— Не вздумайте в лицо Девандейлу сказать что-либо подобное, милорд! — возражал бандит.
— Это почему?
— Потому что мистер Девандейл, во-первых, сам офицер американской армии, а во-вторых, он — сын знаменитого солдата, имя которого отмечено историей Дальнего Запада!
— Сын разбойника, отец — жулик! Я презираю их обоих!
— Ладно, ладно! Можете презирать, но опасайтесь высказывать ваше презрение, а то поплатитесь шкурой!
Но уговоры Сэнди Гука только подливали масла в огонь, и было ясно, что дело близится к катастрофе.
Очень может быть, что она и разразилась бы на третий или на четвертый день пути, но тут наступили события, отвлекшие общее внимание от чудачеств полоумного потомка наследственных законодателей Англии.
Первым из этих событий была необычная встреча, о которой стоит рассказать несколько подробнее.
Было это ранним утром.
Еще с вечера около лагеря охотников бродили в большом количестве голодные волки, словно поджидавшие момента, чтобы напасть на людей и сожрать их. Поэтому путники были вынуждены принять исключительные меры предосторожности, выставить двойную стражу и спать с оружием в руках, чтобы быть готовыми в любой момент дать отпор четвероногим хищникам.
Около рассвета стоявший на страже Джон Максим разбудил своих товарищей, сказав, что слышит какие-то странные звуки, словно гул голосов и лай собак.
В мгновение ока все были на ногах и с ружьями в руках принялись всматриваться в предрассветную мглу.
— Я слышу лай многочисленных собак! — вымолвил вполголоса Джордж Девандейл. — Но что это может означать, я решительно отказываюсь понять!
— Потому что вы, мистер Девандейл, никогда не бывали в этих близких к Канаде областях, — хладнокровно отозвался агент — Слышали ли вы когда-нибудь, что канадцы зимой вместо упряжных лошадей применяют собак, которые могут отлично тащить по глубокому снегу легкие санки?
— Так вы думаете, что здесь поблизости кто-то едет на санях с собачьей упряжкой?
— Не только думаю, но уверен в этом! И еще уверен, что за этим «кем-то» гонятся по пятам другие люди…
— Тоже на собаках?
— Нет! Его преследуют всадники! А так как голоса слышатся с той стороны, где находятся преследуемые нами сиу…
— То остается предположить, что нам предстоит столкнуться с отрядом сиу?
— Что-то очень на то похоже! На всякий случай нам надо держаться наготове!
Четверть часа спустя из ближайшего перелеска вылетели низкие сани, которые с поразительной быстротой тащила добрая дюжина великолепных канадских собак. Наши охотники могли при первых лучах рассвета ясно видеть, что в санях находился только один пассажир, весь закутанный в меха, и сидел он на каком-то черном продолговатом ящике.
Поминутно оглядываясь, длинным бичом он подгонял и без того выбивавшихся из сил собак.
— Индейцы! — прошептал Джон. — Они пронесутся мимо нас в какой-нибудь сотне шагов. Их — пять человек. Это отряд разведчиков Миннеаги, и нам представляется случай покончить с ними…
Еще пять, еще десять минут. Сани вихрем пронеслись мимо поросшей кустами полянки, служившей убежищем охотникам, и тогда появились гнавшиеся за санями индейцы.
— Стреляйте! — скомандовал Джон.
Пять выстрелов последовало почти одновременно. Трое передних всадников свалились с коней в снег. Двое отставших повернули мустангов и вихрем понеслись назад. Но опять загремели выстрелы. Один из всадников вскинул руки и упал навзничь, конь другого взвился на дыбы и сбросил всадника со своей спины, потом сам упал, пораженный насмерть. А сброшенный индеец мгновенно вскочил и бросился бежать в лес, как стрела.
