— Вы вместе?
— Да.
— Оплата почасовая, прейскурант висит слева от входа, — монотонно забубнил гном, открывая чернильницу — очередной образец художественного литья. Горлышко широкого кувшина удерживал изображенный с большим старанием — видна была чуть ли не каждая жилка на вздувшихся от усилия мускулах — сатир, а внизу… я вовремя успела разглядеть острые кончики ушек и поспешно отвернулась. Да, эльфы не краснеют… но все же…
— Если снимаете комнату больше чем на три часа, — продолжал бубнить гном, — скидка пять процентов. То же самое, если берете больше трех девочек, — гном на миг запнулся и, пролистнув несколько страниц, уточнил: — На каждого.
Завидев блеск в глазах Юллы, я поспешно отвернулась.
— Кроме того, вы можете приобрести у меня абонемент постоянного клиента…
Голос его резко оборвался на придушенном вдохе. Я медленно обернулась — и облегченно вздохнула. Гном был жив — Юлла ограничилась тем, что всего-навсего выдернула его из-за стола — благо ей для этого не пришлось даже наклоняться. Сейчас же она удерживала его в таком положении, чтобы правое ухо гнома находилось точно напротив рта Санчо, уже начавшего что-то яростно нашептывать.
Возвращенный полминуты спустя на прежнее место гном — оставшийся столь же невозмутимым, разве что чуть менее сонный, — поправил сползший на нос колпак и уставился на меня. Да так, что это вызвало поначалу табун мурашек на спине, а затем острое желание вытащить Огонька или Чаусу — потому что даже простые эльфки рода аэн Леда, не говоря уж о принцессах, не привыкли к подобным оценивающим взглядам!
— Нет, — каркнул гном. — У меня подходящих нет. И не думаю, что в других заведениях найдутся столь худосочные цыпочки. Наши клиенты, — с ухмылкой добавил он, — предпочитают, чтобы женщину можно было найти в кровати без нашлемного фонарика.
— А если подумать? — угрожающе произнесла Юлла. — Хорошо подумать?
— Ну-у, — задумчиво протянул гном, разворачиваясь к стойке с ключами. — Есть у нас, конечно, полдюжины дамочек для изв… на любителя, — поправился он. — Вот, попробуйте, — протянул он моей спутнице массивный бронзовый ключ с затейливыми зубчиками. — Третий уровень, направо от лестницы, комната 342, Амиранда. По росту она самое то, но, — с ухмылкой добавил он, — сдается мне, что под платье вам придется напихать с десяток фунтов ваты.
— Посмотрим, — холодно сказала Юлла, забирая ключ. — А не хватит ваты — спущусь за твоей бородой.
— Вот еще, — вполголоса пробормотала я. — Этот грязный клок мочала наверняка жутко колется.
В отличие от гнома у лестницы, девушка из 342-й комнаты, хоть и заявленная как специалистка по нестандартным клиентам, явно впервые сталкивалась с подобным ассорти, каким выглядела наша компания, — об этом ясно свидетельствовали округлившиеся глаза и отвисшая челюсть.
— Э-э, — выдавила она, кое-как совладав с первым шоком. — Вы все трое ко мне одной?
— Да, — процедила Юлла.
Лично я в данный момент больше всего сожалела об отсутствии у меня магических навыков и инструментов, которые моя три-четверть-дальняя-кузина Рилль аэн Леда использует для консервации запахов. Не то чтобы все наполнявшие эту комнатушку ароматы были приятны, но они были так необычны, что восторженные охи Рилль были бы гарантированы мне на три года вперед.
— Э-э, — взгляд Амиранды попытался зацепиться за шнурок звонка около двери, но массивная фигура моей спутницы загораживала его почти полностью. — Ну, ладно. А-а… как вас обслуживать? Будете по очереди… или все вместе?
— Обслужить нас просто, — фыркнула Юлла. — Вывали на пол все свои наряды.
— Э-э… а потом?
— Потом советник Торк за каждую выбранную ими рваную тряпку купит тебе три платья в самом шикарном магазине Верхнего Города, — вмешался Санчо. — Смекаешь, нет?
— Ах, да, — Юлла уставилась на нашего проводника с таким видом, словно только сейчас узнала о его присутствии. — Ты — за дверь!
— Вот еще, — фыркнул Санчо. — Можно подумать, эта красотуля такая из себя недотрога, что не привычна при нашем брате разобла… ай!
— Не люблю кому-то что-то повторять по два раза, — задумчиво изучая обитый пыльным красным бархатом потолок, заметила моя спутница. — А тебе, приятель, это приходится делать уже второй раз за день. Угадай, что я делаю на третий раз?
