Д. С. Фонтана
Завтра это вчера
Звезда была очень старой – такой старой, какой только может быть звезда первого поколения, рождённая вместе с вселенной. Она претерпела всё, что только может претерпеть звезда: она была центом планетной системы; она стала сверхновой, уничтожив свои планеты вместе со всеми их обитателями; она была рентгеновским пульсаром; затем стала нейтронной звездой. И наконец, медленно сжимаясь в плотную массу, подобную правеществу, из которого возникла, она настолько втянула в себя своё гравитационное поле, что даже скудный тусклый красный свет, оставшийся внутри её, не мог вырваться наружу – и приготовилась умирать.
Звезда всё ещё находилась на своей орбите, по-прежнему обладая огромной массой, несмотря на уменьшившийся объём; но ни человеческий глаз, ни точнейшие приборы больше не могли обнаружить её. Вскоре она должна была стать собственным пространством, крошечной стерильной вселенной, неинтересной и забытой, как погребальная урна. Она стала чёрной звездой.
"Энтерпрайз", возвращавшийся в Солнечную систему на варп 6 – скорости, в шестьдесят четыре раза превышающей скорость света – столкнулся с чёрной звездой.
Разумеется, было бы неправильным сказать, что "Энтерпрайз" врезался в чёрную звезду. Технически, пузырь подпространства, в котором был заключён "Энтерпрайз" и который двигался бы со скоростью в 64 раза превышающей световую, находись он каким-то образом в нормальном пространстве, столкнулся с той частью гравитационного кокона чёрной звезды, которая также начала вытягиваться в подпространство. Технические детали, однако, не слишком ясны. Поскольку ни с одним кораблём никогда ещё не случалось ничего подобного, никто не мог этого предвидеть, и теоретики до сих пор спорят, как могло в результате столкновения произойти то – что произошло.
Относительно самих результатов ни у кого нет никаких сомнений.
Капитан Кирк вынырнул из бессознательного состояния и тряхнул головой, пытаясь отогнать туман. Это оказалось ошибкой, и он решил не повторять этого. На мостике было тихо и почти темно; свет не горел, экран был тёмным, и лишь на приборных панелях горели сигнальные огоньки. Вахтенные офицеры – Спок, Ухура, Зулу – бессильно свесились со своих кресел; начальник службы безопасности Эймс скорчился на полу. Всё выглядело, как после тяжёлого боя.
– Спок!
Первый помощник зашевелился, с трудом поднялся на ноги.
– Да, капитан. Что, во имя девяти миров…
– Не знаю. Всё было нормально, и вдруг – бац! Проверьте все системы.
– Да, капитан. – Мгновенно взяв себя в руки, Спок стал проверять свой информационный компьютер. Не считая редких, светящихся там и сям огоньков, он бездействовал. Не тратя понапрасну времени, Спок оставил его и шагнул к Ухуре.
– Все системы, кроме второстепенных, бездействуют, сэр, – сказал он. – У нас только импульсная энергия. Если мистер Скотт всё ещё с нами, то вспомогательные системы сейчас заработают. С Вами всё в порядке, лейтенант?
Ухура молча кивнула и улыбнулась, хотя улыбка у неё вышла не очень естественная. В ту же секунду зажёгся свет. Заработали компьютеры и воздушные насосы, издавая знакомый шум, бывший таким же неотъемлемым атрибутом жизни на "Энтерпрайзе", как воздух.
– Мистер Скотт, – сказал Спок, выпрямляясь, – по-прежнему с нами.
Зулу неуверенно приподнялся в кресле, также тряхнул головой и также решил воздержаться от подобных движений. Кирк щёлкнул выключателем на панели рядом с креслом.
