эта встреча повторилась.
Сопение Бориса вывело Себастьяна из задумчивости. Пес ткнулся носом в его здоровое колено, словно подталкивая вперед.
– Знаю, – сказал Вейн Борису, оторвав трость от земли. Он брал палку с собой на тот случай, если подведет изувеченное колено. Когда он зашагал дальше, не опираясь на трость, нога заныла, но Себастьян позволил своим мыслям вернуться к мисс Уэстон с ее очаровательной манерой поджимать губки, и боль, казалось, несколько притупилась.
Добравшись до вершины холма, Вейн оглянулся. Отсюда открывался вид на Харт-Хаус, залитый огнями. Похоже, он один из немногих здешних сквайров, кто прислал отказ в ответ на приглашение на бал, который давали ее родители. Интересно, что мисс Уэстон сейчас делает? Танцует со всеми окрестными щеголями? Кокетничает со знатными джентльменами, которые соизволили явиться? Наверняка там есть и такие. И трудно представить, что среди них найдется хоть один, не очарованный рыжеволосой феей с сияющей улыбкой.
Себастьян был не чужд слухов, хотя ему и не нравилось быть их героем. Харт-Хаус купил нувориш Томас Уэстон. Хотя насчет происхождения его состояния говорили разное – от спекуляций на бирже до удачного пари с графом Гастингсом, – никто не сомневался, что оно весьма значительное. У него были две дочери и сын, все трое прекрасно обеспеченные. Одного этого было достаточно, чтобы не глядя объявить его дочерей красавицами. Впрочем, в данном конкретном случае слухи подтвердились. Мисс Абигайль Уэстон оказалась самым прелестным созданием из всех, кого когда-либо видел Себастьян.
К тому же она была молода, невинна и богата. Красоте и невинности не было места в его жизни, и, хотя богатство внесло бы в нее приятное разнообразие, Себастьян знал, что это не более вероятно, чем визит короля в его скромное жилище. Ему придется просто отводить глаза, когда Абигайль будет проходить мимо, и напоминать себе о тысяче причин, почему эта девушка не для него.
Войдя в дом, Себастьян нащупал на полке за дверью свечу и кремень. Когда свеча загорелась, он направился по темному коридору в гостиную. Поставив свечу на стол, он снял куртку и шляпу и опустился в старое кожаное кресло, не сдержав стон облегчения. Дорога в Харт-Хаус и обратно была длиннее, чем его обычная прогулка, и покалеченная нога мучительно пульсировала.
– Наконец-то! – воскликнула миссис Джонс, экономка, влетев в комнату. – Я уже начала беспокоиться за вас, молодой человек!
Себастьян усмехнулся, не открывая глаз.
– Напрасно. Борис притащил бы меня домой, живым или мертвым.
– Как будто это может служить утешением! Снимите сапоги и позвольте мне принести ваш ужин. – Миссис Джонс щелкнула пальцами псу, который сидел у двери, навострив уши. – Твоя еда на кухне, Борис. – При слове «еда» огромная собака вскочила с проворством щенка и галопом понеслась на кухню, стуча лапами по деревянному полу.
– Думаю, сегодня вечером вам понадобится лекарство, – сказала миссис Джонс с укором.
Себастьян снова представил себе Абигайль Уэстон с юбками, натянутыми на бедрах и открывающими до колен ее стройные ноги.
– Да нет, пожалуй.
– Незачем терпеть эту пытку всю ночь, – возразила экономка, взяв шляпу и куртку Вейна. – Не валяйте дурака. Я скажу мистеру Джонсу, чтобы приготовил вам горячую ванну и отнес ужин наверх. – Она вышла в коридор, окликая своего мужа.
Это была повседневная картина. Себастьян доводил себя до изнеможения долгими прогулками, а миссис Джонс хлопотала над ним, как мать над младенцем. Иногда он всего лишь терпел ее суету, иногда радовался, что хоть кто-то заботится о нем. Порой Вейну хотелось, чтобы все просто исчезли, оставив его в покое, а порой он мечтал пожить чужой жизнью и убедиться, что в мире существует счастье. Будь он другим человеком, он веселился бы сейчас в Харт-Хаусе. Он видел бы улыбку мисс Уэстон, блеск ее волос в сиянии свечей, мог даже касаться ее руки и сжимать в объятиях в танце. На мгновение мысли Себастьяна устремились…