— Желтая вывеска с оранжевыми буквами на арабском. Три ряда специй в корзинах, орехи в зеленых ведерках, продавец с усами и родинкой на левой щеке, прилавки с фруктами. Худой парень в красной шапке кричит: «Гранаты! Гранаты!»
Тео подозрительно взглянул на Эми.
— Он у вас всегда такой?
— В режиме нон-стоп, — ответила Эми.
Они вновь последовали за Тео через рынок, не забывая поглядывать по сторонам, не появится ли где Ирина.
— А вы здесь постоянно живете? — спросила Эми, пока они протискивались сквозь толпу.
— Да. Сначала я учился в университете в Англии, но потом бросил учебу, приехал сюда и остался здесь жить.
— А вы здорово ориентируетесь, — заметила Эми.
— Мне пришлось какое-то время поработать гидом, — улыбнулся Тео, и Эми вдруг заметила, что он удивительно красив.
И тут они увидели Нелли. Сначала им показалось, что от нее идет дым. Она стояла все на том же самом месте, где они ее оставили час тому назад. В руках у нее болталась авоська, полная специй и сувениров, в ногах валялся рюкзак Дэна и сумка, а на ней лежал баул, позаимствованный у дяди Алистера. Саладин сидел рядом в переноске и жалобно мяукал.
— Где вы были? Я думала, вас похитили! — запыхтела Нелли, но тут же осеклась.
Она увидела Тео.
Так и оставшись стоять с разинутым ртом, она принялась внимательно рассматривать молодого человека, начиная с его светлых растрепанных волос и заканчивая кожаными сандалиями, из которых торчали его голые загорелые пальцы.
— Привет, Индиана Джонс, — промурлыкала она, словно Саладин, увидевший в миске своего любимого красного окуня.
Пока дети бегали от Спасской, Нелли предавалась шопингу. Сейчас на ней, словно туника, поверх черной майки была накинута тонкая полупрозрачная тряпка лавандового цвета. Глаза подведены жирной черной краской. Руки от запястья до локтей обвешаны браслетами из бусин и бисера. Веки покрыты толстым слоем сверкающих золотых теней. Одним словом, вылитая претендентка на кастинг в хип-хоповский гарем.
— Здравствуй, Мэри Поппинс, — улыбнулся ей Тео.
— А вы очень проницательны, я, между прочим, и есть сама мисс Совершенство. Нелли Гомес, — представилась она и протянула руку.
— Тео Коттер.
Дэн закатил глаза к небу. Ему показалось, что рукопожатие несколько затянулось. Ой, она, что, покраснела? Не может быть, это же Нелли!
— Он спас нас от покупки бесценного антиквариата, который был сделан вчера в местной мастерской, — сказала Эми.
— Вы чуть не угодили в типичную западню для туристов. В этом нет ничего удивительного, но если хотите, я мог бы показать вам пару мест, где можно найти настоящие вещи, — сказал он, все еще не сводя глаз с Нелли.
— О да, потрясающе! Поспешим туда! — воскликнула та, словно ей предлагали раскрыть тайны вселенной.
— Может быть, для начала все-таки найдем отель? — спросила Эми.
Она не имела ничего против Тео, но с какой стати они должны ему доверять? И потом, у них не так много времени. Перед вылетом из Сеула они нашли в спальне дяди Алистера карточку постоянного путешественника и с ее помощью прямо в аэропорту заказали себе номер в гостинице «Эксельсиор». Но что делать дальше, они не знали, поэтому Эми нервничала и торопилась как можно скорее попасть в гостиницу.
Тео отобрал у Нелли сумку с покупками.
— Ты интересуешься Наполеоном? — спросил он у Эми. — А ты знаешь, что он первый привез в эту страну археологов, ученых и художников, чтобы заниматься исследованием Египта и его истории?
«О-о-о, как это по-люциански!» — усмехнулся про себя Дэн.
— А дом, в котором жили ученые и художники Наполеона, теперь стал музеем, и я знаком с его куратором.
«Ну, все, — подумал Дэн. — Для моей сестры слово „музей“ все равно что пончик с двойной начинкой и сахарной пудрой! Сейчас у нее потекут слюни».
— А это недалеко отсюда? — с придыханием спросила Эми. В конце концов, гостиница подождет, а у них может появиться реальный шанс найти ключ.
— В Каире все недалеко, — ответил Тео. — Бейт-аль-Сеннар стоит на Харат Мондж.
— Ага, мы в курсе, — пробубнил Дэн.
— Пойдем, я поймаю такси. — И Тео вывел их на широкую, забитую машинами улицу.
