Воздушный замок - Джонс Диана Уинн 18 стр.


– Брат мой, я все это уже пробовал! – прогремел Хазруэль.

Теперь принцесса Валерия принялась испускать мерные вопли: «МАМА! МАМА! МЕНЯ УЖАСНО ОБИЖАЮТ!»

Хазруэлю пришлось повысить голос до самого настоящего грома.

– Разве ты не знаешь, – прогремел он, – что дитя в подобном состоянии духа нельзя остановить никаким волшебством?

Дальциэль зажал бледными ладонями уши – остренькие уши, похожие на грибы.

– Не могу этого выносить! – заверещал он. – Усыпи ее на сто лет!

Хазруэль кивнул. Он снова повернулся к принцессе Валерии, которая визжала и каталась по полу, и простер над ней огромную руку.

– Ой! – ахнула Софи. – Сделайте же что-нибудь!

Поскольку Абдулле ничего не приходило в голову и поскольку в глубине души он был уверен, что если есть какое-то средство прекратить этот ужасный плач, им стоит воспользоваться, он не стал ничего предпринимать – лишь робко показался из-за колонны. К счастью, не успело колдовство Хазруэля хоть как-то подействовать на принцессу, как в зал ворвалась толпа. Сквозь вопли послышался громкий, довольно-таки резкий голос:

– Из-за чего тут такой шум?

Оба ифрита обернулись. Толпа состояла сплошь из женщин и девушек, и все они были крайне рассержены, – однако этими двумя чертами и исчерпывалось их сходство. Их было около тридцати, и они стояли рядком, сердито глядя на ифритов, и были они высокие, маленькие, молодые, старые, пышные, худые и всех возможных оттенков, которыми богат род человеческий. Глаза Абдуллы в изумлении скользнули вдоль ряда. Судя по всему, это были похищенные принцессы. Вот вам и третья общая черта. Внешность их варьировалась от крошечной хрупкой желтокожей принцессы, которая стояла к Абдулле ближе всех, до старенькой согбенной принцессы в середине ряда. И одеты они были весьма разнообразно – от бальных туалетов до твидовых костюмов.

Резкий голос принадлежал принцессе среднего роста и солидного телосложения, стоявшей на полшага впереди остальных. Лицо ее отличалось не только загаром и некоторой грубоватостью – должно быть, она много времени проводила на воздухе, – но и здравомыслием и твердостью. Принцесса оглядела ифритов с глубоким осуждением.

– Это же просто смешно! – отчеканила она. – Два таких великих и могучих ифрита – и не можете сделать так, чтобы ребенок перестал плакать! – И она шагнула к Валерии и отвесила ей изрядный шлепок по мечущейся попке. – Замолчи!

Это сработало. Валерию в жизни никто никогда не шлепал. Она перекатилась на спину и села, словно онемев. И уставилась на твердоликую принцессу изумленными опухшими глазами:

– Ты меня стукнула!

– И стукну еще, если будешь напрашиваться, – заявила твердоликая принцесса.

– Сейчас запла́чу, – предупредила Валерия. Рот у нее снова стал квадратным. Она набрала побольше воздуху.

– Еще чего, – отрезала твердоликая принцесса. Она подняла Валерию и живо препроводила ее в объятия двух принцесс, которые стояли у нее за спиной. Эти принцессы и несколько их соседок сомкнулись над Валерией, умиротворяюще бормоча. Из недр этой небольшой толпы снова послышались вопли Валерии, но теперь им недоставало убедительности. Твердоликая принцесса уперлась кулаками в бока и презрительно повернулась к джиннам.

– Видали? – сказала она. – Нужно всего лишь проявить немного строгости и немного доброты – только где вам это понять!

Дальциэль шагнул к ней. Теперь, когда ифрита перестало корежить от невыносимого шума, Абдулла с удивлением заметил, что Дальциэль очень красив. Если бы не грибообразные уши и когти на ногах, ифрит вполне мог сойти за высокого ангелоподобного человека. Голову его покрывали золотые локоны, и крылья, хотя и маленькие и какие-то чахлые с виду, тоже были золотые. Ярко-красные губы сложились в милую улыбку. В общем, Дальциэль обладал неземной красотой, вполне соответствовавшей его облачному царству.

