Прекрасная Бомба (ЛП) - Кристина Лорен 9 стр.


Он отправил сообщение несколько минут спустя: Встретимся в Венеции. Наслаждаюсь оральными ласками одного парнишки.

«Придурок» пробормотал я, в то время как Усы начал рассказывать новую шутку.

Но его голос затих, когда чья-то рука легла на мое плечо. «Мистер Стелла».

Неистовая толпа и все находящиеся за столом притихли. Я заметил обеспокоенное лицо Сары, после чего развернулся и увидел человека в черном, строгом костюме, с весьма серьезным выражением на лице.

«Да, приятель?»

Он был с наушником, а его лицо говорило о том, что я должен отнестись к нему со всей серьезностью. «Я вынужден просить вас и мистера Райана проследовать за мной, пожалуйста».

«Что это значит?» спросил Беннетт, положив свои карты лицевой стороной вниз. Толпа внезапно начала шептаться, строя догадки и предположения.

«Я не вправе обсуждать это здесь. Господа, я еще раз прошу вас проследовать за мной. Сейчас же».

Без дальнейших расспросов мы встали, перекинувшись растерянными взглядами, и пошли за отходящим от стола мужиком. Я повернулся, послав Саре ободряющую улыбку и беззвучно двигая губами, заверил: «Все хорошо».

Что, в конце концов, мы могли натворить?

Мужчина в черном костюме повел нас через дверь в служебные помещения, по длинному пустому коридору, и затем через дверь без опознавательных знаков. В абсолютно белой комнате стоял металлический стол, мало чем отличающийся от того с которого я начал свой вечер, и три металлических складных стула.

«Садитесь». Мужчина жестом дал понять, что каждый из нас должен занять стул, а затем направился к выходу.

«Что происходит?» спросил Беннетт. «Мы с готовностью и из вежливости последовали за вами. Самое малое, что вы можете сделать - сказать нам, почему вы попросили нас покинуть стол».

«Ждите Хаммера». Мужик кивнул на свободный стул, а затем ушел.

Я откинулся на спинку своего стула, в то время как Беннетт встал, расхаживая несколько минут в тишине, прежде чем вздохнул и снова сел рядом со мной. Он вытащил из кармана телефон и что-то напечатал, по-видимому, Хлое.

«Это полная херня» проворчал он.

Я начал соглашаться, но замолчал, как только мы услышали звуки приближающихся к нам по коридору шагов.

В комнату вошли двое парней, оба в спортивных, темных костюмах, с коротко стриженными волосами и руками величиной с арбузы. Ни один из мужчин не дотягивал до моего роста, но у меня создалось отчетливое впечатление, что их боевая подготовка была серьезнее моей. Это должно о чем-то говорить.

Они уставили на нас так, что минуты тишины казались бесконечными и напряженными. Они смотрели оценивающе. Я почувствовал каплю пота на лбу и задумался, а не были ли эти типы владельцами лимузина, который я… взял взаймы для маленькой секс-игры с Сарой. Они определенно – либо водители лимузинов, либо наемные убийцы.

А, возможно, они были тайными полицейскими, которые должны были применить к нам дисциплинарное взыскание за найм проститутки. Мы же практически заплатили за нее? Она могла вывести на нас? Или… ерунда. Может быть, Сару и меня засняли на камеру, и они здесь, чтобы арестовать нас за наши прежние, довольно смелые выходки на публике. Я мысленно пробежался по тем телефонным номерам, к которым вынужден буду прибегнуть, как только мне предъявят обвинение в публичном совершении непристойных действий. Адвокат, Сара, мама, самодовольный деловой партнер, истеричные сестры. А затем я представил все эти жуткие газетные снимки женщин и мужчин, арестованных за траханье в автомобилях, на мостах, на территориях школ и понял, что именно поэтому мы с Сарой придерживали нашу активность для клуба Джонни. Там, мы бы никогда не встретили человека в костюме, пришедшего, чтобы наложить на нас дисциплинарное взыскание; Джонни разобрался бы с этим абсурдом, прежде чем полиция успела бы занести координаты клуба в свои GPS.

Я глянул на Беннетта, который теперь, когда мужики обустроились в комнате, сидел на своем стуле, выглядя при этом таким же расслабленным, каким он бывал во главе стола в зале заседаний. Одну руку он держал в кармане, другая покоилась на его бедре, а его пристальный взгляд был устремлен на двух мужчин находящихся перед нами.

«Добрый вечер, господа» сказал я, решив, что кому-то нужно начать веселье. Парни выглядели как громадные, жестокие головорезы, получившие представление о том, каким должно быть выражение лица из комиксов и фильмов Тарантино. И нас это без особого труда немного позабавило.

Первым из них двоих заговорил тот, что пониже - хотя отнюдь не коротышка - и с тембром голоса почти таким же низким как у пятилетней девочки. «Я - Хаммер. Это - Ким».

