— Жаль, что я не отдал ему эти деньги, — пробормотал док.
Он снова посмотрел на фотографию и недоуменно повернулся к Марти.
— Любящая Клара… Кто такая Клара? Я не знаю никакой Клары!
Марти развел руками.
— Я тоже не знаю, док. Я думал, что она ваша возлюбленная.
Браун укоризненно посмотрел на парнишку.
— Марти, Марти… Чтобы я заводил такие отношения здесь, в 1885 году? Ведь это может катастрофически повлиять на весь пространственно-временной континуум.
Конструкция загудела, как настоящий паровоз, и Браун полез наверх по приставленной к конструкции лестнице. Что-то подрегулировав небольшой ручкой, он спустился вниз и продолжил излагать свои мысли по поводу любви в пределах пространственно-временного континуума.
— Как ученый, я не могу так рисковать, особенно после того, что мы с тобой пережили.
На улице перед кузницей остановилась небольшая двуколка, в которой сидел высокий седоволосый господин в солидном черном фраке и цилиндре. Он спустился на землю и закричал:
— Эммет! Эммет!
Браун взглянул на господина и громко прошептал, обращаясь к Марти:
— Это мэр Хилл-Вэлли, господин Хьюллард.
Одернув рубашку, он направился к двери и впустил мэра. Тот учтиво поклонился кузнецу и, сняв цилиндр, произнес:
— Добрый день, Эммет. Я прошу прощения, но у меня к вам дело.
— Слушаю, господин мэр.
— Помните, на прошлой неделе вы говорили, что сможете съездить на станцию, встретить нашу новую учительницу?
— Да, разумеется, господин мэр.
Хьюллард достал из кармана бланк телеграммы.
— Вот, мне только что сообщили. Это будет завтра утром. Заранее благодарю вас.
Он снова поклонился, из чего Марти заключил, что док действительно был уважаемым жителем города Хилл-Вэлли.
— Не за что, господин Хьюллард, — поклонился в ответ Браун. — Всегда рад помочь.
Мэр одел цилиндр и уже собрался было уходить, но затем повернулся и сказал:
— Кстати, ее зовут Клара. Клара Клейтон.
Оставив Брауна стоять с разинутым ртом, мэр Хилл-Вэлли вышел. Марти выразительно посмотрел на доктора и многозначительно произнес:
— Теперь мы знаем, кто такая Клара.
Браун стал отрицательно трясти головой.
— Это невозможно, Марти! Я же ученый! Я не могу влюбиться с первого взгляда!
— Разве? — скептически спросил Марти.
— Да это ерунда! — завопил Браун. — Это не согласуется с наукой, Марти!
Макфлай покачал головой.
— Причем здесь наука, док? Так бывает в жизни. Знаете, как удар молнии. У меня так было с Дженнифер. Мы только раз взглянули друг на друга, и все! О, черт! — он схватился за голову. — Дженнифер! Как же она там? Мы оставили ее на крыльце спящей!
Браун похлопал его по плечу.
— Не бойся, Марти! С ней все в порядке. Ты вернешься в свой 1985 год и заберешь ее. Она даже ничего не вспомнит.
Свисток на вершине конструкции издал протяжный сигнал.
— О, черт! — док схватился за голову. — Марти, беги вон туда, где ручка! Давай, поверни ее!
Марти подбежал к большой круглой ручке и стал вертеть ее, открывая заслонку в боковой стенке агрегата.
— Так, хорошо, — командовал Браун. — Еще крути.
Сам он схватил со стола большую миску и подставил под раструб на другом конце агрегата. Спустя несколько секунд из раструба в сопровождении струи пара выпал кусочек льда. Браун радостно схватил его лабораторным пинцетом и бросил в стакан с чаем.
— Чай со льдом! — торжественно провозгласил он, поднимая стакан. — Хочешь?
Марти покачал головой.
— Нет, спасибо. Так это холодильник?
— Именно!
Браун с выражением неземного блаженства стал пить чай. Утолив жажду, он одел потертый, выгоревший на солнце плащ и нахлобучил на голову шляпу.
— Так, значит, ее зовут мисс Клейтон… — пробормотал он. — Наверное, мисс Клейтон придется ехать со станции самой. Ничего, справится. Наймет себе возчика или возьмет напрокат двуколку.
Красуясь перед зеркалом в новой одежде, Марти пожал плечами.
— Как скажите, док…
Браун решительно кивнул головой.
— Все, решено. Теперь займемся приготовлениями к перемещению в будущее.
— С машиной времени все в порядке, — сказал Марти, примеривая новую шляпу. — Там только бензопровод продырявлен. Нужно починить его и залить бензина.
Браун ошеломленно посмотрел на Макфлая.
— Как, у нас нет бензина?