– Говорит капитан, – сказал он. – Ремонтные наряды по всем палубам. Всем отделам подключиться к информационному компьютеру. Доложить мистеру Споку о пострадавших и о готовности. Конец связи. Мисс Ухура, свяжитесь с контрольным центром Звёздного Флота. На что бы это мы ни наткнулись в базовом секторе 9, я хочу, чтобы они были предупреждены – и, может статься, они знают об этом что-то такое, чего мы не знаем. Мистер Спок?
Спок полуобернулся от свой установки, по-прежнему с наушником в ухе.
– Серьёзно пострадавших нет, капитан. На всех палубах работают лишь вспомогательные системы. Инженерный отсек докладывает, что варп-двигатели вышли из строя. Мистер Скотт отключил автоматическое управление и использует импульсные двигатели, чтобы удерживать нас на орбите, но…
– На орбите вокруг чего, мистер Спок?
– Вокруг Земли, сэр. Пока я не могу сказать, как мы там очутились.
– Дайте экран, – приказал Кирк.
Экран ожил. Да, это была Земля, никаких сомнений.
– Мы находимся слишком низко, чтобы удерживать высоту, – продолжал Спок. – Инженер докладывает, что у нас достаточно импульсной тяги, чтобы достичь скорости отрыва.
– Рулевой, поднимите нас повыше.
– Есть, сэр, – откликнулся Зулу. – Корабль слушается руля, но плохо.
– Сэр, – сказала Ухура, – на обычном канале Звёздного Флота нет ничего, кроме помех. Есть что-то на другой частоте, но непонятно, что.
– Дайте звук, лейтенант.
Ухура щёлкнула переключателем, и громкоговоритель на её приборной доске ожил.
– …пятичасовой выпуск новостей. Мыс Кеннеди – запуск первого пилотируемого корабля на Луну назначен на среду, шесть утра по восточному стандартному времени. Все три астронавта, которым предстоит совершить этот исторический полёт…
– Запуск первого пилотируемого корабля на Луну! – Кирк вскочил. – Вы поймали какую-то радиопостановку. Тот запуск состоялся в 1970-х.
[ Примечание переводчика . Ну да, американцы запустили свой корабль на Луну в 1969. Но новелла была издана в 1968, а серия вышла на экран и того раньше – 26 января 1967 г. Так что авторы немного ошиблись – совсем немного.]
Кивнув, Ухура переключилась на другой канал, но Спок от своего компьютера произнёс:
– Очевидно, капитан, именно там мы и находимся.
– Мистер Спок, сейчас не до шуток.
– Я никогда не шучу, – бесстрастно отвечал Спок. – В данный момент я сделал лишь приблизительные подсчёты, но объект, с которым мы столкнулись, был, по всей видимости, подпространственным компонентом чрезвычайно интенсивного сферического гравитационного поля – скорее всего, чёрной звезды. Это поле произвело релятивистский эффект, преобразовав наш момент во временной. Точные данные я смогу сообщить через несколько минут, но 1970 кажется мне правильной оценкой.
Ошеломлённый, Кирк опустился в кресло. Ухура продолжала прослушивание. Наконец, она сказала:
– Капитан, я слышу сигнал земля-воздух.
– Подтверждаю, – сказал Спок. – Наши сенсоры показывают пилотируемый аппарат, стремительной приближающийся снизу под облачным покровом.
– Синий Джей 4, говорит Чёрный Джек, – сказал громкоговоритель. – Мы видим и Вас, и НЛО.
– Вижу его на экране, – откликнулся другой голос. – Иду за ним.
– Отлично, уж этот мы не упустим.
– Мистер Зулу, – сказал Кирк, – мы можем подниматься быстрее?
– Я пытаюсь, сэр, но корабль плохо слушается.
– Синий Джей 4, Вы его видите?
– Вижу его прекрасно, – откликнулся второй голос. – Здоровенная штука. Величиной с океанский лайнер, если не больше. По форме и правда напоминает тарелку, но у неё два цилиндра сверху и один снизу.
– Два самолёта идут Вам на помощь, – сказал первый голос. – Они нагонят Вас через две минуты.