Преследовать его оказалось немыслимым, потому что он бежал по чрезвычайно пересеченной местности, где мустанги на каждом шагу проваливались бы по брюхо в рыхлом снегу, перебираясь через рытвины и овраги.
— Оставим его в покое, — сказал Джон, опуская еще дымящийся карабин. — Ему едва ли удастся спасти свою шкуру, ибо главный отряд далеко, найти здесь поблизости коня беглец не сможет, а оставшись одиноким в лесу, он осужден на гибель!
— А что же мы будем делать?
— Пойдем по следам путешественника на санях, которого мы избавили от удовольствия быть оскальпированным. Я жестоко ошибусь, если он сейчас не подвергается другой опасности: я видел, как за его санями погналась стая волков, которые, по-видимому, уже раньше гнались за ним, предчувствуя добычу. Слышите? Он отстреливается!
Но раньше чем охотники успели тронуться на помощь к неизвестному страннику, он показался на равнине, несясь на этот раз к полянке, занятой охотниками.
Целая стая четвероногих врагов гналась за ним, заскакивая вперед испуганных, обезумевших от страха собак.
— Он сбросил на землю свой груз, чтобы легче было удирать! — заметил Джон, видя, как с саней свалился черный ящик, сейчас же окруженный волками. — Должно быть, там находится кое-что съедобное, иначе волки не задержались бы около ящика!
— Помогите! Меня съедят волки! — охрипшим голосом кричал пришелец, в то же время с поразительной ловкостью отстреливаясь от хищников.
Разумеется, ему не пришлось вторично взывать о помощи, потому что охотники дружным залпом смели самых смелых волков, потом принялись стрелять без перерыва, почти без промаха.
— Уф! — пробормотал спасенный, останавливая сани на полянке. — Благодарю вас, джентльмены, от своего имени и от имени погруженной в глубокий траур семьи блаженной памяти мистера Иеремии Смитсона, да упокоит Господь душу его в лоне Своем!
— Что такое? — изумленно вымолвил Джон. — О каком это Смитсоне вы болтаете? Какое нам дело до него? Наконец, какое отношение имеем мы к этому Смитсону и его «погруженной в скорбь семье»?
— Очень большое! Вы, надеюсь, не откажете мне в помощи, чтобы исполнить священный долг относительно бренного праха мистера Смитсона?
— Какой долг? Какой прах?
— Иначе, — продолжал, не смущаясь, чудак, — проклятые волки слопают мои пятьсот долларов, заслуженных верой и правдой!
— Да объяснитесь же! Что это за черный ящик сбросили вы с саней? Есть там что-нибудь съедобное?
— Разумеется, очень даже съедобное! — загримасничал чудак, тыча пальцем в ту сторону, где валялся в снегу ящик, все еще окруженный волками. — Если бы там, внутри, не было ничего съедобного, разве волки старались бы так?.. Но поспешите, джентльмены! Иначе волки растащат все по кусочкам!
Охотники помчались к месту, где лежал ящик, и десятком метких выстрелов разогнали зверей, суетившихся около ящика, не без затаенной надежды, что спасенный путник может поделиться с ними своими припасами.
Тем временем и он подъехал сюда же на своих санях.
— Ну, откупоривайте же! Показывайте, что у вас есть там! — сказал ему агент. — Может быть, поделитесь с нами? Наши припасы совершенно на исходе!
— С удовольствием! Но только вы едва ли будете довольны этим! — отозвался проезжий.
— Почему? Мы не очень прихотливы…
— Но все же… Видите ли, если сказать по правде, в этом ящике лежит сам мистер Иеремия Смитсон!
— Что? — выпучил глаза Джон. — Вы врете!