Казалось, в этом городе дорожной разметки не существовало вовсе. Машины ехали куда и как хотели, стараясь нырнуть в любую образовавшуюся щель. Они подрезали грузовики, мешали автобусам, пересекали улицы на красный свет, гудели на все лады и старались обогнать друг друга. Казалось, в этой дорожной кутерьме просто невозможно было остановить такси. Но их проводник невозмутимо сошел с тротуара и поднял руку. Через секунду такси уже стояло рядом.
— Ну, вот видите? — восхитилась Нелли. — Я же сказала, настоящий Индиана Джонс!
Глава 3
— Бакшиш! — Тео замахал пачкой банкнот перед носом у таксиста, когда они подъехали к музею Сеннара.
— Гезундхайт! — ответил Дэн. — В смысле, будьте здоровы! Вы, кажется, чихнули, сэр.
— Бакшиш, — улыбнулся Тео, — это «чаевые». Он теперь будет ждать нас все время, пока мы в музее.
Тео прошел вперед, чтобы идти рядом с Нелли, а Дэн вопросительно посмотрел на Эми.
— Послушай, я, конечно, ничего не хочу сказать, и пусть это будет очередной музей в моей жизни. Но ответь мне на один простой вопрос. Что мы здесь делаем?
— Не знаю, — призналась Эми.
— Тебе не кажется, что вся эта история с Наполеоном несколько… надумана?
— Кажется. Ну и что. То же самое было в Филадельфии, Париже, Вене, Зальцбурге, Венеции, Токио и Сеуле. И все-таки мы нашли ключи. Нам известно, что Наполеон был из клана Люциан. Мы думаем, что ключ где-то в Египте. Таким образом, если Наполеон его нашел или вообще нашел хоть что-то, он должен был оставить какое-нибудь послание для Люциан.
— Здорово! Представляешь, стащить что-нибудь этакое прямо под носом у товарища Ирины!
Тео настоял на том, чтобы заплатить за билеты, и, пройдя через небольшую дверцу, они оказались в уютном внутреннем дворике музея со старинным фонтаном, миниатюрными фиговыми пальмами и цветущим кустарником.
— Дом Бейт-аль-Сеннар был построен в тысяча семьсот девяносто четвертом году, — пояснил Тео, — и служит классическим примером домашней исламской архитектуры с центральным внутренним двориком, который называется «сахн». В этом доме самые красивые в Каире машрабии.
— Машрабии — это деревянные резные ставни, — уточнила Эми.
— Этот дом — родина египтологии. Эта наука зародилась именно в этих стенах под руководством ученых Наполеона. Как только были опубликованы их первые труды, в Европе начался настоящий бум на тему Египта.
— Потрясающе! — воскликнула Нелли.
— Не могу дождаться, — Дэн посмотрел на нее исподлобья, и она предупреждающе наступила ему на ногу.
— До тысяча девятьсот двадцать шестого года здесь действовала постоянная экспозиция из личной коллекции Наполеона. В тысяча девятьсот девяностом году в здании была проведена реставрация. Теперь здесь проходят выставки прикладного искусства, в том числе произведений из керамики и текстиля, — увлеченно продолжал Тео.
Дэн потянул Эми за край футболки, делая ей знак незаметно замедлить шаг и отстать, иначе, если она и дальше будет так жадно впитывать всю эту скукотищу, то обречет их на долгие часы в пыльных залах старого музея.
— Слушай, давай займемся делом, — сказал Дэн. — Откуда начнем поиски?
— Давай просто походим и поищем какие-нибудь древности, — предложила Эми.
— Что ж, не густо, но все-таки план.
Они обошли все здание, но сказать с уверенностью, что было частью первой, оригинальной, постройки, а что отреставрировано, они не могли. Наконец, они вернулись к старинной лестнице, ведущей во внутренний дворик.
— Все Люциане — мелкие Наполеоны, — ворчал Дэн. — Ну, посмотри на Иана с Натали. Кто они такие? Просто пара воображал с кучей баксов в кармане. А товарищ Ирина? Воображала с тиком. А сам Наполеон? Воображала с большой армией.
— Это доклад по наполеоновским войнам? Спасибо, дальше можно не продолжать. Лучше посмотри, какая изумительная резьба на этих ставнях. Тео был прав. А посмотри на эту плитку! — Эми провела рукой по керамической кладке.
— Слушай, ты сейчас говоришь, прямо как Иан Кабра. Помнишь, как он тащился от оконных молдингов в доме дяди Алистера?
Упс. Ну почему всегда, когда он случайно упоминает это имя, у нее делается такое лицо, типа «У-у! У меня умер любимый хомячок!». Странно, что четырнадцатилетняя почти, нормальная девочка может так влюбиться. Он надеялся, что его сестра не такая размазня, как все девчонки.
Внезапно растерянность в ее глазах сменилась любопытством.
— Смотри, тебе это ничего не напоминает? — Эми указала на плитку.