– Слишком долго, Чёрный Джек. НЛО быстро набирает высоту.
– Синий Джей 4, постарайтесь подойти поближе и заставить его приземлиться. Или хотя бы остановиться, пока не подоспеют другие самолёты. После тридцати лет слухов нам впервые выпал шанс действительно что-то выяснить.
– Понял. Приближаюсь.
– Он может нам повредить? – спросил Кирк.
– Полагаю, да, капитан, – ответил Спок. – Этот самолёт – перехватчик. Он оснащён ракетами – возможно, с ядерными боеголовками. Поскольку мы не обладаем достаточной мощностью, чтобы поднять защиту, он может, по меньшей мере, нанести нам серьёзные повреждения.
– Скотти! – произнёс Кирк в интерком. – Включи захватывающий луч. Захвати этот самолёт и удерживай. Не давай ему приближаться.
– Капитан, – сказал Спок, – летательный аппарат такого типа может не выдержать захватывающего луча.
– Есть луч, сэр, – отрывисто произнёс Скотти. – Поймали.
Спок поглядел в объектив под чехлом.
– Он разваливается, капитан.
– Транспортаторная! Можете засечь пилота?
– Это нетрудно, капитан.
– Транспортируйте его на борт. – Кирк вскочил. – Спок, займите моё место.
Материализовавшаяся на платформе транспортатора фигура являла собой довольно странное зрелище – пока не сняла кислородную маску и шлем. Тогда глазам Кирка предстал среднего роста, крепко сбитый человек, на лице которого сквозь нескрываемое изумление проступала хмурая решимость. Из него вышел бы отличный офицер Звёздного Флота, подумал Кирк … через несколько веков.
– Добро пожаловать на борт "Энтерпрайза", – сказал Кирк с улыбкой.
– Вы… Вы говорите по-английски!
– Совершенно верно. Можете сойти с платформы, мистер…?
– Капитан Джон Кристофер, – отчеканил лётчик. – Военно-воздушные силы Соединённых Штатов Америки, личный номер 4857932. Больше вы от меня ничего не узнаете.
– Успокойтесь, капитан. Вы находитесь среди друзей. Я – капитан Джеймс Т. Кирк. Прошу прощения за то, что мы перенесли Вас сюда. Но у нас не было выбора. Я не знал, что ваш летательный аппарат не может выдержать нашего захватывающего луча. А когда понял это, было уже слишком поздно.
– Не пытайтесь заговорить мне зубы, – сказал Кристофер. – Я требую, чтобы вы объяснили…
– Вы не в таком положении, чтобы выдвигать какие-либо требования, но мы ответим на все Ваши вопросы – в своё время. А пока успокойтесь. Вы наш гость. У меня такое чувство, что Вам здесь будет интересно.
Кирк направился к выходу. Пожав плечами, Кристофер последовал за ним. Идя за Кирком по коридору, он внимательно смотрел по сторонам, ничего не упуская – явно тренированный замечать всё. Но когда навстречу им попалась миловидная молодая женщина, несущая трикодер, он не сумел скрыть удивления.
– Пассажирка?
– Нет, член экипажа. Около четверти экипажа составляют женщины – сто, если точнее.
– Экипаж из четырёхсот человек?
– Четыреста тридцать. Теперь, если Вы войдёте в лифт…
Кристофер вошёл – и испытал очередной шок, когда лифт двинулся не вверх или вниз, а горизонтально. Справившись с удивлением, он спросил:
– Должно быть, понадобилась уйма денег, чтобы построить такой корабль.
– Что верно, то верно. Во всём флоте только двенадцать таких кораблей, как наш.
– Во флоте? Разве наш…
– Это не тот флот, который Вы имеете в виду, капитан. Мы служим Объединённой Федерации Планет.
– Федерации… планет?