— А-а-а… б-б-б… бороду… а-а-апусти!
— Дверь — там, — напутствовала Юлла незадачливого гнома, выпуская кончик бороды. Напутствие, впрочем, было явно лишним — названный ею предмет захлопнулся за Санчо еще до того, как моя спутница закончила фразу. Юлла едва заметно улыбнулась, развернулась к Амиранде и, обнаружив, что девушка вновь застыла в том же состоянии, в которое ее вверг вид нашей троицы в первый момент знакомства, ласково осведомилась: — А тебе, что, тоже нужно по два раза повторять?
— Нет! — взвизгнула девушка, выходя из ступора, и, молнией метнувшись в угол комнатенки, распахнула утопленный в стену шкаф. — Вот… и вот… — вслед за шкафом свое чрево распахнул стоящий за кроватью сундук, — и вот…
— Я, конечно, не очень хорошо разбираюсь в тенденциях современной человеческой моды для повседневной одежды, — начала я, с ужасом глядя на вырастающую посреди комнаты шуршащую груду, — но не кажется ли тебе, что в любом из этих нарядов…
— Кажется, — угрюмо кивнула моя спутница. — В этом попугайском тряпье хорошо будет смотреться подружка гоблина… или сам гоблин. Эй, — это уже предназначалось хозяйке комнаты, — а как насчет чего-нибудь поскромнее?
— Ну, знаете, — возмущение Амиранды перекрыло даже испытываемый ею перед Юллой почтительный ужас. — Мне платят не за скромность, а вовсе даже наоборот. Если хочешь нарядить эту куколку скромняшкой, обращайся к монашкам из миссии Святой Джоанны — может, тебе с ними повезет больше, чем с этими бородатыми язычниками.
— Хорошая идея.
— Э-э… постой! — окрик девушки застал Юллу уже на полпути к двери.
— Что еще?
— Я того… пошутила насчет святых сестер, — призналась Амиранда. — В Городе Гномов нет никакой миссии. Говорят, лет десять назад хотели основать, но когда коротышки назвали им сумму аренды…
— Ясно.
— Вот, — девушка, разогнувшись, продемонстрировала нам еще одно — судя по разошедшейся по комнате нафталиновой вони, хранившееся на самом дне сундука платье. — Я в нем раньше за продуктами наверх ходила.
— А теперь? — с подозрением осведомилась Юлла.
— Теперь, — с вызовом отозвалась Амиранда, — когда мы с подругой выбираемся поглядеть на солнышко, то берем карету и пару приятелей с большими… топорами.
— Это платье я не надену! — твердо заявила я, мысленно выбирая — потерять сознание или все-таки зажать нос, хоть сей жест и недостоин эльфийской принцессы. Боги, как кружится голова… может, попробовать заклинание против нечистот?
— Не наденешь, — согласилась Юлла. — Аллергия прикончит тебя вернее револьверной пули. Значит, придется выбирать из остального… шляпа с густой вуалью у тебя есть?
— Три.
— Показывай, — коротко скомандовала моя спутница, наклоняясь над пестроцветной грудой.
До сего дня выражение «выбор между Сциллой и Харибдой» казалось мне не более чем красивой метафорой. Куда чаще мне приходилось уподобляться буриданову ослу. Однако в данном случае Гомер был вполне уместен — красное с черным платье, победившее на всех трех этапах конкурса между «плохим» и «очень плохим», было, на мой взгляд, ровно на волосок менее ужасным, чем остальные.
— И чего там этот пенек внизу бормотал про вату? — насмешливо сказала Юлла. — Ну да, если как следует затянуть корсет, то получится талия, которая не то что эльфке, а дикой пчеле фору в сто очков даст… что стоишь? — последний вопрос явно предназначался мне.
— Жду, — коротко ответила я.
— Чего? — удивленно осведомилась Юлла. — Особого приглашения? Божественного откровения? Или третьего свистка поезда?
Сама она скинула пока лишь плащ. Обнажившиеся при этом части тела с трудом можно было бы назвать «женскими округлостями». Это зрелище вызвало у хозяйки комнаты третий за наш визит шок.
— Но я же не могу, — медленно произнесла я, — обнажиться при… при посторонних!
Ударение, сделанное мной на последнем слове, должно было явственно показать, что под посторонними я понимаю далеко не одну Амиранду.
— Чушь! — резюмировала Юлла. — Было бы что скрывать… впрочем, — развернулась она к Амиранде, — ты бы и впрямь зажмурилась — если не хочешь заработать на всю оставшуюся жизнь здоровущий комплекс неполноценности.
— Чего-чего заработать? — осведомилась, мигом выйдя из ступора, Амиранда.