— Фамильный герб Люциан! — воскликнул он. Рисунок был искусно вплетен в общий узор, но Дэн сразу же узнал его. — Здесь только одна такая плитка!
— Наверняка это не просто так, — заметила Эми. — Может быть, за ней что-то спрятано.
И Эми слегка надавила на рисунок герба и углы плитки.
— Она уже там двести лет. Может, лучше так? — Дэн вытащил из кармана перочинный ножик и стал скрести им замазку на швах между плитками. — Здесь бы только чуть-чуть подцепить…
— Дэн, это же музей!
— Не может быть.
— Нас могут увидеть!
— Тогда стой на стреме.
И он стал дальше ковырять стену. Плитка, кажется, немного поддалась. Он услышал за спиной удаляющиеся шаги Эми. Как же его сестра любит все делать правильно! Но иногда это бывает даже на руку.
Он еще глубже засунул нож, повернул его, потом подцепил пальцами уголок плитки, потянул за него и наконец вытащил ее из стены. За плиткой в стене оказалось небольшое отверстие. Дэн просунул в него руку, молясь, чтобы внутри оказался ключ, а не страшное ползучее египетское насекомое. Внезапно он нащупал какой-то гладкий круглый предмет и достал тонкую кожаную трубку.
— Что вы себе позволяете?! — От неожиданности Дэн чуть не выронил футляр и быстро спрятал его за спиной.
Внизу лестничной клетки стоял толстый египтянин в сером деловом костюме и гневно кричал на Дэна. Судя по его фигуре, он не был любителем носиться по крутым лестницам за несносными подростками. Но Дэн увидел, что в руках у него рация. Значит, через несколько секунд прибудет охрана! «Ну, Эми, ты даешь! Тоже мне часовой!»
Неожиданно послышались ее быстрые шаги по лестнице.
— А… э… хм… — услышал он у себя за спиной. Как всегда, перед лицом начальства Эми начинала заикаться.
Но Дэну было не привыкать иметь дело с разгневанными взрослыми. Он всегда умел постоять за себя, начиная с детского сада и мисс Булей и заканчивая воспитателями в интернате, учителем рисования (а прикольные были баллончики с краской!), директором школы и Управлением по пожарной безопасности города Бостона. С этим парнем проблем не будет вообще.
Но тут Дэн вспомнил, что он не в родной Америке, а в чужой стране. В которой, между прочим, тоже есть тюрьмы. Интересно, здесь сажают в тюрьму одиннадцатилетних детей?
Смотритель сощурил глаз.
— А что это ты прячешь у себя за спиной?
— Что? А, это? Это упало со стены! — И вытянув вперед руку, в которой он держал плитку, он покрутил за спиной трубкой, привлекая внимание Эми.
— Это же старинная керамика! Она очень хрупкая!
— Вот и я говорю! — тоном терпеливого педагога сказал Дэн. Наконец он почувствовал, как Эми незаметно вытащила у него из рук футляр. Дошло наконец. — Она со стены упала, понимаете? Вам нужна она? — И он занес над головой плитку. — Пожалуйста!
— Молодой человек, не смейте…
Но плитка уже описывала дугу в воздухе, летя к потолочному своду. С искаженным от ужаса лицом смотритель бросился у бесценному артефакту и… поймал его, а Дэн, успев на ходу оценить его неожиданную ловкость, со всех ног кинулся вверх по лестнице догонять Эми.
— Ты видела, что сделал этот парень? — тяжело дыша, проговорил он. — Он мог бы играть в бейсбол на правой стороне поля за «Ред Сокс».
— Слушай, а можно быть поскромнее? Хотя бы когда берешь чужие вещи. И не устраивать из этого шоу, — заметила Эми.
Судя по гулкому топоту, преследователей явно прибавилось. Должно быть, это прибыла музейная охрана. Эми с Дэном ускорили шаг, свернули в узкий коридор и проскользнули в небольшую комнату с балконом. Дэн раскрыл ставни и перелез через решетку.
— Здесь низко, — сказал он Эми, — тем более тебе не привыкать!
— Но я не хочу к этому привыкать! — стиснув зубы, запричитала Эми и перекинула ногу через парапет. — Я хочу заниматься научными исследованиями! — Она перекинула вторую ногу. — И фигурным катанием! — Эми повисла над землей, держась обеими руками за решетку. — И делать пончики! — Она закрыла глаза и приготовилась.
— Отпускай! — скомандовал Дэн. Она разжала пальцы и полетела вниз на каменную мостовую. Дэн последовал за ней.
Вся сила удара пришлась ему на ноги. Ничего себе! Он никак не ожидал, что будет так больно. Эми свернулась калачиком и покатилась по земле. Она открыла глаза и испуганно посмотрела на Дэна, но он покачал головой, давая понять, что с ним все в порядке.