Порядочно пьяный Беннетт Райан, сидящий рядом со мной, произнес: «Я ценю иронию всего этого. По обоим пунктам».

Тип, который представился как Хаммер, уставился на Беннетта и выдержал длинную паузу, а потом спросил: «Есть какое-нибудь предположение, почему мы попросили Лероя привести вас сюда?»

«Э-э, нет?» ответил я, в то время как Беннетт ответил: «Ладно, это определенно не из-за того, что мы обчистили дом».

Когда он это произнес, мне впервые с тех пор как нас доставили в комнату, пришла в голову мысль о том, что, скорее всего, мы здесь по причинам связанным с игрой, а не из-за крупной автомобильной кражи или непристойным общественным поведением. Вместо того, чтобы предъявить нам обвинение и в конечном итоге отпустить, нам собирались сломать один палец за другим кастрат по имени Хаммер и тварь по имени Ким. Потрясающе.

Хаммер усмехнулся, сказав: «Вы хоть представляете, сколько придурков, таких как вы, мы здесь периодически видим? Сколько в течение выходных идиотов полагают, что они со своими говняными дружками STD-накопителями могут использовать совершенно новую версию Подсчета карт для чайников, чтобы обчистить дом, а потом вернуться, шлепнуть своих подружек по уродливым задницам и произвести на них впечатление пятьюстами баксами, которые они выиграют?»

Мощно откашлявшись, Беннетт спросил: «Мы реально похожи на двух мужиков испытывающих возбуждение от победы в пятьсот баксов?»

В отличие от Хаммера, Ким, выглядевший намного крупнее и менее пугающе из-за рубинов в ушах, наклонился вперед и ударил кулаками по столу, заставив всю комнату сотрястись. Я не мог не заметить, что Беннетт едва вздрогнул. Я же, безусловно, подскочил, будучи уверен в том, что металлический стол обрушится на наши ноги.

«Думаете, здесь дом вашей гребаной мамаши?» зарычал Ким, его голос был такой же низкий и сиплый, как и девчачий голос Хаммера. Вы думаете, это игра ‘Поймай рыбку’ за долбанным линолеумным столом?»

Беннетт сидел неподвижно, его лицо оставалось бесстрастным.

Мужик повернулся ко мне и приподнял брови, как будто рассчитывал, что я буду вести диалог за нас двоих.

«Нет» ответил я, выдав свою лучшую, беззаботную улыбку. «Если бы мы находились в доме моей мамы, нам бы предложили чипсы и Guinness».

Проигнорировав мою шпильку, Хаммер шагнул вперед. «Как вы думаете, что происходит с домом, когда мы доставляем сюда карточных мошенников?»

«Приятель, я не знал бы как посчитать карты, даже если бы обучался у гребаного Человека дождя. Раздача карт не зависит от меня».

«Думаешь, это смешно?»

Я откинулся на спинку стула, тяжело выдохнув. Это конкретная засада. «Думаю, я сбит с толку. Я потерял в игре все свои фишки. Даже если мы считали карты, мы в этом точно не сильны, так что я не совсем понимаю, что мы здесь делаем».

«Время от времени даже лучшие мошенники позволяют себе проигрывать. Думаете, подсчитывая карты, вы будете только побеждать?»

Я вздохнул, наклоняясь вперед и упираясь локтями в колени. Неизвестно куда бы нас привели затянувшиеся риторические вопросы. «Я могу открыть вам тайну?»

Хаммер выглядел удивленным и заинтересованным. «Вперед».

«Я никогда не играл в блэк-джек до этого вечера. А этот?» сказал я, кивая на Беннетта. «Когда мы сидели за столом, он обсуждал цены за ранее оплаченный алкоголь. Он не азартный игрок, черт возьми».

Фыркнув, Ким сказал: «И все же, при раздаче двух колод карт, вы стояли на семнадцати дважды после сплита».

Беннетт наклонился вперед, выглядя искренне заинтригованным. «Это было по-английски?»

Впервые с тех пор как мы сюда пришли, я заметил, что краешки губ Кима слегка подергивались, словно он пытался подавить улыбку. Или рычание. Я не был уверен.

«Я предлагаю вам два варианта развития событий» сказал Хаммер. «Первый: я ломаю вам пальцы. Второй: я разбиваю вам лица».

Я моргнул, на мгновение испытав гордость за то, что верно предугадал наше наказание. Но кое-что не складывалось. То, что я не играл в блэк-джек в Вегасе до этого вечера, не значило, что я жил в пещере. Сломанные пальцы и разбитые физиономии для пары парней, подозреваемых в подсчете карт, относились к разряду прикосновений вне протокола.

«Давайте посмотрим на ваши ручки» сказал Ким, похлопывая по столу.