– Именно так. В общем, это очень трудно объяснить. Мы… мы из вашего будущего. В результате искривления времени мы очутились здесь. Непредвиденная случайность.
– Много же у вас таких случайностей, – сухо заметил Кристофер, – если все сообщения об НЛО объясняются этим. Как бы то ни было, вы здесь, и с этим не поспоришь. – Пока они разговаривали, лифт остановился, двери открылись – и глазам их предстал мостик с сидящем в командном кресле Споком. – И я никогда не верил в маленьких зелёных человечков.
– Я тоже, – произнёс Спок, поднимаясь.
На этот раз Кристофер даже не пытался скрыть изумления. А Спок ещё говорит, что никогда не шутит, подумал Кирк, но вслух сказал лишь:
– Капитан Кристофер – мой помощник, коммандер Спок.
– Капитан, – Спок коротко, но вежливо кивнул.
– Можете смотреть всё, что Вас интересует, капитан. Не сомневаюсь, Вы достаточно благоразумны, чтобы ничего не трогать. Полагаю, Вам здесь будет интересно.
– Интересно – это ещё очень слабо сказано, – отвечал Кристофер. Он двинулся к станции связи и информационному компьютеру, но при этом не смог удержаться, чтобы украдкой не взглянуть на Спока. Кирк не стал ничего объяснять; на "Энтерпрайзе" все давно привыкли к тому, что первым помощником у них служит не землянин, и Кристоферу не помешает тоже начать привыкать к этому: весьма возможно, ему придётся долго пробыть с ними.
– Нам удалось выйти на стабильную орбиту за пределами земной атмосферы, капитан, – сказал Спок. – Защита восстановлена, и это предотвратит наше обнаружение как НЛО. – Последнее слово он произнёс с гримасой отвращения. – Мистер Скотт хочет поговорить с Вами о двигателях.
– Очень хорошо, мистер Спок. Выражение НЛО мне знакомо. Что ещё?
– Капитан Кристофер.
Кирк взглянул на лётчика. Тот разговаривал с Ухурой; вид красивой молодой женщины банту, работающей за установкой связи, отвлёк его – по крайней мере, временно – от помощника капитана.
– И что же насчёт него?
– Мы не можем вернуть его на Землю, – сказал Спок. – Он уже слишком много знает о нас и с каждой минутой узнаёт всё больше. Не зная его, не хочу говорить ничего плохого о нём лично – но, предположим, достаточно беспринципный человек узнает о будущем человечества, представляемым нами? Такой человек сможет ради собственной выгоды манипулировать ключевыми отраслями промышленности, производством, даже нациями – и таким образом изменить будущее. А в этом изменённом будущем, капитан, может ни быть ни меня, ни Вас, ни того мира, какой мы знаем.
– Вы хотите сказать, что мы просто исчезнем? Весь наш корабль?
– Как мыльный пузырь.
– Хм. Знаете, Спок, Ваша логика иногда здорово раздражает. – Кирк снова взглянул на Кристофера. – Этот комбинезон, наверно, чертовски неудобный. Скажите, чтобы капитану Кристоферу подыскали какую-нибудь подходящую одежду – тактично избавив его при этом от любого оружия, какое может быть у него при себе – и тогда приведите его в мою каюту. Я хочу поговорить с вами.
– Да, сэр.
Войдя в каюту Кирка, Спок и Кристофер застали его работающим за компьютером. Капитан знаком предложил им садиться.
– Ввод информации. Мистер Скотт докладывает, что варп-двигатели повреждены, но их можно отремонтировать. Определить точные размеры и характер повреждений, природу и величину вызвавших их сил и запрограммировать соответствующие контрмеры.
– Программа запущена, – откликнулся ниоткуда голос компьютера. На этот раз Кристофер не удивился – он явно привыкал к неожиданностям.
– Конец записи. Итак, капитан, у нас проблема. Говоря без обиняков, что нам с Вами делать? Мы не можем вернуть Вас назад.