– Молю тебя, забери это дитя и успокой его, о принцесса Беатрис, превосходнейшая из моих жен, – сказал он.

Твердоликая принцесса Беатрис как раз махала прочим принцессам, чтобы они увели Валерию, но при этих словах она резко обернулась.

– Я уже объясняла, юноша, – заявила она, – что никто из нас не приходится вам никакой такой женой. Можете называть нас как угодно, пока не посинеете, но дела это не изменит ни на йоту. Мы вам не жены и никогда ими не будем!

– Точно! – подтвердили по большей части прочие принцессы – решительным, но усталым хором. Все они, кроме одной, повернулись и удалились, забрав с собой всхлипывавшую Валерию.

Софи восторженно просияла.

– Кажется, принцессы стоят на своем! – шепнула она.

Абдулла ее не слышал. В зале осталась одна принцесса, и это была Цветок-в-Ночи. Как всегда, она оказалась вдвое прелестнее, чем ему помнилось, она была нежна и сурова одновременно и огромными темными глазами строго смотрела на Дальциэля. Цветок-в-Ночи учтиво поклонилась. Все чувства Абдуллы так и запели. Казалось, облачные колонны вокруг то возникали, то пропадали. Сердце его колотилось от счастья. Она цела и невредима! Она здесь! Цветок-в-Ночи обратилась к Дальциэлю.

– Прости меня, о великий ифрит, ибо я осталась, чтобы задать тебе вопрос, – сказала она, и ее голос был мелодичен и весел, словно прохладный фонтан, он был даже мелодичнее, чем помнилось Абдулле.

К ярости Абдуллы, Дальциэль в ответ не то что не обрадовался, а явственно перепугался.

– Ну вот, опять ты! – протрубил он, на что Хазруэль, который темной колонной высился в отдалении, сложил руки на груди и злобно усмехнулся.

– Да, я, о суровый похититель султанских дочерей, – учтиво склонила голову Цветок-в-Ночи. – Я здесь лишь для того, чтобы спросить, из-за чего расплакалось это дитя.

– А я откуда знаю? – капризно воскликнул Дальциэль. – Ты постоянно задаешь мне вопросы, на которые мне не ответить!

– Поскольку, о грабитель родителей государевых наследниц, – отвечала Цветок-в-Ночи, – успокоить плачущее дитя легче всего, если разобраться с причиной его дурного настроения. Я знаю это по собственному опыту, ибо в детстве была весьма подвержена подобным припадкам.

Не может быть, подумал Абдулла. Наверняка она преднамеренно лжет! Существо столь мягкого нрава не стало бы визжать ни при каких обстоятельствах! Однако Дальциэль, к вящей ярости Абдуллы, без труда ей поверил.

– Не сомневаюсь! – поджал губы Дальциэль.

– Так в чем же было дело, о лишитель лучшего? – не унималась Цветок-в-Ночи. – Быть может, она хотела вернуться в свой дворец, или получить свою любимую куклу, или просто испугалась при виде твоего лица, или…

– Обратно я ее не отправлю, если ты к этому клонишь, – перебил ее Дальциэль. – Теперь она в числе моих жен.

– Тогда я заклинаю тебя выяснить, что довело ее до плача, о отнимающий то, что принадлежит по праву, – учтиво продолжала Цветок-в-Ночи, – ведь иначе даже тридцать принцесс, возможно, не сумеют ее успокоить.

И вправду, не успела Цветок-в-Ночи договорить, как вдали послышался набиравший мощь голос принцессы Валерии:

– Ва-ва-ва-ВАААА!!!

– Я говорю так, исходя из собственного опыта, – заметила Цветок-в-Ночи. – Однажды я проплакала целую неделю, день и ночь, пока у меня не сел голос, а все потому, что выросла из любимых туфелек.