Из музея послышались возмущенные крики, и дети окончательно оправились от шока. И хотя кричали на арабском, перевод был явно неуместен. Кто-то был очень сильно обижен.
Вдруг во дворе появилась Нелли.
— А вы почему не в музее? И где, интересно, тут дамская комната?
Не мешкая ни секунды, дети с двух сторон подхватили ее под руки и потащили к выходу. Но тут охранники выбежали во двор и бросились за ними.
— О нет, только не это! Я не хочу все начинать сначала! — застонала Нелли.
— Потом будешь переживать! Бежим!
— Простите нас! Мы любим вашу замечательную страну! — кричала Нелли.
Они выбежали из музея и пулей бросились в такси, закрыв дверь прямо перед носом у разгневанной охраны.
— Куда прикажете? — сонно зевнул водитель.
— Вперед! Давай, давай, давай! — закричала Нелли.
— Давай, давай, давай! — весело повторил таксист, резко нажимая на газ, так что пассажиры едва не выпали из машины. — Обожаю американцев!
Глава 4
Когда они выехали на кишащую транспортом центральную улицу и убедились, что за ними не следят, Нелли назвала таксисту отель. Затем откинулась на спинку сиденья и облегченно вздохнула.
— Ну, теперь вы оба у меня в долгу. Мой парень все еще ждет меня у туалета.
— Не переживай, у тебя еще есть твой кардапон, — успокаивал ее Дэн.
— Кардамон, — поправила его Нелли.
— Не расстраивайся, — сказала Эми. — Ты лучше посмотри, что мы нашли.
Она вытащила из кармана футляр и начала бережно развязывать кожаные ремешки. Потом она сняла крышку, перевернула его и осторожно потрясла. К ее неописуемому восторгу, на ладонь выпал обрывок старинной рукописи.
Это была тоненькая, рассыпающаяся по краям полоска бумаги, свернутая в трубочку, такая хрупкая, что Эми было страшно даже дышать на нее.
— Похоже на старинное письмо или какой-то фрагмент письма, — сказала она, осторожно разворачивая его.
Дэну одного взгляда на него было достаточно, чтобы из его уст вырвался стон.
— Опять этот французский!
— Переведешь? — Эми повернулась к Нелли.
— «И во имя величайшей славы потомков Люка и моего Императора ключ находится на пути во дворец…» Что значит «du L a Paris»? «Парижа»? Но так не пишут, это неправильно, разве что L — это инициал. Тогда это будет «…на пути во дворец Л. в Париже».
— А кто этот Л? — спросил Дэн.
— Ну, во Франции было огромное количество королей, которых звали Людовик, например. Одному из них даже пришлось расстаться со своей головой, но у того дворец был в Версале, — ответила Нелли.
— Что ж, ясно одно: потомки этого Людовика, то есть Люциане, куда-то перевезли ключ, — сказала Эми. — Интересно, кто такой этот B. D.? А я-то надеялась, что это будет послание от Наполеона, — вздохнула она.
— Так что же, получается, что ключ во Франции? — спросил Дэн.
Эми осторожно положила письмо к себе в сумку.
— Будем искать дальше, а там, глядишь, и поймем что к чему.
Они были так увлечены письмом, что не заметили, как такси выехало из центра. Теперь они двигались вдоль тенистых, обсаженных пальмами пустынных улочек, утопающих в зарослях пурпурно-розовой бугенвилии.
— Вау! — Нелли опустила стекло и высунулась наружу, вдыхая аромат цветов. — А здесь пахнет богатой жизнью!
Такси выехало на дорогу, ведущую к отелю. При виде его у Эми и Нелли вырвался восторженный вздох.
— Круто! — воскликнул Дэн.
Отель стоял посреди великолепного изумрудного газона. Пара отдыхающих в белоснежных махровых халатах вальяжно прохаживалась около бассейна с бирюзовой водой. К ним подскочил мальчик и услужливо повел их к кабинкам. Между столиками изящно лавировали официанты с подносами запотевших ото льда напитков. На другом берегу Нила, как на картинке, выступали желтые контуры пирамид долины Гиза.
Нелли даже присвистнула.
— Жизнь прекрасна! И, кажется, я уже начинаю к этому привыкать!
— Сколько же это стоит? Разве у нас так много денег? — спросила Эми.
— У нас есть деньги Кабра, — ответила Нелли. — И, в конце концов, мы это заслужили.
— Это точно, — согласилась Эми и снова вспомнила о предательстве «друзей».
Как-то нотариус Грейс, мистер Макентайер, посоветовал им не верить никому и никогда. Ей следовало помнить об этом, но она увидела карие глаза и забыла обо всем на свете. Ну и дура. Настоящая дура, Эми. Почему-то уроки жизни ей давались гораздо хуже уроков в школе. В школе она была почти отличницей, а в жизни оказалась самой настоящей двоечницей.