— Ну вот еще! С какой стати мне врать? Нет, в самом деле это ведь не просто ящик, а настоящий гроб. Я, видите ли, занимаюсь транспортировкой покойников. Тут, милях в полутораста, есть медный рудник… Ну, на руднике — рудокопы… Где рудокопы, там всегда разные истории, и очень многие умирают скоропостижно, получив удар ножа в брюхо или пулю в лоб. Мистер Иеремия был очень неосторожен, постоянно натыкался на чужие ножи, и пять дней назад сделал так неловко, что отдал свою грешную душу Богу, а свое тело — нашей транспортной конторе, завещав перевезти прах в его родной город. Ну, я и взял на себя обязанность исполнить последнюю волю этого добродетельного гражданина и примерного семьянина, который был так склонен к семейной жизни, что уже одиннадцать раз судился за многоженство…
— Тьфу! — сплюнул Джон. — Так это гроб?
— Самый настоящий!
— А в гробу тело Смитсона?
— Точно так!
— И у вас нет никакой провизии?
— Ни крошки! Но, джентльмены, неподалеку отсюда я наткнулся на медвежьи следы и знаю место, где находится медвежье логово. Если вы пообещаете поделиться со мной добычей, я охотно покажу вам это место!
— Ладно! А ваш… груз?
— Бренные останки мистера Смитсона? Я возьму их с собой, иначе волки сожрут-таки мои пятьсот долларов!
— О каких пятистах долларах вы все твердите?
— Ах, Боже мой! Да разве я не сказал, что я взялся доставить тело почтенного многоженца одной из его жен? За это я должен получить ровно пятьсот долларов. Путевые издержки — за мой счет. И, уверяю вас, хотя уважаемые рудокопы и выбиваются из сил, чтобы доставить мне как можно больше клиентов, пыряют друг друга ножами, подстреливают, подкалывают, вешают друг друга, — мое ремесло отнюдь не оказывается таким выгодным, как можно было бы предположить! Мешает, видите ли, конкуренция, сбившая цены до позорного! В прошлом году я получал за покойничка семьсот долларов, в позапрошлом — тысячу, а раньше — тысячу двести! Это были очень хорошие покойники, уверяю вас! Но что же значит покойник, за которого платят вам только пятьсот долларов? Это, извините, дрянь, а не покойник!
— Ах, Боже мой! Да разве я не сказал, что я взялся доставить тело почтенного многоженца одной из его жен? За это я должен получить ровно пятьсот долларов. Путевые издержки — за мой счет. И, уверяю вас, хотя уважаемые рудокопы и выбиваются из сил, чтобы доставить мне как можно больше клиентов, пыряют друг друга ножами, подстреливают, подкалывают, вешают друг друга, — мое ремесло отнюдь не оказывается таким выгодным, как можно было бы предположить! Мешает, видите ли, конкуренция, сбившая цены до позорного! В прошлом году я получал за покойничка семьсот долларов, в позапрошлом — тысячу, а раньше — тысячу двести! Это были очень хорошие покойники, уверяю вас! Но что же значит покойник, за которого платят вам только пятьсот долларов? Это, извините, дрянь, а не покойник!
А конкуренция так велика, что я предвижу: в будущем году придется таскать эти ящики за триста, может быть, даже за двести долларов.
Но нет! Дудки! Меня не надуешь!
Я уже сколотил порядочный капиталец и смогу заняться на тех же медных рудниках чем-нибудь другим, предоставив моим конкурентам возить гробы полоумных и пьяниц за какую угодно цену, хоть даром, с перспективой попасть под пулю индейцев или угодить в пасти волков, как это чуть было не случилось со мной сегодня на ваших глазах.
— Будет вам болтать! — оборвал его разглагольствования Джон. — Вы лучше в самом деле покажите, где вы видели медвежью берлогу!
И маленький отряд бодро тронулся в путь на поиски крупной дичины, причем впереди ехал в своих санях с собачьей упряжкой странный перевозчик трупов рудокопов, на черном гробу, служившем ему сиденьем.
— Ох, не нравится мне этот наш новый знакомец! — пробормотал Сэнди Гук, бросая мрачный взор на «гробовщика». — Жулик это, надо полагать, первой степени.