– Что значит, не можете? Мистер Спок говорит, что ваш транспортатор действует и на куда больших расстояниях.
– Дело не в транспортаторе, – сказал Кирк. – Вы знаете, как выглядит будущее, капитан. Если это узнает кто-нибудь ещё, они смогут изменить его – и уничтожить.
– Понимаю, – после короткой паузы произнёс Кристофер. – Но если уж на то пошло, моё исчезновение тоже вызовет изменения.
– Видимо, нет, – отозвался Спок. – Я проверил на компьютере все исторические записи. Нигде нет упоминаний о капитане Джоне Кристофере. Был известный писатель Джон Кристофер – но то был литературный псевдоним. Это не можете быть Вы. Очевидно, Вы не внесли существенного вклада в историю, капитан.
«Примечаниепереводчика. Джон Кристофер – псевдоним Сэмюэля Йоуда, популярного английского писателя, автора более 70 книг.»
Кристофер явно упал духом, но ненадолго. Встав, он заходил взад и вперёд по каюте. Затем он обернулся к Кирку.
– Капитан, – сказал он, – если бы это зависело только от моего желания, я остался бы у вас. Я отдал бы правую руку за то, чтобы узнать побольше об этом корабле – узнать о нём всё. Это замечательное достижение – и, видимо, подразумевает существование других достижений, ещё более значительных. Но мои желания не играют никакой роли. Мой долг – сообщить, что я видел. Я давал присягу и должен выполнять её. – Он помолчал и со значением произнёс. – Что бы Вы сделали на моём месте?
– То же самое, – отвечал Кирк. – Я прекрасно Вас понимаю. Вы из тех людей, каких мы набираем на службу – и никогда не можем набрать достаточно. Хотя присяг у нас больше нет. Но, к сожалению, это означает, что Вы ещё и обладаете острым умом. Мы не можем позволить Вам что-то рассказать. Это слишком большой риск.
– У меня жена и двое детей, – тихо сказал Кристофер. – Хотя Вам это, думаю, не важно.
– Мне это очень важно. Но я не могу позволить, чтобы это повлияло на моё решение.
– Обе Ваших профессии – лётчика и солдата – подразумевают большой риск, что Вы станете жертвой, – сказал Спок. – Вы знали это, когда женились; знала и Ваша жена. Вы поставили против будущего притом, что шансы были не на вашей стороне. К сожалению, мы – это будущее, и Вы проиграли; Вас, по сути дела, можно считать жертвой.
– Мистер Спок ничуть не более бесчувственный, чем я, – добавил Кирк. – Просто логика – его конёк, и то, что он сейчас сказал – правда. Я могу только сказать, что мне очень жаль – и мне действительно очень жаль, что так получилось. – Сигнал интеркома прервал его. – Прошу прощения. Кирк слушает.
– Говорит инженерная, капитан. Ремонт продвигается. Через четыре часа всё будет готово.
– Отлично, Скотти, ты способен починить всё, что угодно.
– Кроме разбитого сердца, пожалуй. Но, сэр…
– Что там ещё? Выкладывай.
– Сэр, – сказал Скотт – двигатели-то починить могу, а вот сконструировать машину времени – нет. Мы снова сможем летать, но в этом веке нам лететь некуда. Мистер Спок сказал мне, что в 1970-х человечество ещё было приковано к Земле. За пределами местного скопления звёзд пространство полностью контролировалось Веганской Тиранией, а Вы помните, что случилось, когда мы впервые столкнулись с ними. Понимаете, в чём дело?
– Боюсь, что понимаю, – тяжело произнёс Кирк. – Ладно, мистер Скотт, продолжайте ремонт.
– Да, сэр. Конец связи.
Лицо Кристофера выражало мрачную радость; но в словах его, как это ни странно, слышалось искреннее желание помочь – или, по крайней мере, убедиться, что собственные его надежды не беспочвенны.