41
«Там, где растут дикие розы» (англ.).
42
«Баллады об убийстве» (англ.).
43
А что, пятидесяти не было? ( англ.)
44
Добрый вечер (англ.).
45
Тоник без джина (англ.).
46
Разговорное обращение к светловолосому человеку (англ.).
47
Полицейский значок (англ.).
48
До свидания ( исп.).
49
Правильнее fag– сигарета (англ.).
50
А, вы хотите сигарету? (англ.)
51
Прошу! ( англ.)
52
Все, что угодно ( англ.).
53
Соленый (англ.).
54
Пресный (англ.).
55
Семейство рогачевых скатов (лат.),к которому относится самый крупный скат– манта, или гигантский морской дьявол.
56
Будь я проклят (англ.).
57
Возвращаемся (англ.).
58
Нет. Пожалуйста, уходите ( англ.).
59
Дерьмо (фр.).
60
Твою мать… (англ.)
61
Ты говорил… ( англ.)
62
Творящими добро ( англ.).
63
Да, но думаю, тебе сейчас это ни к чему ( англ.).
64
Как хочешь (англ.).
65
Винный магазин (англ.).
66
Ах ты, шлюха! ( англ.)
67
Деньги ( исп.).
68
Пошла я отсюда (англ.).
69
Сейчас мне ничего не надо, приходите позже! ( англ.)
70
Тяжелая ночь, сэр? (англ)
71
Ну что вы! (англ.)
72
На дорожку, сэр? (англ.)
73
Меня черта с два сломаешь, парень ( англ.).
74
Обезболивающее – в моей комнате ( англ.).
75
Да, я вас слушаю ( англ.).
76
Два плюс два равно тому-то, и всё ( англ.).
77
Счастливая страна, счастливая страна, мы живем в счастливой стране! (англ.)
78
День Австралии ( англ.).
79
Гру Харлем Брунтланд – премьер-министр Норвегии, в 1996 г. ушла в отставку.
80
Помпель иПильт – персонажи известной норвежской передачи для детей, которая была запрещена к показу, после чего поднялось движение ее защитников.
81
В точку ( фр.).
82
Затяжные прыжки с парашютом ( англ.).
83
Не сегодня, так завтра ( англ.).
84
Помяни, Господь, его душу ( англ.).
85
Все отлично, приятель ( англ.).
86
Еще новости есть? ( англ.)
87
«Ближе к Тебе, Господи» – американский духовный гимн на стихи Сары Адамс и музыку Льюиса Мейсона.
88
Австралийская морская оса.
89
Голос хозяина (англ.).
90
Чушь! (англ.)
91
И какую страну! (англ.)
92
Счастливой страной (англ.).
93
Ты понимаешь ( англ.).
94
Конечно, дружище ( англ.).
95
Никак нет ( англ.).
96
А сигаретки не найдется, приятель? Сам знаешь, мне так лучше думается (англ.).
97
Поискал? Глухо? (англ.)
98
Глухо (англ.).
99
Держись, приятель ( англ.).
100
Ничего (англ.).
101
На случай западни (англ.).
102
Ты меня раскусил, верно? (англ.)
103
Верно? (англ.)
104
Угадал ( англ.).
105
«Лобковые волосы» ( англ.).
106
Не судьба? ( англ.)
107
«Быстрое восстановление» ( англ.).
108
Подкрепления не будет, сэр? (англ.)
109
Lady Bay Beach – букв, «пляж Дамского залива» (англ.).
110
От этого местечка у меня мурашки по спине бегут (англ.).
111
Не волнуйся ( англ.).
112
Так всегда приходят ( англ.).