Марти равнодушно пожал плечами.
— Подумаешь, ерундовина какая, — беззаботно сказал он. — Разве мы не можем наполнить бак?
Браун был так потрясен, что бухнулся на стул.
— Наполнить бак? — едва выговорил он. — Ты хочешь сказать, что у нас нет горючего для приведения в действие механизма перемещения во времени? Ты думаешь, что здесь на каждом шагу встречаются бензозаправочные станции? Они же появятся только в начале следующего столетия! А без бензина мы не сможем разогнать машину времени до восьмидесяти восьми миль в час…
— Что же нам делать?
Браун долго вздыхал и мерил кузницу из угла в угол. Наконец он остановился и поднял палец кверху.
— Попробуем на лошадях, хотя думаю, что это не принесет успеха.
Браун оказался прав. Четверка самых быстрых в Хилл-Вэлли лошадей, которых док позаимствовал в соседней конюшне, смогли пронестись по каменистой прерии только со скоростью в двадцать четыре мили.
Остановив взмыленных лошадей, док мрачно покачал головой.
— Бесполезно. Наша скорость не превысит двадцати пяти миль в час, даже если мы соберем здесь всех лошадей мира.
Марти загрустил.
— Теперь остается только пойти в салун и напиться, — с горечью сказал он. — Больше ничего не остается…
Браун вдруг улыбнулся и хлопнул парнишку по плечу.
— Отличная идея! В салун!
— Виски! И самого крепкого! — радостно сказал Браун недоуменно воззрившемуся на него бармену.
— Рюмку?
Браун покачал головой.
— Бутылку! Лучше две!
Оставив на стойке три доллара, Браун и Марти покинули салун, оставив бармена в полнейшей прострации.
— Не примечал я за Эмметом такого раньше… — буркнул бармен. — Ведь он совершенно не умеет пить. Вон что учудил на праздник Независимости — потом два дня лошадь подковать не мог…
Под покровом ночи машину перетащили из пещеры, в которой она стояла, под крышу кузницы Брауна. Док заклепал дырку в бензопроводе и удовлетворенно сказал:
— Готово! Открывай виски!
Марти свернул крышку и недоуменно посмотрел на дока.
— Что, и вправду будем пить?
— Марти! Спиртное сейчас нужно не нам, а ей, — он показал на машину времени. — Заливай в бак. Посмотрим, сможет ли двигатель работать на спирту. Правда, это не чистый спирт, но все же…
Марти вылил в бак содержимое бутылки.
— Садись за руль, — сказал Браун.
После первой же попытки завести мотор из трубы повалил густой едкий дым.
— Ну же, Марти! — в азарте закричал Браун. — Давай, прибавь газу! Еще!
Двигатель стал урчать, хлюпать, булькать и, наконец, выхлопная труба полыхнула пламенем. Сизые клубы дыма заволокли кузницу. В двигателе что-то взорвалось и он заглох. На пол шлепнулась какая-то деталь непонятного назначения, отвалившаяся от мотора.
— Черт! — выругался Браун.
Когда синяя пелена в кузнице рассеялась, Браун подобрал отвалившуюся деталь и с недоумением почесал в затылке.
— Ты смотри, — пробурчал он. — Мне теперь потребуется не меньше месяца, чтобы это починить.
Марти выбрался из машины.
— Месяц? Доктор, о чем вы говорите? Да вас же убьют в следующий понедельник!
Док устало махнул рукой.
— Да я знаю, знаю!
Он стал расхаживать из угла в угол, прижав ко лбу палец, словно одержимый.
— Так, надо подумать… надо подумать… так… так… Должен же быть какой-то выход… Есть!
Браун замер на месте и изложил осенившую его мысль:
— Надо разогнать машину времени вниз по склону!
Спустя мгновение его озаренное радостью лицо снова омрачилось.
— Нет. У нас же нет нигде в окрестностях такого высокого склона… — озадаченно произнес он. — Так, надо еще думать… думать…
Спустя минуту он хлопнул себя по лбу, озаренный новой гениальной идеей.
— Ну да, конечно! Лед! Марти, мы дождемся зимы и, когда озеро замерзнет, мы разгоним машину…
— Док, про какую зиму вы говорите? — устало произнес Марти. — Вы, что — забыли?
Браун поморщился.
— Ах, да… Не забыл я, не забыл…
Он подошел к окну и стал мрачно обозревать окрестности. Откуда-то издалека послышался паровозный гудок.
— Думать надо, думать… Так, у нас нет бензина. Машину мы разогнать не можем… А что, если ее подтолкнуть?
Морщины на его лице разгладились.
— Марти, давай сюда, смотри.
Он показал парнишке на поднимающуюся над станцией полосу дыма.
— Марти, давай сюда, смотри.