«Вы бредите» ответил Беннетт, недоверчиво посмеиваясь.

«Я начну с мизинца» сказал Хаммер, его губы слегка подергивались. «Никто не нуждается в мизинце».

«Иди ты - знаешь куда?» проворчал я, ощущая сбивающую с толку смесь раздражения и подлинного негодования в груди. «Забудьте про мой акцент, черт побери, я - американский гражданин, придурки - я знаю свои права. Если вы собираетесь говорить о применении насилия, приведите сюда гребаного полицейского или адвоката».

Распахнулась дверь, и в комнату вошел чертов Уилл, медленно хлопая в ладоши. По моим венам растеклась прохлада, и я откинулся назад, резко выдыхая.

«Ох…, ты - идиот» вздохнул я.

«Это было превосходно!» Он улыбнулся Хаммеру и Киму и я застонал, уронив голову на руки, которые расположил на столе. Я должен был догадаться. «Ты был зол, но убедителен» сказал он мне. «Ты мог бы добавить для полного эффекта возмущенный удар кулаком, но мне безумно понравилась та часть про американского гражданина. Меня реально это зацепило, прямо здесь». Я поднял глаза в тот момент, когда он приложил руку к груди в области сердца; его взгляд был ласковый и восхищенный.

В то время как смеющиеся Хаммер и Ким отступили в сторону, Беннетт встал и направился к Уиллу. На секунду я подумал, что он ударит Уилла по роже или, возможно, просто заедет ему по яйцам, но потом я заметил, что он улыбается. Он смотрел Уиллу в глаза примерно три секунды, а затем похлопал его по плечу и просто направился к двери. «Хорошо разыграл» пробормотал он, пока не исчез в коридоре.

Хаммер и Ким подошли ко мне, протянули руки, широко и непринужденно улыбаясь. «Извини, мужик» произнес Хаммер, посмеиваясь. «Звонил мистер Джонни Френч. Сказал, что мы должны помочь вашему другу Уиллу сравнять счет. По-видимому, вы заслужили возмездие за то, что ранее попали под каблучки своих крошек?» Он поднял руки, пожимая плечами, и мне стало интересно, был ли он связан с бандой. «Мы просто решили вас развести».

«Это оказался наиболее легкий способ позволивший увести вас от подружек» сказал Уилл, покачиваясь на пятках.

Я вздохнул, потирая лицо и чувствуя, как мой сердечный ритм постепенно возвращается в норму. Всё говорило о том, что это была блестящая шутка. «Ну, уверен, в то время как вы нас здесь держали, Хлоя там сорвала куш».

«Она прилично загребла» согласился Уилл. «Несколько тысяч, по крайней мере».

«Давай» сказал Ким, помогая мне встать и хлопая по спине. «Иди и напейся».

«Вот что я вам скажу» сказал я, отвечая на его рукопожатие. «Теперь я, черт подери, держусь в стороне от карт».

«Я - американский гражданин!» завопил Уилл, и рухнул на диван в истерике. Скорее всего, за истекшие 15 минут, он провозгласил это в десятый раз.

«Итак» начал я. «Ты заплатил этим мужикам сто долларов, чтобы мы обмочились со страху. Как тебе это удалось?»

Игнорируя меня, Уилл притворился, что вытирает слезу. «Твой патриотический боевой клич останется со мной до конца моих дней».

«Это было удивительно» согласился Беннетт.

Мы сидели за низким стеклянным столом в шикарном баре отеля Белладжио, развалившись на мягких диванах из замши, потягивая наверно миллионный коктейль за ночь. Опьянение подкралось ко мне незаметно; до этого момента я его по-настоящему не ощущал. Но, чувствуя, как адреналин медленно покидал мои вены и, зная, что девочки в целости и сохранности находятся в своих кроватях, мои конечности налились тяжестью в результате наших приключений и накопившегося в крови алкоголя.

В баре нас окружала тишина, так как уже давно минуло три часа утра и большинство людей оставались в казино, либо в более оживленных барах.

Краем глаза я заметил человека, приближающегося к нашему столу. На нем был строгий костюм и наушник, что говорило о нем как о важной персоне; официанты расступались перед ним и нервно его приветствовали. Очевидно, в нашу сторону направлялось очередное обстоятельство, и пока Уилл сидел с нами за одним столом, я не хотел думать о том, что он снова решил над нами подшутить.

«Джентльмены» произнес мужчина, остановившийся во главе нашего стола. «Вы должно быть Беннетт, Макс и Уилл».

Мы кивнули и обменялись любезностями.

«Мистер Райан-старший присоединился к нам в комнате vip-игроков» сказал он. Так вот где застрял Генри. «Его телефон сел, и он попросил пойти и проверить вас. Меня зовут Майк Хоук[7], я - вице-президент по работе с клиентами в Белладжио».