— Маячить она потом перед тобой будет, — пояснила Юлла. — Во сне и наяву, прекрасная вся из себя до недостижимой невозможности.
— Маячить она потом перед тобой будет, — пояснила Юлла. — Во сне и наяву, прекрасная вся из себя до недостижимой невозможности.
— А-а… это типа магия такая?
— Угу. Магия. Эльфийская.
— Так бы сразу и сказала, — понимающе кивнула Амиранда, прячась за ширму. — А то слова какие-то мудреные.
В результате стойкий комплекс неполноценности пришлось испытать мне.
* * *На вокзал мы успели за пять минут до отхода экспресса.
Пони-экспресс, как уведомляла массивная жестяная табличка, отходил с первого пути первого перрона. Именно там я в третий раз за проведенное в Городе Гномов время убедилась в том, что мои познания в некоторых вопросах не соответствуют истине.
Нет, я, конечно, догадывалась, что пони-экспресс вряд ли будет представлять собой вереницу вагончиков, запряженных этими милыми ушастыми созданиями. Конечно, гном и его пони — это столь же архетипичный образ, как, скажем, эльфийка и единорог… или нет, лучше — как эльф и его лук, но коль уж эльфы учатся передергивать затворы винтовок, логично было бы предположить… но все равно, столь впечатляющего зрелища я не ожидала.
Вокзал был великолепно освещен: три ряда широких щелей под потолком сияли ярчайшим пламенем цвета расплавленного золота. В их свете длинная — в три, а то и в четыре раза больше виденных мной локомотивов, сделанных людьми, — небрежно вытянувшаяся на колесных парах туша паровоза также казалась отлитой из благородного металла. Формой она напоминала пулю — и лишь глаза истинного эльфа были способны уловить в ее сиянии красноватый оттенок меди.
— Неплох малыш, правда? — усмехнулась Юлла. — Выглядит чертовски крутым… и в деле он и впрямь такой. Мне говорили, что та сотня миль в час, которую он выдает сейчас, еще не предел, и, глядя на него, я склонна поверить этому.
— Сто миль в час? — ахнула я. — Но… разве такое возможно? Это магия?
— Это, — с непонятной интонацией произнесла моя спутница, — жаропрочные лопатки турбин.
— Но… а он идет по поверхности?
— Нет. Под землей.
— Но, — растерянно повторила я, — туннель такой длины…
— Гномы, — все с той же непонятной интонацией произнесла Юлла, — копают туннели вот уже несколько Эпох. Наверное, если бы ты занималась чем-то столь долгий срок, то тоже научилась бы делать это хорошо.
ГЛАВА 7
Малыш Уин, гном-путешественник
Процесс покупки ослов не доставил Уину особого удовольствия. Ханко оказался прав, характеризуя приказчика, — тот явно не превосходил своих подопечных по интеллекту. По крайней мере, ничем иным Малыш не мог объяснить тот факт, что ему пришлось потратить восемь минут на то, что можно было сделать за три.
А вот симпатичные ушастые создания мышиного цвета гному понравились. Пока что они никак не проявили присущего их племени упрямства. Хорошие ослики.
Ханко оказался точен и в описании ориентиров местности — холм с двумя кактусами действительно наличествовал. Что ж, это вдохновляет. Уин, конечно, не рассчитывал на скрупулезность гнома — по правде говоря, он вообще не очень любил иметь дело со своими соплеменниками — но и присущая людям безалаберность тоже порой выводила его из равновесия. Взять хотя бы того субъекта из Фриско! Он ведь так и не понял, за что Малыш пристрелил его — и это после трехчасового опоздания!
А потом он почувствовал запах.
По его представлениям, так пахнуть могла разве что груда мертвецов перед Гармом. Что могло быть источником этого зловония здесь, гном не знал, но очень надеялся, что это не Крис Ханко. Впрочем, вряд ли он бы успел протухнуть так сильно, даже если отправился бы сюда сразу после их расставания.
Справа тихо прошуршал песок. Малыш резко развернулся, одновременно хватаясь за рукояти «шипучек»…
— Отличная покупка, партнер.
Крис обзавелся длинным плащом трудноопределяемого — ближе всего, пожалуй, к желтому — оттенка и сменил шляпу на более широкополую.
— Ты случаем не знаешь, что или кто испускает сей дивный аромат? — осведомился гном, отпуская «шипучки». — Держу пари, если бы ты знал об этом заранее, то назначил бы встречу с наветренной стороны этого холма.
— Увы, — отозвался Крис, — должен тебя огорчить. Этот запах присутствовал бы и там.
Он три раза с силой топнул сапогом, заливисто свистнул и — песок на склоне холма начал шевелиться… словно кто-то пытался разрыть его из глубины холма.