Абдулле стало ясно, что Цветок-в-Ночи говорит истинную правду. Он пытался ей поверить, но, хотя пытался он изо всех сил, все равно ему никак не удавалось представить себе, как его прелестная Цветок-в-Ночи катается по полу, визжа и брыкаясь.

Дальциэлю же снова удалось ей поверить без труда. Он содрогнулся и обернулся к Хазруэлю:

– Ну думай же! Ты ее сюда притащил! Ты наверняка заметил, из-за чего она так блажит!

Огромное смуглое лицо Хазруэля беспомощно сморщилось.

– О брат мой, я пронес ее через кухню, поскольку она побелела и молчала от ужаса, и я подумал, что, быть может, какие-нибудь сладости ее обрадуют. Однако она швырнула пастилками в собаку повара и продолжала молчать. Крики ее, как тебе известно, начались лишь тогда, когда я поместил ее к прочим принцессам, а визжать столь непереносимо она принялась, лишь когда ты велел привести…

Цветок-в-Ночи подняла пальчик.

– О! – сказала она.

Оба ифрита повернулись к ней.

– Я все поняла, – сказала Цветок-в-Ночи. – Наверняка дело в собаке повара. Детские капризы часто связаны с животными. Маленькая принцесса привыкла получать все, что захочет, а теперь она хочет собаку. О падишах похитителей, вели своему повару привести свое животное в наши покои, и тогда, я тебе обещаю, шум стихнет.

– Хорошо, – согласился Дальциэль. – Исполнять! – протрубил он Хазруэлю.

Цветок-в-Ночи поклонилась.

– Благодарю тебя, – сказала она и грациозно удалилась.

Софи тряхнула Абдуллу за руку:

– За ней!

Абдулла не шелохнулся и не ответил. Он глядел вслед Цветку-в-Ночи, не в силах поверить, что видит ее воочию, и равным образом не в силах поверить, что Дальциэль не пал к ее ногам и не проникся к ней обожанием. Да, следовало признать, что это оказалось для него облегчением, но тем не менее!

– За ней!

Абдулла не шелохнулся и не ответил. Он глядел вслед Цветку-в-Ночи, не в силах поверить, что видит ее воочию, и равным образом не в силах поверить, что Дальциэль не пал к ее ногам и не проникся к ней обожанием. Да, следовало признать, что это оказалось для него облегчением, но тем не менее!

– Это ваша, да? – сказала Софи, коротко взглянув ему в лицо. Абдулла восхищенно закивал. – Так у вас хороший вкус, – заключила Софи. – А теперь бежим, пока нас не заметили!

Они стали на цыпочках пробираться за колоннами примерно туда, куда удалилась Цветок-в-Ночи, боязливо поглядывая на бегу на просторный зал. Вдалеке было видно, как Дальциэль капризно устраивался на громадном троне, к которому вело несколько ступеней. Когда Хазруэль вернулся оттуда, где у них была кухня, Дальциэль жестом велел ему преклонить колени перед троном. На Абдуллу и Софи никто не глядел. Они добрались до арки, занавеси в которой еще колыхались после того, как под ними прошла Цветок-в-Ночи. Софи и Абдулла отдернули занавеси и последовали за ней.

За аркой оказалась большая светлая комната, набитая головокружительным количеством принцесс. Откуда-то из их гущи доносилось всхлипывание принцессы Валерии:

– Хочу домой! Хочу прямо сейчас!

– Тише, миленькая! Уже скоро! – ответил кто-то.

Голос принцессы Беатрис сказал:

– Ты плакала просто великолепно, Валерия. Мы все тобой гордимся. Но теперь перестань, пожалуйста, будь хорошей девочкой.

– Не могу! – всхлипывала Валерия. – Я привыкла!

Софи оглядывалась, закипая все сильнее.

– Это же наша кладовка! – прошипела она. – Ну и ну!

Абдулла ее не слышал, потому что Цветок-в-Ночи была совсем рядом.

– Беатрис! – негромко окликнула она.