Я рискнул взглянуть на своих друзей и увидел, какое впечатление на них произвел тот факт, что некоторым людям в его жизни, он был известен как Майк Хоук. Уилл прикрыл глаза, с трудом сглотнул, а затем снова открыл их, еле-еле себя сдерживая. Беннетт кивнул, и к моему полному удивлению прикусил верхнюю губу, стараясь подавить дальнейшую реакцию.

«Я хотел убедиться, что вы хорошо проводите время» продолжил мистер Хоук, смотря на каждого из нас по очереди.

«Фантастически» ответил я, не в силах отвести взгляд от Беннетта. Я не видел, чтобы с ним творилось нечто подобное, по крайней мере, десять лет: его губа подрагивала, он прикрыл ее пальцем, а его глаза начали слезиться. Наконец, он посмотрел на меня… и затем, его окончательно прорвало.

Проведя рукой по лицу, Бен откинулся на диван и затрясся от смеха, настолько пьяный, уставший и сытый по горло безумной хренью этого вечера, чтобы начисто изойти дерьмом из-за парня по имени Майк Хоук, стоящего перед нами. Уилл, сидящий рядом с Беннеттом, покраснел, прежде чем согнуться и закрыть лицо обеими руками.

«Извините» проговорил Уилл сквозь прижатые к лицу руки, судорожно хватая ртом воздух. «Я не хочу показаться грубым, мистер Хоук. Просто это уже чересчур».

Повернувшись к мужчине стоявшему около нашего стола, я улыбнулся. «Большое спасибо, что нашли нас и проверили. Можете идти и передать Генри, что с нами все в порядке».

Майк Хоук не был высоким человеком, и не выглядел таким же суровым и устрашающим как администраторы казино в фильмах, которые дали мне основание ожидать именно это. Он был среднего роста с круглым, дружелюбным лицом и глазами полными понимания. Он тихо засмеялся, покачав головой, но прежде чем покинуть нас, сказал: «Наслаждайтесь своим пребыванием в Белладжио, господа».

«Я хотел бы заявить для протокола» начал я, как только он ушел «похоже, я - единственный, черт возьми, мужик за этим столом, которому удалось себя сдержать».

«Майк Хоук!» Беннетт практически прокричал мне это, опуская руку. Его глаза покраснели от смеха. «Каким образом я должен был себя сдерживать? Это похоже на встречу с гребанным единорогом».

Уилл наклонился, чтобы дать ему пять, а затем вздохнул, откидывая голову на спинку дивана. «Срань Господня, скорее всего, это стало изюминкой вечера».

«Еще не вечер» сказал Беннетт, приходя в себя и слегка заплетающимся языком произнося каждое слово. Он взглянул на пустой стакан Уилла. «Нужно повторить».

«Нет. Слишком поздно спаивать меня и строить против меня коварные планы».

«Garçon!» крикнул я, ухмыляясь. «Виски для брюзги. Если можно, принесите бутылку».

«Я сказал вам, Макс, я больше не пью». Уилл отвернулся, притворяясь разгневанным. «Слишком, черт подери, поздно притворяться, что вы меня любите».

Официант пододвинул стакан виски к Уиллу и с приглушенным звуком поставил около него целую бутылку.

Уилл уставился на меня, на бутылку, а затем покачал головой. «Нет».

«Все дело в то, что…» невнятно произнес Уилл, небрежно бросив руку на мое плечо. «Женщины коварны». Он помахал указательным пальцем перед моим лицом. «Как часто ты встречал ту, с которой мог просто представить тусовку подобную этой?» Он растягивал последнюю букву около пяти секунд, а затем наклонился вперед, пытаясь дотянуться до выпивки. Стакан отскакивал от кончиков его пальцев до тех пор, пока он все-таки не сумел его ухватить.

«Только одну» признался я. «И даже с Сарой, это по-другому, нежели с вами, парни. Я стараюсь сдерживать свою матерщину». Я потер челюсть, пересматривая ответ. «Отчасти».

«Ты, обуздывающий свою ругань, похож на меня сдерживающего…». Уилл затих, размышляя. «Что-либо. Я голоден». Он провел рукой по лицу и посмотрел на часы. Я последовал его примеру и проверил свой телефон. Было почти пять тридцать утра. «Я, в самом деле, устал. Давайте встретимся в полдень на обеде, и продолжим этот гребаный мальчишник завтра».

Мы встали, расплатились по счету и направились к лифтам; каждый из нас принялся рыться в карманах, в поисках ключей от наших комнат, чтобы убедиться в их наличии.

Мы стояли в тишине, пока открывались двери лифта. Я был в блаженном подпитии и в готовности как следует обнять и расцеловать свою любимую, находящуюся в моем номере. Я не мог дождаться и посмотреть на то, что же мы замутим завтра.

Назад Дальше