Он показал парнишке на поднимающуюся над станцией полосу дыма.
— То, что нужно! Скорее туда!
Испачканный в машинном масле машинист недоуменно посмотрел на кузнеца в грязном кожаном фартуке и мальчишку, которые, запыхавшись, вскарабкались на подножку локомотива.
— Какая у него скорость? — переспросил он. — Ну, не знаю… Обычно мы ездим на тридцати пяти милях, не больше. Но вообще-то, наверное, можно миль сорок-сорок пять сделать.
Парнишка разочаровано посмотрел на своего странного спутника с всклоченными волосами.
— Видите, док…
Но тот, не удовлетворенный таким ответом, снова спросил:
— А побыстрее никак нельзя?
Машинист взял масленку и стал смазывать и так блестевшие от масла детали.
— Конечно, есть новые локомотивы, пассажирские, — обстоятельно прокашлявшись, сказал он. — Те могут и побыстрее… Но у нас на станции таких нет. Один такой локомотив, правда, бывает тут раз в неделю. Ну, тот, что до Сан-Франциско ходит. Он может и миль шестьдесят дать.
Мальчишка и кузнец переглянулись.
— А до девяносто миль можно разогнать? — возбужденно спросил парень.
Машинист смерил его удивленным взглядом.
— Зачем нужна такая скорость? — спросил он. — Куда можно так торопиться?
— Да это у нас просто спор вышел, — объяснил кузнец. — А в принципе это можно?
Машинист пожал плечами.
— Ну, не знаю… Может быть, если будет длинный отрезок пути, если локомотив будет без вагонов, если дорога будет под уклон, тогда, наверное, можно…
Кузнец и парнишка обрадовано посмотрели на машиниста.
— А когда, вы говорите, этот поезд до Сан-Франциско здесь появляется?
— В понедельник, в восемь часов утра.
Странная парочка покинула локомотив, направившись к висевшей на стене здания станции карте окрестных железнодорожных путей. Изучив изгибы и повороты трассы, Браун показал на прямой участок, ведущий к ущелью рядом с озером.
— Марти, смотри! Длина этой ветки три мили. И я прекрасно помню, что в 1985 году на ней еще были рельсы. Так, здесь ущелье… Прекрасно! Дорога все время идет под уклон! Представляешь, такой удобный участок длиной целых три мили! Мы успеем разогнать локомотив до нужной нам скорости. Так, что тут рядом? Ага, серебряные копи и ветряная мельница…
Марти внимательно изучил карту и разочаровано протянул:
— Да, но судя по этой карте, здесь нет никакого моста через ущелье.
Браун озабоченно почесал нос.
— Придется ехать туда самим. Ладно, посвятим этому завтрашнее утро, если ты не против. Сегодня уже поздно.
— А как же учительница?
— Марти, я же сказал, что с научной точки зрения этот вопрос необходимо разрешить не в ее пользу.
Рано утром в четверг, третьего сентября, Марти и доктор Браун отправились в ущелье неподалеку от озера. Благодаря тому, что Браун успел узнать все кратчайшие тропы и переходы, дорога до места не заняла много времени. Вокруг ущелья глубиной в несколько десятков метров возвышались невысокие каменистые холмы, поросшие редким кустарником. На дне его серебрилась узкая змейка реки.
Марти и док остановились перед обрывом и спешились. Глазам их предстала безрадостная картина — отвесная каменная стена, на самом краю которой был выстроен единственный пролет деревянного моста, на котором, правда, уже были уложены несколько метров железнодорожного полотна. Марти скептически посмотрел на недостроенную конструкцию и в сердцах отвернулся.
— Ну, док, — хмуро сказал он, — придется забыть об этой затее. Мы же не можем ждать несколько лет, пока здесь закончат строить этот мост.
Браун усмехнулся.
— Марти, ты снова забываешь про четвертое измерение, — с пафосом произнес он.
Макфлай криво посмотрел на доктора.
— Ну-ну, — с недоверием сказал он. — Я знаю, что это мое слабое место.
— Как же ты не понимаешь? — горячо воскликнул изобретатель. — Мост будет в 1985 году! Я это помню и ты это помнишь! Значит, с помощью локомотива нужно разогнать машину времени до скорости в восемьдесят восемь миль в час и мы автоматически попадем в то время, когда здесь уже будет существовать мост через ущелье.
— А локомотив?
— Локомотив, конечно, разобьется, но тут уж ничего не поделаешь, — развел руками Браун.
Они направились к лошадям. В этот момент на дороге, проходившей над склонами холмов, ведущих к ущелью, показалась двуколка, в которой сидела дама в шляпе и сером дорожном платье. Вдруг лошади в повозке резко дернулись в сторону, захрапели и помчались по дороге, которая делала крутой поворот над обрывом.