Принцесса Беатрис услышала ее и протолкалась наружу из толпы.

– Ничего не надо говорить, – сказала она. – У тебя все получилось. Хорошо, Цветок. Эти ифриты не знают, куда деваться, стоит тебе на них насесть. Тогда все прекрасно, а если тот человек согласится…

Тут она заметила Софи и Абдуллу.

– А вы откуда выскочили? – спросила она.

Цветок-в-Ночи резко развернулась. В следующую секунду Абдулла увидел на ее лице все, чего только мог пожелать: узнавание, восторг, любовь и гордость. Я знала, знала, что ты бросишься меня спасать, говорили ее большие темные глаза. А затем все это разом исчезло – обидев и смутив бедного Абдуллу. Лицо Цветка-в-Ночи стало учтивым и бесстрастным. Она любезно поклонилась.

– Это принц Абдулла из Занзиба, – сказала она. – Я не имею чести быть представленной этой даме.

Обхождение Цветка-в-Ночи разом стряхнуло с Абдуллы оцепенение. Она, наверное, ревнует к Софи, подумал он, тоже поклонился и поспешил все объяснить:

– О жемчужины множества царских венцов, эта дама – супруга придворного мага Хоула и прибыла сюда, чтобы найти свое дитя.

Принцесса Беатрис обратила к Софи умное обветренное лицо.

– А, так это ваш малыш! – воскликнула она. – А Хоул случайно не с вами?

– Нет, – убитым голосом ответила Софи. – Я надеялась, он здесь.

– К несчастью, его тут нет, – покачала головой принцесса Беатрис. – Жаль. От него было бы много пользы, хоть он и помогал завоевать мою страну. Но ваш малыш у нас. Идемте.

Принцесса Беатрис направилась в дальний конец комнаты, мимо толпы принцесс, пытавшихся утихомирить Валерию. Поскольку Цветок-в-Ночи двинулась за ней, Абдулла тоже пошел следом. К вящей его досаде, Цветок-в-Ночи теперь едва смотрела на него – лишь учтиво склоняла голову, проходя мимо каждой принцессы.

– Принцесса Альберийская, – официальным тоном представляла она. – Принцесса Фарктанская. Госпожа наследница Таяка. Это принцесса Печинстанская, а рядом – Ее совершенство наследная властительница Инхико. Чуть дальше стоит Доримайндская Дева.

Значит, ревность тут ни при чем, терзался Абдулла. Но тогда что же происходит?

В дальнем конце комнаты обнаружилась широкая скамья, сплошь заваленная подушками.

– Моя полочка для непонятных предметов! – зарычала Софи.

На скамье сидели три принцессы: старенькая принцесса, которую Абдулла уже видел, рыхлая принцесса, закутанная в шубу, и крошечная желтая принцесса, втиснутая между ними. Ручки-веточки желтой принцессы обнимали толстенького розового Моргана.

– В переводе на наш язык ее титул звучит как верховная принцесса Цапфана, – по-прежнему официальным тоном представила Цветок-в-Ночи. – Справа от нее – принцесса Верхненорландская. Слева – Джарина Джамская.

Крошечная верховная принцесса Цапфана казалась маленькой девочкой со слишком большой куклой, однако она с видом весьма умелым и опытным кормила Моргана молоком из большого рожка.

– Он все время был с ней, – пояснила принцесса Беатрис. – Ей это полезно. А то только и делает, что плачет. Говорит, у нее четырнадцать своих малышей.

Крошечная принцесса подняла глаза и застенчиво улыбнулась.

– Восе мальсики, – тихонько прошепелявила она.

Морган вовсю поджимал пальчики на руках и ногах. Он был прямо-таки образец довольного младенца. Софи некоторое время смотрела на него.

– А рожок она где взяла? – спросила она, словно опасаясь, не отравлен ли он.

Крошечная принцесса снова подняла глаза. Она улыбнулась и уделила мизинец на то, чтобы показать, где взяли рожок.

– Не слишком бойко говорит по-нашему, – объяснила принцесса Беатрис. – А вот джинн, судя по всему, ее понимает.