— Не нравится он и мне, — спокойно отозвался Джордж Девандейл. — Но ведь мы с ним разделаемся, как только покончим с медведями.
— Ну, едва ли! Я физиономист, знаете ли! И поверьте мне, у этого малого есть что-то общее с моим полоумным лордом Уилмором. И это общее — мертвая хватка.
— Что такое? — изумился офицер, не поняв выражения.
— Да, да, мертвая хватка! Вот прилип ко мне Уилмор, никак я от него не отделаюсь. А этот проходимец прилипнет к вам, к Уилмору, и от него тоже не отделаешься.
— Ну, со мной этот номер не пройдет! — засмеялся Девандейл.
— Словом, пакость выйдет! — закончил разговор бывший бандит.
«Гробовщик» не обманул охотников: через некоторое время он привел их к месту, где масса следов указывала на близость медвежьей берлоги. Еще некоторое время потребовалось на розыски самого убежища медведей, и вот загремели выстрелы: охотники наткнулись на целую медвежью семью, состоявшую из двух взрослых особей и трех подростков. Последние, конечно, не могли оказаться опасными для вооруженных людей. Но с двумя взрослыми медведями шутить не приходилось.
Завидев людей и отлично понимая, что всей семье грозит опасность, огромный самец самоотверженно полез на охотников, тогда как самка прикрыла собственным телом своих детенышей.
Медведь двигался с такой быстротой, что несколько пущенных в него пуль не причинили ему почти никакого вреда, пролетев мимо или, в лучшем случае, только зацепив его.
Уже в полудесятке шагов от столпившихся охотников медведь получил серьезную рану, которая задержала его стремительный бег, но не остановила его.
На его пути стоял Джордж Девандейл. Молодой офицер выстрелил почти в упор в гиганта, но не имел времени, чтобы снова зарядить свое ружье. Оба траппера и Джон тоже были беззащитны, потому что их ружья были разряжены.
Оставался один лорд Уилмор, который спокойнейшим образом держался в стороне на своем мустанге, созерцая сцену схватки. Его ружье висело у него за плечами.
— Стреляйте! — закричал ему, отскакивая в сторону, Девандейл.
— Я стреляю только в бизонов! — пожав плечами, ответил маньяк.
— Вы с ума сошли?! — завопил Сэнди Гук. — Стреляйте! Медведь растерзает офицера!
— И не подумаю вмешиваться в эти грязные дела! — с олимпийским спокойствием ответил лорд.
Но медведю не удалось принести вреда Девандейлу: Джон Максим успел выхватить свой револьвер и выпустить шесть пуль, одну за другой, буквально опаляя выстрелами шерсть медведя. Гигант тяжело рухнул на землю.
Через две секунды была решена участь и медведицы, по-прежнему загораживавшей своих детенышей собственным телом.
Потом охотники принялись свежевать туши медведей, выбирая лакомые куски.
Когда эта работа была окончена, участники охоты на медведей принялись за обсуждение всех перипетий происшествия.
— Однако, — сказал угрюмо Джордж Девандейл, — ваш ученик, Сэнди Гук, держался возмутительно!
— Будь он неладен! — сердито мотнул головой бывший бандит. — Я положительно отрекаюсь от какой бы то ни было солидарности с ним! Я тоже взбешен! Подумать только! Человек, умеющий стрелять не хуже любого траппера, спокойнейшим образом смотрит на то, как его товарищи подвергаются смертельной опасности, и не желает пошевельнуть пальцем. Это, по моему мнению, гнусность, которой имени нет!
— Да постойте!
— Эх, надоело мне это все хуже горькой редьки. Я сейчас ему все выложу!
И он решительным шагом направился к стоявшему в стороне лорду Уилмору.