— Помогите! — отчаянно закричала женщина.
Она делала попытки остановить бешено скакавших лошадей, но безуспешно. Двуколка приближалась к опасному повороту.
— На помощь! — снова закричала женщина.
Браун мгновенно оценил ситуацию.
— О, боже! Она же разобьется!
Словно заправский ковбой, док вскочил на лошадь и помчался наперерез неуправляемой повозке. Марти немного замешкался и отстал от него. Спустя несколько секунд Браун выскочил на дорогу, но двуколка уже успела проскочить мимо. Док помчался в погоню. Расстояние до поворота стремительно сокращалось. Пришпорив лошадь, Браун рванулся вперед, словно жокей на финишном участке. Он поравнялся с повозкой и протянул руку женщине.
— Прыгайте! — закричал он.
Женщина испуганно посмотрела на неизвестно откуда взявшегося незнакомца, не отпуская поводья.
— Прыгайте! — снова закричал он. — Впереди — поворот!
Женщина, наконец, бросила поводья и прыгнула в крепкие объятия Брауна. Он резко свернул в сторону. Тем временем повозка оказалась у поворота над обрывом. Лошади успели свернуть, но колесо двуколки угодило на камень и повозка, сорвавшись с упряжки, рухнула вниз, к берегам речки. Уложенный в нее багаж рассыпался.
Браун облегченно вздохнул только тогда, когда его лошадь остановилась в стороне от дороги. Сбившаяся на лоб женщины шляпка мешала доку рассмотреть ее лицо.
— О, спасибо, сэр, вы спасли мою… — она поправила шляпку и, увидев Брауна, осеклась. — …жизнь.
Когда их взгляды встретились, Браун вздрогнул, словно его прошибла молния. Это была темноволосая ирландка лет двадцати восьми, с круглыми глазами цвета морской волны и очаровательными ямочками на щеках. Одной рукой она держалась за уздечку, другой — обнимала Брауна за шею. Лишь один раз взглянув друг на друга, они мгновенно покрылись пунцом.
Браун несколько секунд оторопело хлопал глазами, не сводя взгляда со спасенной, а затем церемонно снял шляпу и наклонил голову.
— Эммет Браун, — представился он. — К вашим услугам, мисс…
— Я — Клейтон, — смущенно сказала она. — Клара Клейтон.
— Какое прекрасное имя… — прошептал Браун, прижимая шляпу к сердцу.
Когда Марти, наконец, догнал Брауна, все уже было закончено — перед ним была пара, влюбившаяся друг в друга с первого взгляда.
— У вас все в порядке? — запыхавшись, спросил Макфлай.
— Марти, познакомься, — торжественно сказал Браун. — Это мисс Клара Клейтон.
— Клара?
Марти достал из кармана фотографию могильного камня. На снимке пока ничего не изменилось.
С большим трудом им удалось собрать кое-какие остатки багажа, который погрузили на лошадь Марти, поскольку мисс Клейтон ехала вместе с Брауном на его лошади.
Когда лошади остановились перед домом, который городские власти выделили для новой учительницы, Браун помог мисс Клейтон спуститься и снял багаж.
— Могу я помочь вам внести вещи? — с надеждой спросил Браун.
Она подняла продолговатый кожаный футляр и направилась к порогу дома.
— Нет, мистер Браун, не нужно. Я могу сама. Здесь только книги и кое-какие личные вещи, — остановившись на пороге, сказала учительница. — Вы и так мне очень помогли.
Браун снова сдернул с головы шляпу и предано посмотрел на мисс Клейтон.
— Ну, что вы, — прижав шляпу к сердцу, сказал он, — никаких проблем.
Браун словно врос в землю у порога Клары Клейтон, поэтому Марти был вынужден подойти сзади и дернуть его за рукав плаща.
— Док, док, нам пора идти. Мэм, желаю вам удачи в вашей работе в школе, — сказал он, раскланиваясь.
Но Брауна теперь не так-то легко было оторвать от дамы.
— Мисс Клейтон, — прочувствованно сказал он, глядя на предмет своего мгновенного обожания собачьими глазами, — вы не волнуйтесь. Если пропали какие-то ценные вещи, я договорюсь с мэром Хьюллардом и вам возместят все убытки. Я чувствую себя виноватым за то, что с вами произошло.
Она стояла на пороге, так же неотрывно глядя на него.
— Все в порядке, мистер Браун. Не нужно ничего делать, благодарю вас. Вы настоящий джентльмен, мистер Браун… Эммет.
Лицо дока расплылось в довольной улыбке. Одарив Клару прощальным взором, полным преклонения и восхищения, док повернулся и медленно пошел к стоявшим у ограды лошадям. Марти уже нетерпеливо вскочил в седло, ожидая, когда к нему присоединится Браун.