Пальчик-веточка желтой принцессы указывал на пол у скамьи, где под ее крошечной ножкой, не достававшей до пола, стояла знакомая сине-лиловая бутылка. Абдулла рванулся к ней. Рыхлая Джарина Джамская в тот же миг тоже рванулась к бутылке и ухватила ее неожиданно крупной сильной рукой.

– Прекратите! – застонал джинн, когда они стали молча тянуть бутылку каждый к себе. – Я все равно не собираюсь вылезать! На этот раз ифриты точно меня убьют!

Абдулла схватился за бутылку двумя руками и дернул. Неожиданно он обнаружил, что глядит в большие голубые глаза на морщинистом лице под копной седых волос. Лицо скривилось в невинной улыбочке, и старый солдат с кротким видом отпустил бутылку с джинном.

– Так это вы! – с отвращением проговорил Абдулла.

– Это мой верный подданный, – объявила принцесса Беатрис. – Прибыл сюда, чтобы спасти меня. Честно говоря, это не очень удобно. Нам пришлось его замаскировать.

Софи отпихнула принцессу Беатрис и Абдуллу в стороны:

– А ну пустите. Сейчас я его!

Глава девятнадцатая, в которой солдат, повар и торговец коврами заявляют свою цену

Некоторое время стоял такой гомон, что даже принцессу Валерию слышно не было. Гомон производила в основном Софи – она начала с мягких выражений вроде «вор» и «лжец», а затем принялась выкрикивать в адрес солдата обвинения в преступлениях, о которых Абдулла и не слыхивал и которые солдат, вероятно, никогда даже и не думал совершать. Слушая эти вопли, Абдулла решил, что даже жестяной колесный скрежет, который Софи издавала в бытность свою Полуночью, был, пожалуй, поприятнее, чем эти ее нынешние крики. Однако некоторую лепту в них вносил и солдат, который выставил перед собой колено, а обеими руками прикрыл лицо и все громче и громче восклицал:

– Полночь… то есть мадам… позвольте объясниться, Полночь, то есть мадам!

На что принцесса Беатрис резким голосом возражала:

– Нет уж, давайте лучше я все объясню!

А прочие принцессы добавляли шума, вереща:

– Пожалуйста, тише, а то услышат ифриты!

Абдулла попытался остановить Софи, умоляюще дергая ее за руку. Однако остановить ее, похоже, было уже невозможно – но тут Морган выпустил соску изо рта, растерянно огляделся и тоже принялся вопить. Софи захлопнула рот, а потом открыла его и мирно сказала:

– Хорошо. Объясняйте.

Настала относительная тишина, крошечная принцесса успокоила Моргана, и он снова принялся сосать.

– Я не собирался тащить ребенка сюда, – заявил солдат.

– Что?! – вскричала Софи. – То есть вы намеревались бросить моего…

– Нет, нет! – замотал головой солдат. – Я приказал джинну отправить ребенка туда, где за ним будет присмотр, а меня доставить к ингарийской принцессе. Не стану отрицать, что хотел получить награду. Но вы же знаете, что за норов у этого джинна! – воззвал он к Абдулле. – Не успел оглянуться – а мы оба уже тут!

Абдулла поднял бутылку с джинном и поглядел на нее.

– Что хотел, то и получил, – сердито буркнул джинн из бутылки.

– А младенец кричал так, что просто туши свет, – сказала принцесса Беатрис. – Дальциэль отправил Хазруэля выяснить, из-за чего шум, и единственное, что пришло мне в голову, – это отговориться тем, что принцесса Валерия не в духе. Ну и, конечно, нам пришлось заручиться согласием Валерии, чтобы она поплакала как следует. И тогда Цветок начала строить планы.

Она повернулась к Цветку-в-Ночи, которая явно думала о чем-то другом, и это другое, как с горечью отметил Абдулла, к нему, Абдулле, не имело никакого отношения. Цветок-в-Ночи поглядела в дальний конец комнаты.

Назад Дальше