Глава IX. Американская дуэль
— Эй, вы, послушайте! — крикнул вызывающе Сэнди Гук, подходя к лорду Уилмору. — Вы, кажется, так и не стреляли по медведям, когда одному из наших товарищей угрожала смертельная опасность!
— Из ваших товарищей? — медленно и веско отозвался полоумный англичанин, не удостаивая Сэнди взглядом.
— Они столь же мои, как и ваши, милорд!
— Моими товарищами не могут быть сомнительные личности!
— Сомнительные личности?! — вскипел бывший бандит. — Вы так называете знаменитейших охотников всей Северной Америки? Вы такое имя даете молодому офицеру, который…
— Которого я считаю жуликом, сыном жулика!
Это было уже свыше меры. Джордж Девандейл с побледневшим лицом и загоревшимися глазами приблизился мерным шагом к Уилмору.
— Милостивый государь! — сказал он, сдерживаясь. — Покуда вы позволяли себе затрагивать лично меня, я извинял вас, признавая попросту невменяемым кретином.
— Пэры Англии не могут быть кретинами.
— Разве пэры Англии застрахованы от потери рассудка? — усмехнулся молодой американец. — Это драгоценное свойство пэров, признаюсь. Но не в этом дело! Покуда была затронута только моя личность, — я прощал вам. Теперь вы позволили себе затронуть моего отца, которого чтит весь наш народ как благороднейшего человека. Этого вам простить я уже не могу!
— Я разве просил прощения у вас, мистер разбойник? — высокомерно засмеялся лорд.
— Если не просили, то будете вынуждены попросить!.. Или…
— Или что?
— Или я вас отучу отзываться неуважительно о ком-либо, не имея на то права!
— Вы проучите меня? Не хотите ли и вы попытать со мной счастья в боксе? Посмотрим, посмотрим, молодой человек!
И он, оживившись, весь охваченный навязчивой идеей, спустил ногу с седла, намереваясь тотчас же начать махать кулаками.
— Постойте, сэр! — остановил его Девандейл. — Я не знал, что в Англии вошло в обычай сводить счеты между оскорбленным и оскорбителем при помощи кулачного боя.
— Два джентльмена, если дело серьезно, и в Англии сводят счеты при помощи дуэли. Докажите, что вы джентльмен, и я не прочь дать вам удовлетворение по всем правилам кодекса о дуэлях, — ответил лорд.
Джордж Девандейл порылся в карманах, добыл оттуда какую-то бумагу и подал ее лорду Уилмору.
Тот внимательно прочел документ и возвратил его противнику со словами:
— Эта бумага — ваш офицерский патент?
— Как видите!
— Можете ли вы доказать, что этот документ принадлежит именно вам?
— Сударь!
Тут вмешался Сэнди Гук, крикнув:
— Я знаю этого джентльмена добрых пятнадцать лет!
— Вы за него ручаетесь?
— Разумеется!
— Признаю ручательство моего проводника достаточным, — милостиво изъявил согласие на принятие вызова офицера англичанин. — Но как же мы с вами будем драться? На шпагах? На пистолетах?
— На ружьях, — ответил Девандейл. — Мы в Америке, и в Америке дуэль — дело серьезное!
— На ружьях? Это интересно! — нараспев ответил англичанин. — Но как же это организовать?
Было очевидно, что идея поединка на ружьях ему пришлась по душе, и он за нее ухватился, как за средство своеобразно поразвлечься.
Девандейл наскоро дал требуемые пояснения, закончив их словами:
— Итак, один из нас, по жребию, забрав свое оружие, покинет сейчас же лагерь и поедет туда, куда ему заблагорассудится. Другой обязуется под честное слово выехать из лагеря не раньше чем через час. Он отыщет следы уехавшего вперед, погонится за ним, и…
— И они начнут подстерегать друг друга? Интересно, право, это очень занимательная игра, в которой я с большим удовольствием приму участие!.. Вас же, Сэнди, могу оштрафовать на пятьдесят долларов…