— Что это? — спросил Малыш, глядя, как из-под земли появляется нечто синюшно-распухшее. Десяток мух, до этого озадаченно круживших над холмом, с радостным жужжанием спикировали вниз.
— Это — наш страховой полис, — довольно сказал Ханко. — Хотя с виду не скажешь, не так ли? Внешность, партнер, бывает ох как обманчива.
Он небрежно бросил на песок скатку, которую до этого держал в руках, и, подойдя к ослам, принялся рыться в мешках.
Уин пнул скатку носком сапога. Это оказались два весьма неаккуратно сшитых жилета с множеством карманов.
— Взрывчатка в каком мешке?
— С другой стороны, — отозвался Малыш. — И… партнер, может, ты все-таки будешь столь добр, что объяснишь, для чего нам могут пригодиться две груды полусгнившего мяса?
— Охотно, — кивнул Крис. — Если ты будешь столь великодушен, что поможешь мне набить этим вашим три… три…
— Тринитротолуолом, — подсказал гном.
— …этой вашей замечательной штукой, делающей большой бум, во-он те жилеты, я с удовольствием поясню тебе все, что ты пожелаешь… держи!
— Итак, — напомнил Малыш, наклоняясь над жилетами.
— Началось все с того, что я попросил Фредди подыскать пару надежных ребят, — Крис ловко вспорол ножом оплетку связки. — Еще до того, как меня нанял достопочтенный Скрип.
— Крип, — поправил Уин. — А для чего они тебе понадобились?
— Честно — не знаю, — сказал Ханко. — Просто у меня возникло чувство, что на наше тихое захолустье со скоростью курьерского поезда надвигается заварушка… правда, я не предвидел, что она будет настолько велика.
— И Фредди привел эту парочку.
— Угу, — буркнул Крис. — Не знаю, что на него нашло. Мне казалось, мы с ним достаточно неплохо понимали друг друга… до того вечера. Я, конечно, вытряс его из шкуры, но сделанного было уже не исправить.
— Да, не думаю, что эти парни охотно вернулись бы обратно в могилки, — поддакнул гном, пропихивая очередной брикет поглубже в карман.
— Именно. А наши сограждане хоть и не отличаются щепетильностью, когда речь идет об их жизнях, — Крис отложил взрывчатку и, добыв из плаща плоскую фляжку, отхлебнул пару глотков, — но чрезвычайно неодобрительно относятся к нарушению их посмертного покоя. Даже в тех случаях, когда речь идет о… хм, скажем, не самых благопристойных членах здешнего общества. Несколько странная позиция, не находишь, партнер?
— Один мой знакомый некромант, — задумчиво сказал Малыш, — вообще считает похороны глупой тратой ценного материала. А парни с Садвинчевых островов просто включают своих покойников в очередной пункт меню.
— Наши зеленые друзья из Союза Племен, — Крис махнул рукой в сторону повисшего над горизонтом солнца, — тоже практикуют подобный подход.
— И что было дальше?
— Как сам понимаешь, болтаться в их обществе по улицам мне не очень хотелось, — продолжил Крис. — Но и просто бросить их тоже было рискованно. Эти ребята при жизни были довольно беспокойными — кто знает, что они могли учудить после смерти? И тут мне подвернулся старина Скрип со своим предложением…
— Крип, — еще раз педантично уточнил Малыш. — Корнелиус Крип.
— Для тебя это очень важно, партнер?
— Не так чтоб сильно, — задумчиво сказал гном. — Но если я за время пути привыкну к этому прозвищу, а потом случайно откликнусь подобным образом на обращение достопочтенного Корнелиуса… согласись, партнер, у меня могут возникнуть неприятности.
— Понимаю, — кивнул Ханко. — Из тех двух бесед с твоим боссом, которыми он меня удостоил, у меня создалось о нем не самое лучшее мнение. Особенно после второй, когда мы уточняли размеры моего аванса.
— Ты хотел получить с него деньги, — констатировал Уин.
— Мне казалось, — проворчал Крис, — что это еще не повод демонстрировать все отрицательные черты своего характера сразу. Даже для гнома.
— Мистер Крип богат. Любой человек, наворовавший в десять раз меньше, может откалывать куда более худшие номера — и его назовут всего лишь «эксцентричным».
— Возможно, ты прав, партнер, — согласился Крис после минутной задумчивости. — Это одна из тех причин, по которым я подался сюда, подальше от так называемых «цивилизованных» мест — там стало очень сложно называть придурка — придурком, а подонка — подонком. Здесь, в Пограничье, ты носишь свой закон в кобуре. Впрочем, — с сожалением закончил он, — цивилизация добирается и сюда.